Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Das Verhandeln | Negocjacje |
| Die Position | Pozycja |
| Die Sachfragen | Kwestie merytoryczne |
| Die Interessen | Interesy |
| Die Win-Win-Situation | Sytuacja wygrana–wygrana |
| Die Flexibilität | Elastyczność |
| Das Budget | Budżet |
| Das Ziel | Cel |
| Die Kampagne | Kampania |
| Die Qualität | Jakość |
1. Was empfiehlt das Harvard-Konzept beim Verhandeln?
(Co zaleca koncepcja harwardzka podczas negocjacji?)2. Warum ist positionsbezogenes Verhandeln oft schwierig?
(Dlaczego negocjowanie oparte na pozycjach jest często trudne?)3. Worüber verhandeln Jan und Ida?
(O czym negocjują Jan i Ida?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Die Gehaltsverhandlung
| 1. | Thomas Bergmann: | Guten Tag, ich würde gern über mein Gehalt sprechen. | (Dzień dobry, chciałbym porozmawiać o moim wynagrodzeniu.) |
| 2. | Kathrin Lauermann: | Natürlich. Danke, dass Sie das ansprechen. Was genau möchten Sie? | (Oczywiście. Dziękuję, że Pan to porusza. Czego dokładnie Pan chce?) |
| 3. | Thomas Bergmann: | Wegen meiner Leistungen im letzten Jahr hätte ich gern eine Erhöhung von 10 %. | (Ze względu na moje osiągnięcia w zeszłym roku chciałbym podwyżkę o 10%.) |
| 4. | Kathrin Lauermann: | Ich verstehe Ihre Haltung. Sie leisten gute Arbeit, aber ich kann Ihnen nur 5 % anbieten. | (Rozumiem Pana stanowisko. Wykonuje Pan dobrą pracę, ale mogę zaproponować tylko 5%.) |
| 5. | Thomas Bergmann: | Das verstehe ich. Trotzdem finde ich 10 % wegen meiner Ergebnisse gerechtfertigt. | (Rozumiem. Mimo to uważam, że 10% jest uzasadnione ze względu na moje wyniki.) |
| 6. | Kathrin Lauermann: | Ich verstehe Sie, aber unser Budget ist leider begrenzt. | (Rozumiem Pana, ale nasz budżet jest niestety ograniczony.) |
| 7. | Thomas Bergmann: | Dann schlage ich einen Kompromiss von 7 % vor. So ist es für beide Seiten fair. | (W takim razie proponuję kompromis na poziomie 7%. W ten sposób jest to uczciwe dla obu stron.) |
| 8. | Kathrin Lauermann: | Das ist ein vernünftiger Vorschlag. Wenn Sie weiter so engagiert arbeiten, bin ich einverstanden. | (To rozsądna propozycja. Jeśli będzie Pan dalej pracował z takim zaangażowaniem, zgadzam się.) |
| 9. | Thomas Bergmann: | Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen. Ich gebe weiterhin mein Bestes und werde gute Ergebnisse liefern. | (Dziękuję za ustępstwo. Nadal będę dawał z siebie wszystko i będę osiągał dobre wyniki.) |
| 10. | Kathrin Lauermann: | Ich freue mich auf die weitere Zusammenarbeit. | (Cieszę się na dalszą współpracę.) |
1. Welche Gehaltserhöhung bietet Kathrin am Anfang an?
(Jaką podwyżkę proponuje Kathrin na początku?)2. Welchen Kompromiss schlägt Thomas vor?
(Jaki kompromis proponuje Thomas?)