Bestimmte Verben stehen fest mit mit, von, bei und verlangen den Dativ, z.B. sich freuen mit dir, erzählen von ihr.

(Alcuni verbi si usano sempre con mit, von, bei e richiedono il dativo, ad es. sich freuen mit dir, erzählen von ihr.)

Verbi con preposizione + dativo: a cosa servono?

Alcuni verbi tedeschi usano sempre una certa preposizione.

Questa combinazione “verbo + preposizione” è fissa, la dobbiamo imparare così com’è.

Con mit, von, bei dopo il verbo, il gruppo che segue va sempre al dativo.

  • sich freuen mit + Dativ
  • erzählen von + Dativ
  • sprechen mit + Dativ
  • helfen bei + Dativ

1. Qual è la differenza di significato?

  • mit + Dativ = con qualcuno
    Parlo con qualcuno, mi rallegro insieme a qualcuno.
    Ich spreche mit meinem Partner.
    Ich freue mich mit dir.
  • von + Dativ = di / a proposito di qualcosa o qualcuno
    Racconto di qualcosa, parlo di un tema, di un evento.
    Sie erzählt von ihrer Hochzeit. (Parla del suo matrimonio.)
  • bei + Dativ = in / durante / in occasione di un’attività
    Aiuto in una situazione, in un’attività concreta.
    Er hilft mir bei der Planung. (Mi aiuta nella pianificazione.)

2. Attenzione: “mit” persona, non evento

Con sich freuen mit e sprechen mit, dopo mit metti di solito una persona, non un evento.

  • Corretto: Ich freue mich mit dir / mit meiner Familie.
  • Sbagliato: Ich freue mich mit deiner Verlobung.
    (Qui serve: Ich freue mich über deine Verlobung., ma “über” non è il tema di questa unità.)

Quando vedi “mit” in questa lezione, pensa sempre: Con chi?

3. Il dativo: cosa cambia davvero?

Non serve ripetere tutta la teoria del dativo. Qui basta ricordare:

Articolo nominativo Articolo dativo Esempio con preposizione
der Mann dem Mann mit dem Mann, von dem Mann, bei dem Mann
die Frau der Frau mit der Frau, von der Frau, bei der Frau
das Kind dem Kind mit dem Kind, von dem Kind, bei dem Kind
die Kinder den Kindern mit den Kindern, von den Kindern, bei den Kindern

Con i possessivi (mein, dein, ihr, unser, ecc.) il dativo si vede soprattutto al plurale:

  • mit unseren Eltern (non: mit unsere Eltern)
  • von ihren Plänen (non: von ihre Pläne)

4. Verbi della lezione: schema veloce

Verbo Preposizione Domanda tipica Esempio
sich freuen mit + Dativ Mit wem freust du dich? Ich freue mich mit meinem Partner.
erzählen von + Dativ Wovon erzählt sie? Sie erzählt von ihrer Hochzeit.
sprechen mit + Dativ Mit wem sprichst du? Ich spreche mit meiner Kollegin.
helfen bei + Dativ Wobei hilft er dir? Er hilft mir bei der Planung.

Le domande ti aiutano a ricordare se usare mit, von o bei.

5. Mini-passi per usare bene queste strutture

  1. Riconosci il verbo
    Vedi freuen, erzählen, sprechen, helfen? Pensa subito alla preposizione fissa.
  2. Scegli la preposizione giusta
    • Con chi? → mit
    • Di che cosa? → von
    • In quale attività? → bei
  3. Metti il dativo
    Controlla l’articolo: der → dem / die → der / das → dem / Plurale: die → den + -n se possibile.
    Esempio: die Eltern → mit den Eltern; meine Eltern → mit meinen Eltern.
  4. Controllo finale
    Chiediti: “La frase risponde a mit wem, wovon oppure wobei?”
    Se sì, probabilmente è corretta.

6. Errori tipici da evitare

  • Usare la preposizione sbagliata con il verbo fisso
    Sie erzählt bei ihren Plänen.
    Sie erzählt von ihren Plänen.
  • Dimenticare il dativo dopo la preposizione
    mit unsere Eltern → ✓ mit unseren Eltern
    von ihre Pläne → ✓ von ihren Plänen
  • Usare “mit” con un evento invece che con una persona
    Ich freue mich mit deiner Verlobung.
    Per “evento” qui sarebbe: Ich freue mich über deine Verlobung.
  • Confondere “mit” e “von” con „sprechen“
    Parlo con una persona → mit: Ich spreche mit meinem Partner.
    Parlo di una persona/tema → spesso con über o von (oltre il livello A2 di questa unità).

7. Auto-verifica veloce

Chiudi il libro e prova a rispondere mentalmente:

  1. Come dici in tedesco:
    “Parlo con i miei genitori.”
    → Pensa: verbo? sprechen → sprechen mit + dativo → Ich spreche mit meinen Eltern.
  2. Come dici:
    “Lui racconta del divorzio dei suoi genitori.”
    → Verb? erzählen → erzählen von + dativo → Er erzählt von der Scheidung seiner Eltern.
  3. Come dici:
    “Lei mi aiuta con l’organizzazione del matrimonio.”
    → Verb? helfen → helfen bei + dativo → Sie hilft mir bei der Organisation der Hochzeit.
  4. Come dici:
    “Ci rallegriamo con i nostri amici.”
    → Verb? sich freuen → sich freuen mit + dativo → Wir freuen uns mit unseren Freunden.

Se riesci a formare queste frasi da solo, hai capito la struttura.

Quando parli, fai sempre questi tre micro-passaggi nella tua testa: verbo → preposizione fissa → dativo.

  1. Un verbo si usa in modo fisso con una preposizione.
  2. La preposizione determina il caso.
Struktur (struttura)Verb + Präposition (verbo + preposizione)Beispiel (esempio)
Verb + mit + Dativsich freuen mit (rallegrarsi con)Ich freue mich mit meinem Partner.
Verb + von + Dativerzählen von (raccontare di)Sie erzählt von ihrer Hochzeit.
Verb + mit + Dativsprechen mit (parlare con)Er spricht mit seiner Ehefrau.
Verb + bei + Dativhelfen bei/ mit (aiutare con)Sie hilft bei der Planung.

Eccezioni!

  1. L’articolo cambia al dativo: der→dem, die→der

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Ich spreche morgen ___ meiner Ehefrau über unsere Familienpläne.

Domani parlerò ___ mia moglie dei nostri progetti familiari.)

2. Mein Ehemann erzählt oft ___ seiner Hochzeit in Berlin.

Mio marito parla spesso ___ del suo matrimonio a Berlino.)

3. Kannst du mir ___ der Planung unserer Hochzeit helfen?

Puoi aiutarmi ___ con l'organizzazione del nostro matrimonio?)

4. Wir freuen uns ___ den Freunden über die gute Nachricht: Sie bekommt ein Baby.

Ci rallegriamo ___ gli amici per la buona notizia: aspettano un bambino.)

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli in ogni frase l'opzione grammaticalmente corretta.

1.
SBAGLIATO: „über“ sarebbe possibile con eventi, ma qui esercitiamo verbi fissi con „mit / von / bei“ al dativo.
SBAGLIATO: Dopo „mit“ viene una persona al dativo (es. mit dir), non un evento.
2.
SBAGLIATO: Il verbo richiede „von" + dativo; inoltre manca il dativo nell'articolo possessivo.
SBAGLIATO: Dopo „von“ c'è il dativo plurale: von ihren Plänen, non von ihre Pläne.

Esercizio 3: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riformula le frasi con la preposizione appropriata (mit, von, bei) e al caso dativo, come nell’esempio: Ich freue mich. Du. → Ich freue mich mit dir.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (mit) Ich freue mich. Mein Bruder bekommt heute ein Baby.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich freue mich mit meinem Bruder, er bekommt heute ein Baby.
    (Mi rallegro per mio fratello, oggi avrà un bambino.)
  2. Hint Hint (von) Sie erzählt die Hochzeit. (ihr Bruder)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Sie erzählt von der Hochzeit ihres Bruders.
    (Parla del matrimonio di suo fratello.)
  3. Hint Hint (mit) Ich spreche meine Kollegin. Wir planen ihre Hochzeit.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich spreche mit meiner Kollegin, wir planen ihre Hochzeit.
    (Parlo con la mia collega, stiamo organizzando il suo matrimonio.)
  4. Hint Hint (bei) Kannst du mir helfen? Ich muss die Kindergeburtstagsparty organisieren.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Kannst du mir bei der Organisation der Kindergeburtstagsparty helfen?
    (Puoi aiutarmi con l'organizzazione della festa di compleanno per bambini?)

Esercizio 4: La grammatica in azione

Istruzione: Avviate un dialogo; pianificate insieme il futuro della vostra famiglia.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Sie planen mit einem Freund gemeinsam Ihre Familienpläne für die nächsten fünf Jahre.
(State pianificando insieme a un amico i vostri progetti familiari per i prossimi cinque anni.)

Discutere
  • Wovon träumen Sie in Ihrer Beziehung oder Ehe in den nächsten Jahren? (Di cosa sognate nella vostra relazione o nel vostro matrimonio nei prossimi anni?)
  • Mit wem sprechen Sie über Hochzeit, Kinder oder Zusammenziehen? Warum?','Wobei brauchen Sie Hilfe, wenn Sie eine Familie gründen oder zusammenziehen?','Von welchen Familienerfahrungen (z. B. Hochzeit, Scheidung, Streit) erzählen Sie Ihrem Partner? (Con chi parlate di matrimonio, figli o di trasferirvi insieme? Perché?)

Parole e frasi utili
  • Ich spreche mit meinem Partner über Zusammenziehen. (Parlo con il mio partner di andare a vivere insieme.)
  • Sie erzählt oft von ihrer Hochzeit. (Lei racconta spesso del suo matrimonio.)
  • Wir freuen uns mit dem Paar über das Baby. (Ci rallegriamo con la coppia per il bambino.)

Usare in conversazione
  • mit + Dativ (mit meinem Partner sprechen) (mit + Dativ (mit meinem Partner sprechen))
  • von + Dativ (von unserer Hochzeit erzählen) (von + Dativ (von unserer Hochzeit erzählen))
  • bei + Dativ (mir bei der Planung helfen) (bei + Dativ (mir bei der Planung helfen))

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Laurea in Scienze - Psicologia interculturale aziendale

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Germania


Ultimo aggiornamento:

Giovedì, 05/03/2026 12:38