Verbes avec prépositions fixes au datif (mit, von, bei)

Verben mit festen Präpositionen im Dativ (mit, von, bei)


Bestimmte Verben stehen fest mit mit, von, bei und verlangen den Dativ, z.B. sich freuen mit dir, erzählen von ihr.

(Certains verbes s’emploient obligatoirement avec mit, von, bei et exigent le datif, par ex. sich freuen mit dir, erzählen von ihr.)

Idée clé : des verbes avec une préposition « fixe »

En allemand, certains verbes se construisent toujours avec une préposition précise.

  • sprechen mit = parler avec quelqu’un (interlocuteur)
  • erzählen von = raconter / parler de quelque chose
  • helfen bei = aider pour / lors de une activité
  • sich freuen mit = se réjouir avec quelqu’un (joie partagée)

Point important : la préposition choisie impose le cas (ici : datif).

Méthode en 3 étapes (auto-contrôle)

  1. Choisir le bon verbe selon le sens : parler avec / raconter de / aider pour…
  2. Ajouter la préposition fixe : mit / von / bei
  3. Mettre le groupe nominal au datif après la préposition
  • Question de contrôle : après mit / von / bei, est-ce que mon article est au datif ?

Datif : les changements que vous devez vraiment surveiller

Nom Nominatif Datif après mit / von / bei
masculin der Chef dem Chef
féminin die Kollegin der Kollegin
neutre das Kind dem Kind
pluriel die Pläne den Plänen

À retenir : der→dem, die→der (et au pluriel : die→den).

Choisir la bonne préposition : « mit » vs « von » vs « bei »

Ce que vous voulez dire Allemand Exemple correct
Interlocuteur (avec qui je parle) sprechen mit + datif Ich spreche mit meiner Kollegin.
Sujet / contenu (de quoi je raconte) erzählen von + datif Sie erzählt von ihrer Reise.
Activité / tâche (où j’aide, dans quel cadre) helfen bei + datif Kannst du mir bei der Planung helfen?
Joie partagée (avec qui je me réjouis) sich freuen mit + datif Ich freue mich mit meinem Bruder.

Erreurs typiques (et comment les corriger vite)

  • 1) Confondre interlocuteur et sujet

    Ich spreche von meiner Kollegin. (si vous voulez dire « je parle avec elle »)

    Ich spreche mit meiner Kollegin.

    « von » = le thème, « mit » = la personne en face.

  • 2) Oublier le datif après la préposition

    mit meine Partnerinmit meiner Partnerin

    bei die Planungbei der Planung

  • 3) Pluriel : « den » + souvent -n

    bei den Plänen (souvent : datif pluriel = -n si possible)

Mini check-list avant de parler (niveau A2)

  • Verbe + préposition : est-ce la bonne combinaison ? (sprechen mit, erzählen von, helfen bei)
  • Datif : mon article est-il correct ? (dem / der / dem / den)
  • Sens : personne (mit) vs thème (von) vs activité (bei)
  1. Un verbe est associé de façon fixe à une préposition.
  2. La préposition détermine le cas.
Struktur (Structure)Verb + Präposition (Verbe + préposition)Beispiel (Exemple)
Verb + mit + Dativsich freuen mit (se réjouir avec)Ich freue mich mit meinem Partner.
Verb + von + Dativerzählen von (parler de / raconter à propos de)Sie erzählt von ihrer Hochzeit.
Verb + mit + Dativsprechen mit (parler avec)Er spricht mit seiner Ehefrau.
Verb + bei + Dativhelfen bei/ mit (aider à / aider avec)Sie hilft bei der Planung.

Des exceptions !

  1. À l’accusatif, l’article change au datif : der→dem, die→der

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Ich freue mich ___ meinem Partner auf die Hochzeit.

Je me réjouis du mariage ___ mon partenaire.

2. Meine Kollegin erzählt ___ ihrer Beziehung und ihren Zukunftsplänen.

Ma collègue parle ___ sa relation et ses projets d’avenir.

3. Heute Abend spreche ich ___ meiner Ehefrau über das Baby.

Ce soir, je parle ___ mon épouse du bébé.

4. Kannst du mir bitte ___ der Planung der Hochzeit helfen?

Peux-tu m’aider, s’il te plaît, ___ la planification du mariage ?

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisis la variante correcte.

1.
Après « mit », il faut le datif : « mit meiner Partnerin », pas « mit meine Partnerin ».
Avec « sprechen », quand une personne est l’interlocuteur, c’est « mit » qui convient, pas « von ».
2.
Après « von », on met le datif : la forme correcte est « von ihrer Hochzeit », pas « von ihre Hochzeit ».
Ici, « erzählen » exige la préposition « von », pas « mit ».

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécrivez les phrases : Utilisez le verbe approprié avec la préposition fixe (mit / von / bei) et mettez le nom au datif. Exemple : « Ich bin glücklich. Mein Mann ist da. » → « Ich freue mich mit meinem Mann. »

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (Ich freue mich …) Ich bin glücklich. Meine Kollegin ist hier.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Ich freue mich mit meiner Kollegin.
    (Je me réjouis avec ma collègue.)
  2. Indice Indice (von) Kannst du mir etwas erzählen? Deine Reise war spannend.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Kannst du mir von deiner Reise erzählen?
    (Peux-tu me raconter ton voyage ?)
  3. Indice Indice (mit) Er hat morgen ein Gespräch. Sein Chef ist auch dabei.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Er spricht morgen mit seinem Chef.
    (Il parle demain avec son chef.)
  4. Indice Indice (bei) Wir brauchen Unterstützung. Die Planung ist schwierig.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Kannst du uns bei der Planung helfen?
    (Peux-tu nous aider pour la planification ?)

Exercice 4: Grammaire en action

Instruction: Discutez à deux de vos projets et demandez conseil ou aide.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
In der Mittagspause sprechen Sie mit einer Kollegin über Ihre Familienpläne.
(Pendant la pause déjeuner, vous parlez avec une collègue de vos projets familiaux.)

Discuter
  • Wovon erzählen Sie Ihrer Kollegin zuerst über Ihre Beziehung oder Hochzeit? (De quoi parlez-vous d’abord avec votre collègue : de votre relation ou de votre mariage ?)
  • Mit wem möchten Sie bald zusammenziehen oder heiraten und warum?","Wobei brauchen Sie Hilfe, wenn Sie ein Kind bekommen möchten?","Worüber freuen Sie sich mit Ihrem Partner oder Ihrer Partnerin in Zukunft? (Avec qui aimeriez-vous bientôt emménager ou vous marier, et pourquoi ?)

Mots et expressions utiles
  • Ich spreche mit meinem Partner über unsere Zukunft. (Je parle avec mon partenaire de notre avenir.)
  • Ich erzähle von der Hochzeit und den Vorbereitungen. (Je parle du mariage et des préparatifs.)
  • Kannst du mir bei der Planung helfen? Wir wollen zusammenziehen. (Peux-tu m’aider à faire la planification ? Nous voulons emménager ensemble.)

Utilisation en conversation
  • sprechen mit + Dativ (parler avec + datif)
  • erzählen von + Dativ (parler de + datif)
  • helfen bei + Dativ (aider à + datif)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Licence de sciences - Psychologie interculturelle des affaires

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Allemagne


Dernière mise à jour :

Jeudi, 16/04/2026 14:32