Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
Negocjacje płacowe
Negocjacje płacowe

Negocjacje płacowe

Gehaltsverhandlungen


Das Harvard-Konzept für besseres Verhandeln.
Koncept Harvardzki dla lepszych negocjacji

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Słowo Tłumaczenie
Das Verhandeln Negocjacje
Die Position Pozycja
Die Sachfragen Kwestie merytoryczne
Die Interessen Interesy
Die Win-Win-Situation Sytuacja wygrana–wygrana
Die Flexibilität Elastyczność
Das Budget Budżet
Das Ziel Cel
Die Kampagne Kampania
Die Qualität Jakość
In der Politik, in der Familie und in der Wirtschaft verhandeln wir täglich. (W polityce, w rodzinie i w gospodarce negocjujemy codziennie.)
Es gibt verschiedene Meinungen, und wir müssen geschickt verhandeln. (Są różne opinie i musimy umiejętnie negocjować.)
Ein gutes Beispiel dafür ist das Harvard-Konzept. (Dobrym przykładem jest koncepcja harwardzka.)
Es schlägt vor, nicht positionsbezogen, sondern sachbezogen zu verhandeln, um eine Win-Win-Situation zu erreichen. (Proponuje ona negocjować nie w oparciu o pozycje, lecz o kwestie merytoryczne, aby osiągnąć sytuację wygrana–wygrana.)
Positionsbezogenes Verhandeln hat Nachteile, weil wir uns verteidigen und Flexibilität verlieren. (Negocjowanie oparte na pozycjach ma wady, ponieważ się bronimy i tracimy elastyczność.)
Das Harvard-Konzept trennt Menschen und Sachfragen und stellt die Interessen in den Mittelpunkt. (Koncepcja harwardzka oddziela ludzi od kwestii merytorycznych i stawia interesy w centrum.)
Es hilft, Optionen zu entwickeln, von denen alle profitieren. (Pomaga opracowywać opcje, z których wszyscy korzystają.)
Zwei Geschäftspartner verhandeln über ein Marketingbudget. (Dwaj partnerzy biznesowi negocjują budżet marketingowy.)
Jan möchte das Budget senken, aber Ida ist dagegen. (Jan chce obniżyć budżet, ale Ida jest przeciw.)
Sie verstehen, dass beide dasselbe Ziel haben: mehr Umsatz. (Rozumieją, że oboje mają ten sam cel: większą sprzedaż.)

1. Was empfiehlt das Harvard-Konzept beim Verhandeln?

(Co zaleca koncepcja harwardzka podczas negocjacji?)

2. Warum ist positionsbezogenes Verhandeln oft schwierig?

(Dlaczego negocjowanie oparte na pozycjach jest często trudne?)

3. Worüber verhandeln Jan und Ida?

(O czym negocjują Jan i Ida?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Die Gehaltsverhandlung

Negocjacje dotyczące wynagrodzenia
1. Thomas Bergmann: Guten Tag, ich würde gern über mein Gehalt sprechen. (Dzień dobry, chciałbym porozmawiać o moim wynagrodzeniu.)
2. Kathrin Lauermann: Natürlich. Danke, dass Sie das ansprechen. Was genau möchten Sie? (Oczywiście. Dziękuję, że Pan to porusza. Czego dokładnie Pan chce?)
3. Thomas Bergmann: Wegen meiner Leistungen im letzten Jahr hätte ich gern eine Erhöhung von 10 %. (Ze względu na moje osiągnięcia w zeszłym roku chciałbym podwyżkę o 10%.)
4. Kathrin Lauermann: Ich verstehe Ihre Haltung. Sie leisten gute Arbeit, aber ich kann Ihnen nur 5 % anbieten. (Rozumiem Pana stanowisko. Wykonuje Pan dobrą pracę, ale mogę zaproponować tylko 5%.)
5. Thomas Bergmann: Das verstehe ich. Trotzdem finde ich 10 % wegen meiner Ergebnisse gerechtfertigt. (Rozumiem. Mimo to uważam, że 10% jest uzasadnione ze względu na moje wyniki.)
6. Kathrin Lauermann: Ich verstehe Sie, aber unser Budget ist leider begrenzt. (Rozumiem Pana, ale nasz budżet jest niestety ograniczony.)
7. Thomas Bergmann: Dann schlage ich einen Kompromiss von 7 % vor. So ist es für beide Seiten fair. (W takim razie proponuję kompromis na poziomie 7%. W ten sposób jest to uczciwe dla obu stron.)
8. Kathrin Lauermann: Das ist ein vernünftiger Vorschlag. Wenn Sie weiter so engagiert arbeiten, bin ich einverstanden. (To rozsądna propozycja. Jeśli będzie Pan dalej pracował z takim zaangażowaniem, zgadzam się.)
9. Thomas Bergmann: Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen. Ich gebe weiterhin mein Bestes und werde gute Ergebnisse liefern. (Dziękuję za ustępstwo. Nadal będę dawał z siebie wszystko i będę osiągał dobre wyniki.)
10. Kathrin Lauermann: Ich freue mich auf die weitere Zusammenarbeit. (Cieszę się na dalszą współpracę.)

1. Welche Gehaltserhöhung bietet Kathrin am Anfang an?

(Jaką podwyżkę proponuje Kathrin na początku?)

2. Welchen Kompromiss schlägt Thomas vor?

(Jaki kompromis proponuje Thomas?)