Aprende a preparar un bizcocho de nata paso a paso.
Leer hoe je stap voor stap een slagroomcake maakt.

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Herken de aangegeven woordenschat in de video.

Woord Vertaling
La harina Bloem
La nata Room
El azúcar Suiker
Los huevos Eieren
El aceite de oliva Olijfolie
La mantequilla Boter
Mezclamos We mengen
Mezclamos la harina con el polvo de hornear y la reservamos aparte. (We mengen de bloem met het bakpoeder en zetten die opzij.)
Añadimos los huevos, la esencia de vainilla, la sal y el azúcar, y batimos durante tres o cuatro minutos. (We voegen de eieren, vanille-extract, zout en suiker toe en kloppen drie tot vier minuten.)
Después añadimos el aceite de oliva y la nata, sin dejar de batir. (Daarna voegen we olijfolie en room toe zonder te stoppen met kloppen.)
En esta mezcla líquida añadimos poco a poco la harina con el polvo de hornear. (Aan dit vloeibare mengsel voegen we beetje bij beetje de bloem met het bakpoeder toe.)
Tenemos que conseguir una mezcla suave, sin grumos. (We moeten een glad mengsel zonder klontjes krijgen.)
Cogemos un molde, lo cubrimos con mantequilla y harina para que el bizcocho no se pegue. (We nemen een bakvorm en bestrijken die met boter en bloem zodat de cake niet blijft plakken.)
Ponemos toda la mezcla dentro del molde y la llevamos al horno caliente a ciento ochenta grados durante cuarenta y cinco minutos. (We doen het hele mengsel in de vorm en zetten het in een voorverwarmde oven op 180 graden gedurende 45 minuten.)
Sacamos el bizcocho del horno y lo dejamos templar cinco minutos dentro del molde antes de servir. (We halen de cake uit de oven en laten hem vijf minuten in de vorm afkoelen voordat we hem aansnijden en serveren.)

Begripsvragen:

  1. ¿Qué ingredientes líquidos se añaden después de batir los huevos con el azúcar?

    (Welke vloeibare ingrediënten worden toegevoegd nadat de eieren met de suiker zijn geklopt?)

  2. ¿Por qué se cubre el molde con mantequilla y harina antes de poner la mezcla?

    (Waarom wordt de bakvorm met boter en bloem ingevet voordat het mengsel erin gaat?)

  3. ¿Cuánto tiempo tiene que estar el bizcocho en el horno a ciento ochenta grados?

    (Hoelang moet de cake in de oven op 180 graden staan?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

Cocinar y hornear en la oficina

Koken en bakken op kantoor
1. Andrés: Hola, Sara, ¿qué tal? ¿Vamos a tomar un café? (Hoi Sara, hoe gaat het? Zullen we een kop koffie nemen?)
2. Sara: Claro. Ah, Andrés, mañana es el cumpleaños de Laura, ¿te acuerdas? (Natuurlijk. Oh, Andrés, morgen is Laura jarig, weet je dat nog?)
3. Andrés: ¡Sí! Podemos hacerle una sorpresa en la oficina. (Ja! We kunnen een verrassing voor haar op kantoor organiseren.)
4. Sara: Podemos hacer un bizcocho. (We kunnen een cake maken.)
5. Andrés: Buena idea. Puedo comprar los ingredientes. ¿Qué necesitas? (Goed idee. Ik kan de ingrediënten kopen. Wat heb je nodig?)
6. Sara: La harina, el azúcar y el aceite ya los tengo. Tienes que comprar los huevos, la nata y la mantequilla. (De bloem, de suiker en de olie heb ik al. Jij moet de eieren, de slagroom en de boter kopen.)
7. Andrés: Perfecto, te llevo todo esta tarde. (Perfect, ik breng alles vanmiddag mee.)
8. Sara: ¿Me ayudas a prepararlo? Solo hay que mezclar todos los ingredientes y poner el bizcocho en el horno. (Help je me met het klaarmaken? Je hoeft alleen maar alle ingrediënten te mengen en de cake in de oven te zetten.)
9. Andrés: Sara, ya sabes que tengo dos manos izquierdas en la cocina… (Sara, je weet dat ik twee linkerhanden heb in de keuken…)
10. Sara: Ya, tu mujer debe tener mucha paciencia contigo. (Ja, jouw vrouw moet veel geduld met je hebben.)

1. ¿Dónde quieren hacer la sorpresa para Laura?

(Waar willen ze de verrassing voor Laura geven?)

2. ¿Qué van a preparar para el cumpleaños de Laura?

(Wat gaan ze klaarmaken voor Laura's verjaardag?)

Oefening 3: Openingsvragen voor gesprekken

Instructie: Beantwoord de vragen en corrigeer ze met je leraar.

  1. Mañana tienes una cena con compañeros de trabajo en casa. ¿Qué plato sencillo cocinas y qué ingredientes necesitas?
    Morgen heb je een etentje met collega’s bij je thuis. Welk eenvoudig gerecht maak je en welke ingrediënten heb je daarvoor nodig?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Piensa en un bizcocho o en un plato que te guste. ¿Qué dos o tres pasos son importantes para prepararlo?
    Denk aan een cake of aan een gerecht dat je lekker vindt. Welke twee of drie stappen zijn belangrijk om het klaar te maken?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. En tu casa, ¿quién cocina normalmente? ¿Qué tienes que hacer tú en la cocina un día normal?
    Wie kookt er meestal bij jullie thuis? Wat moet jij op een gewone dag in de keuken doen?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Invitas a un amigo español a cenar. No puede comer nata ni mantequilla. ¿Qué puedes preparar para él y qué no puedes usar?
    Je nodigt een Spaanse vriend uit om te dineren. Hij kan geen slagroom of boter eten. Wat kun je voor hem klaarmaken en wat kun je absoluut niet gebruiken?

    __________________________________________________________________________________________________________