En el programa La Tarde, aquí y ahora de Canal Sur, José olvida el nombre de María —la mujer que ha llamado para conocerlo y que se llama igual que su madre, su hija y su esposa—, y todos en el plató empiezan a reír.
In het programma La Tarde, hier en nu van Canal Sur, vergeet José de naam van María — de vrouw die heeft gebeld om hem te leren kennen en die net zo heet als zijn moeder, zijn dochter en zijn vrouw — en iedereen in de studio begint te lachen.

Oefening 1: Luistervaardigheid

Instructie: Bekijk de video en herken de woordenschat. Beantwoord vervolgens de onderstaande vragen.

Woord Vertaling
Saludar Groeten
Señora Mevrouw
Buenas tardes Goedemiddag
El nombre De naam
Se llama Hij/zij heet
Vamos a saludar a la señora que llama para hablar con José. (Laten we de mevrouw begroeten die belt om met José te spreken.)
Señora, buenas tardes. (Mevrouw, goedemiddag.)
Buenas tardes. (Goedemiddag.)
¿Me puede decir su nombre, por favor? (Kunt u mij uw naam vertellen, alstublieft?)
María. (María.)
Qué bonito nombre, María. (Wat een mooie naam, María.)
Mi mujer se llama María, mi madre también, y mi hija, igual. (Mijn vrouw heet María, mijn moeder ook, en mijn dochter evenzo.)
Pregúntale a esta señora lo que quieras. (Vraag deze mevrouw maar wat je wilt.)
¿Cómo ha dicho que se llama? (Hoe zei u dat u heet?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

José llega a su nuevo trabajo y conoce a su colega María.

José komt aan op zijn nieuwe werk en ontmoet zijn collega María.
1. José: ¡Hola! Buenos días. (Hallo! Goedemorgen.)
2. María: ¡Hola! Buenos días. ¿Tú eres el compañero nuevo? (Hallo! Goedemorgen. Ben jij de nieuwe collega?)
3. José: Sí, me llamo José López Romero. (Ja, ik heet José López Romero.)
4. María: Encantada. Mi nombre es María García Pérez. (Aangenaam. Mijn naam is María García Pérez.)
5. José: Mucho gusto, señora García. (Aangenaam, mevrouw García.)
6. María: ¿Tienes algún apodo? (Heb je een bijnaam?)
7. José: Sí, me llaman Pepe. (Ja, ze noemen me Pepe.)
8. María: ¿Puedes escribir tu nombre y apellidos aquí? (Kun je hier je voor- en achternaam schrijven?)
9. José: Claro. Es mi primer día, todavía nadie lo sabe. (Natuurlijk. Het is mijn eerste dag, nog weet niemand het.)
10. María: No pasa nada. Es fácil de decir. (Dat geeft niet. Het is makkelijk te zeggen.)
11. José: Perfecto. ¡Gracias, María! (Perfect. Bedankt, María!)

Oefening 3: Vragen over de tekst

Instructie: Lees de bovenstaande tekst en kies het juiste antwoord.

1. ¿Cómo se llama el nuevo compañero?

(Hoe heet de nieuwe klasgenoot?)

2. ¿Cuál es el apodo de José?

(Wat is José’s bijnaam?)

3. ¿Qué le pide María a José que escriba?

(Wat vraagt María José te schrijven?)

4. ¿Cómo se presenta María a José?

(Hoe stelt María zich aan José voor?)

Oefening 4: Openingsvragen voor gesprekken

Instructie: Beantwoord de vragen en corrigeer ze met je leraar.

  1. ¿Cómo te presentas normalmente cuando conoces a alguien nuevo en tu trabajo?
  2. Hoe stel je jezelf gewoonlijk voor als je iemand nieuw op je werk ontmoet?
  3. ¿Tienes algún apodo en tu entorno profesional o entre amigos? ¿De dónde viene ese apodo?
  4. Heb je een bijnaam op je werk of onder vrienden? Waar komt die bijnaam vandaan?
  5. ¿Qué datos das cuando te piden tu nombre completo en un formulario o en el trabajo?
  6. Welke gegevens geef je wanneer ze op een formulier of op het werk om je volledige naam vragen?
  7. ¿Crees que es importante saber el nombre y apellido de tus compañeros? ¿Por qué?
  8. Vind je het belangrijk de voor- en achternaam van je collega’s te weten? Waarom?