Les conjonctions de temps sont utilisées pour situer deux évènements l'un par rapport à l'autre.
(Spójniki czasu są używane do umiejscowienia dwóch wydarzeń względem siebie.)
| Conjonction (Spójnik) | Temps (Czas) | Exemple (Przykład) |
|---|---|---|
| Quand / Lorsque (Kiedy / Gdy) | Indicatif | Je traverse le carrefour quand les feux sont verts. (Przechodzę przez skrzyżowanie, kiedy światła są zielone.) |
| Au moment où (W momencie gdy) | Indicatif | Je vais partir au moment où le train arrive. (Wyjdę w momencie gdy pociąg przyjedzie.) |
| Pendant que (Podczas gdy) | Indicatif | Je conduis pendant que l’agent de circulation dirige le trafic. (Jadę samochodem podczas gdy policjant kieruje ruchem.) |
| Dès que / Aussitôt que (Jak tylko / Natychmiast gdy) | Indicatif | Nous devons partir dès que la grève est terminée. (Musimy wyjechać jak tylko strajk się skończy.) |
| Après que (Po tym jak) | Indicatif | Il est parti après que tu es arrivé. (Odjechał po tym jak przyjechałeś.) |
| Avant que (Zanim) | Subjonctif | Ils ont pris le train avant que la grève soit annoncée. (Wsiedli do pociągu zanim ogłoszono strajk.) |
| Jusqu’à ce que (Dopóki) | Subjonctif | Je prends le bus jusqu'à ce que je puisse passer mon permis. (Jeżdżę autobusem dopóki nie będę mógł zdać prawa jazdy.) |
Wyjątki!
- Gdy oba czasowniki mają ten sam podmiot, używa się avant de + bezokolicznik. Przykład: Vous avez réparé la voiture avant de partir.
Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
1. Je traverse le carrefour ___ les feux sont verts, sinon j'attends sur le trottoir.
Przechodzę przez skrzyżowanie ___ światła są zielone, w przeciwnym razie czekam na chodniku.2. ___ je suis dans les bouchons, j'appelle le service RH pour vérifier le remboursement de frais.
___ stoję w korkach, dzwonię do działu kadr, żeby sprawdzić zwrot kosztów.3. ___ la grève est terminée, les pendulaires reprennent le train et le quai se remplit rapidement.
___ strajk się kończy, osoby dojeżdżające do pracy znowu wsiadają do pociągu i peron szybko się zapełnia.4. Nous partons en covoiturage ___ les embouteillages ne commencent sur l'autoroute.
Wyruszamy wspólnym przejazdem ___ zaczną się korki na autostradzie.Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty
Instrukcja: Przekształć każdą parę zdań w jedno zdanie, używając wskazanego spójnika czasu (uwaga: «avant que» i «jusqu’à ce que» + tryb łączący; jeśli oba czasowniki mają ten sam podmiot, użyj «avant de» + infinitif).
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładJe vérifie mon agenda avant d’appeler le client.(Sprawdzam mój terminarz przed zadzwonieniem do klienta.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładJe monte dans le train dès que le train arrive.(Wsiadam do pociągu, gdy tylko pociąg przyjeżdża.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładLes participants s’installent au moment où le responsable ouvre la réunion.(Uczestnicy zajmują miejsca w momencie, gdy kierownik otwiera spotkanie.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładJe prépare la présentation pendant que mon collègue imprime les documents.(Przygotowuję prezentację, podczas gdy mój kolega drukuje dokumenty.)
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.