De beleefdheidsvoorwaarde: "Je voudrais, J’aimerais, On pourrait"

Le conditionnel de politesse : "Je voudrais, J’aimerais, On pourrait"


Le conditionnel présent de politesse permet d'exprimer des souhaits ou des demandes, par exemple : ‘Je voudrais’, ‘J’aimerais’, ‘On pourrait avoir’.

(De beleefdheidsvorm van de conditionnel présent maakt het mogelijk om wensen of verzoeken uit te drukken, bijvoorbeeld: ‘Je voudrais’, ‘J’aimerais’, ‘On pourrait avoir’.)

Waarvoor gebruik je dit conditionnel?

Met j’aimerais, je voudrais en on pourrait maak je een vraag of voorstel zachter en beleefder.

  • In winkels, hotels, op kantoor, aan de telefoon
  • Vergelijk in het Nederlands met: “Ik zou graag …” / “Zou u … kunnen …?”
Te direct (kan bot klinken) Beleefd (aanrader)
Je veux une brochure. Je voudrais une brochure, s’il vous plaît.
Donnez-moi l’addition. J’aimerais avoir l’addition, s’il vous plaît.
On peut réserver ? On pourrait réserver ?

De basisformule: vaste uitdrukking + infinitief

De constructie is heel stabiel:

J’aimerais / Je voudrais / On pourrait + infinitief

  • J’aimerais avoir une brochure.
  • Je voudrais savoir où se trouve la gare.
  • On pourrait réserver une salle ?

Let op: het werkwoord erna blijft in het infinitief (niet vervoegen).

  • Je voudrais sais le prix. → Je voudrais savoir le prix.
  • J’aimerais obtiens un congé. → J’aimerais obtenir un congé.

Welke kies je wanneer?

Vorm Typische bedoeling Praktisch voorbeeld
Je voudrais beleefde wens / verzoek Je voudrais réserver pour demain.
J’aimerais persoonlijke wens (iets “graag” willen) J’aimerais avoir le plan de la ville.
On pourrait… ? voorstel / “zou het kunnen dat…” On pourrait connaître le prix, s’il vous plaît ?

Tip (professionele context): On pourrait… ? klinkt vaak tactvol in vergaderingen: je stelt iets voor zonder te pushen.

Veelgemaakte fouten (en hoe je ze vermijdt)

  • 1) Geen extra “de/à” voor de infinitief

    Je voudrais de savoir… → Je voudrais savoir…

    J’aimerais à réserver… → J’aimerais réserver…

  • 2) Let op de spelling van de conditionnel

    Je voudr-ais (met -ais)

    On pourrai-t (met -ait)

    Je voudrai (toekomende tijd) klinkt anders: “ik zal willen”.

  • 3) “On” = vaak “wij” in gesprekstaal

    On pourrait réserver ? = “Zouden we kunnen reserveren?”

Zelfcheck: heb je het goed toegepast?

  1. Heb je gekozen voor j’aimerais / je voudrais / on pourrait?

  2. Staat het volgende werkwoord in het infinitief?

  3. Is je zin beleefd afgewerkt met s’il vous plaît of een vraagteken bij een verzoek?

Mini-test: vul aan met een infinitief

  • Je voudrais ______ le prix. → savoir
  • J’aimerais ______ une brochure. → avoir
  • On pourrait ______ une salle ? → réserver
  1. Vorm van de conditionnel + werkwoord in de infinitief.
Forme (Vorm)Exemple (Voorbeeld)
J’aimerais (Ik zou graag)J’aimerais avoir une brochure, s'il vous plaît. (Ik zou graag een brochure willen, alstublieft.)
On pourrait (Zouden we kunnen)On pourrait connaître le prix, s'il vous plaît ? (Zouden we de prijs kunnen weten, alstublieft?)
Je voudrais (Ik zou willen)Je voudrais savoir où se trouve mon journal de bord. (Ik zou willen weten waar mijn logboek ligt.)

Oefening 1: Meerkeuze

Instructie: Kies het juiste antwoord

1. _____ réaliser un rêve : sauter en parachute. Vous avez une brochure, s'il vous plaît ?

_____ een droom vervullen: parachutespringen. Heeft u een folder, alstublieft?

2. Je _____ connaître le prix pour une aventure inoubliable en montagne.

Je _____ de prijs weten voor een onvergetelijk avontuur in de bergen.

3. On _____ avoir le plan de la ville pour préparer notre liste de choses à faire ?

On _____ de plattegrond van de stad krijgen om onze takenlijst voor te bereiden?

4. Je _____ réserver une activité : c’est possible demain matin ?

Je _____ een activiteit reserveren: is dat mogelijk morgenochtend?

Oefening 2: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste zin.

1.
Dit is geen beleefde conditionele vorm: „je veux” is te direct voor een beleefd verzoek op dit niveau.
Fout: na „je voudrais” moet het hoofdwerkwoord in het infinitief blijven, niet in de conditionnel („visiter”).
2.
Fout: het hoofdwerkwoord wordt niet vervoegd na „j’aimerais”; het blijft in het infinitief („obtenir”).
Fout: „j’aimerais” moet gevolgd worden door een infinitief, niet door een voltooid deelwoord („obtenu”).

Oefening 3: Herschrijf de zinnen

Instructie: Herschrijf de zinnen in een beleefde vraagvorm met de voorwaardelijke wijze in het heden: gebruik «Ik zou graag… / Ik zou willen… / Zou men kunnen…» + infinitief (bv.: Geef mij een brochure. → Ik zou graag een brochure ontvangen, alstublieft).

Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints
  1. Hint Hint (J’aimerais) Donnez-moi une brochure, s’il vous plaît.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    J’aimerais avoir une brochure, s’il vous plaît.
    (J’aimerais avoir une brochure, s’il vous plaît.)
  2. Hint Hint (On pourrait) Dites-moi le prix de la chambre, s’il vous plaît.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    On pourrait connaître le prix de la chambre, s’il vous plaît ?
    (On pourrait connaître le prix de la chambre, s'il vous plaît ?)
  3. Hint Hint (Je voudrais) Indiquez-moi où est la gare, s’il vous plaît.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Je voudrais savoir où se trouve la gare, s’il vous plaît.
    (Je voudrais savoir où se trouve la gare, s'il vous plaît.)
  4. Hint Hint (J’aimerais) Apportez-moi l’addition, s’il vous plaît.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    J’aimerais avoir l’addition, s’il vous plaît.
    (J’aimerais avoir l’addition, s'il vous plaît.)

Oefening 4: Grammatica in actie

Instructie: Ga in tweetal, stel activiteiten voor en formuleer beleefde verzoeken.

Vertaling tonen/verbergen
Situatie
En réunion, vous préparez une liste de choses à faire pour un voyage.
(Tijdens een vergadering stelt u een takenlijst op voor een reis.)

Bespreek
  • Quelles expériences ambitieuses aimeriez-vous réaliser pendant ce voyage, et pourquoi ? (Welke ambitieuze ervaringen zou u tijdens deze reis willen beleven en waarom?)
  • Quelles informations demanderiez-vous (prix, plan, brochure) pour organiser ces activités ?","Que noteriez-vous dans le journal de bord et à quelle fréquence ?","Qu’est-ce qui vous paraît impossible et comment on pourrait l’adapter pour que ce soit possible ? (Welke informatie zou u vragen (prijs, route, brochure) om deze activiteiten te organiseren?)

Nuttige woorden en uitdrukkingen
  • Je voudrais une brochure ou un plan, s’il vous plaît. (Ik zou graag een brochure of een kaart willen, alstublieft.)
  • J’aimerais réaliser un rêve inoubliable, par exemple sauter en parachute. (Ik zou graag een onvergetelijke droom waarmaken, bijvoorbeeld parachutespringen.)
  • On pourrait noter chaque étape dans le journal de bord. (We zouden elke stap in het logboek kunnen noteren.)

Gebruik in gesprek
  • Je voudrais (Ik zou graag willen)
  • J’aimerais (Ik zou graag)
  • On pourrait (We zouden kunnen)

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Marco De Faria

Master in Vreemde Talen

University of Poitiers

University_Logo

Frankrijk


Laatst bijgewerkt:

zaterdag, 21/03/2026 05:48