Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela

Czasowniki z ustalonymi przyimkami w celowniku (mit, von, bei)

Verben mit festen Präpositionen im Dativ (mit, von, bei)


Bestimmte Verben stehen fest mit mit, von, bei und verlangen den Dativ, z.B. sich freuen mit dir, erzählen von ihr.

(Niektóre czasowniki łączą się na stałe z mit, von, bei i wymagają celownika, np. sich freuen mit dir, erzählen von ihr.)

Czasownik + stały przyimek: co to znaczy w praktyce?

W niemieckim wiele czasowników „lubi” konkretny przyimek. Tego połączenia zwykle nie tłumaczy się dosłownie, tylko traktuje jak jeden pakiet.

  • sprechen mit = rozmawiać z
  • erzählen von = opowiadać o
  • helfen bei / helfen mit = pomagać przy / w
  • sich freuen mit = cieszyć się razem z (wspólna radość)

Klucz: to przyimek decyduje, jaki przypadek ma być dalej.

Dativ po mit / von / bei: na co patrzeć?

W tym rozdziale przyimki mit, von, bei łączą się z Dativem.

Przyimek Przypadek Szybkie pytanie kontrolne
mit Dativ „z kim? z czym?”
von Dativ „od kogo? od czego?” / „o kim? o czym?” (w tym typie zdań)
bei Dativ „przy kim? przy czym?”

Mini-ściąga: jak zmienia się rodzajnik w Dativie?

Najczęstsza pułapka to rodzajnik. Po mit/von/bei często musisz go zmienić.

Nominativ Dativ Przykład (poprawnie)
der Mann dem Mann Ich spreche mit dem Chef.
die Kollegin der Kollegin Ich freue mich mit der Kollegin.
das Kind dem Kind Ich helfe bei dem Projekt. (często: beim Projekt)
die Pläne (l.mn.) den Plänen Kannst du mir bei den Plänen helfen?

Uwaga (l.mn.): w Dativie liczby mnogiej zwykle dochodzi -n: Pläne → Plänen, Projekte → Projekten.

Jak wybrać: mit czy von? (najczęstsze nieporozumienie)

  • mit = rozmówca / osoba „razem ze mną”
    • Ich spreche mit meiner Partnerin.
    • Ich freue mich mit meinem Bruder.
  • von = temat opowieści / informacja „o czymś/kimś”
    • Sie erzählt von ihrer Hochzeit.
    • Er erzählt von seiner Reise.

To może współistnieć w jednym zdaniu:

  • Ich spreche mit meiner Kollegin von der Konferenz. (rozmówca + temat)

bei czy mit przy „helfen”?

  • helfen bei + Dativ = pomoc przy czynności / zadaniu
    • Kannst du mir bei der Planung helfen?
    • Sie hilft bei den Vorbereitungen.
  • helfen mit + Dativ = pomoc z czymś (narzędzie / element pracy)
    • Kannst du mir mit den Dokumenten helfen?
    • Er hilft mit dem Formular.

Jeśli nie wiesz, wybierz bei (bardzo bezpieczne przy zadaniach).

Szybki self-check: 3 kroki przed kliknięciem „sprawdź”

  1. Wybierz czasownik + stały przyimek: sprechen mit / erzählen von / helfen bei / sich freuen mit.
  2. Sprawdź przypadek: po mit/von/bei zawsze Dativ.
  3. Zmień rodzajnik / końcówkę: der→dem, die→der, das→dem, die(pl.)→den + często -n.

Typowe błędy i poprawne wersje

  • Ich spreche morgen mit meine Partnerin.
    Ich spreche morgen mit meiner Partnerin.

  • Kannst du mir mit der Planung helfen?
    Kannst du mir bei der Planung helfen? (bardziej naturalnie przy „zadaniu”)

  • Sie erzählt mit ihrer Hochzeit.
    Sie erzählt von ihrer Hochzeit.

  1. Czasownik łączy się na stałe z danym przyimkiem.
  2. Przyimek określa przypadek.
Struktur (Struktura)Verb + Präposition (Czasownik + przyimek)Beispiel (Przykład)
Verb + mit + Dativsich freuen mit (cieszyć się z)Ich freue mich mit meinem Partner.
Verb + von + Dativerzählen von (opowiadać o)Sie erzählt von ihrer Hochzeit.
Verb + mit + Dativsprechen mit (rozmawiać z)Er spricht mit seiner Ehefrau.
Verb + bei + Dativhelfen bei/ mit (pomagać przy / z)Sie hilft bei der Planung.

Wyjątki!

  1. Rodzajnik zmienia się w celowniku: der→dem, die→der

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

1. Ich freue mich ___ meinem Partner auf die Hochzeit.

Cieszę się ___ z moim partnerem na ślub.

2. Meine Kollegin erzählt ___ ihrer Beziehung und ihren Zukunftsplänen.

Moja koleżanka opowiada ___ o swoim związku i swoich planach na przyszłość.

3. Heute Abend spreche ich ___ meiner Ehefrau über das Baby.

Dziś wieczorem rozmawiam ___ z moją żoną o dziecku.

4. Kannst du mir bitte ___ der Planung der Hochzeit helfen?

Czy możesz mi proszę pomóc ___ przy planowaniu ślubu?

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawny wariant.

1.
Po „mit“ musi być celownik: „mit meiner Partnerin“, a nie „mit meine Partnerin“.
Przy „sprechen“ o osobie jako rozmówcy poprawne jest „mit“, a nie „von“.
2.
Po „von“ stoi celownik: poprawnie jest „von ihrer Hochzeit“, a nie „von ihre Hochzeit“.
„erzählen“ wymaga tu przyimka „von“, a nie „mit“.

Ćwiczenie 3: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przepisz zdania: Użyj odpowiedniego czasownika z ustaloną przyimkową konstrukcją (mit / von / bei) i odmień rzeczownik w celowniku (Dativ). Przykład: „Ich bin glücklich. Mein Mann ist da.“ → „Ich freue mich mit meinem Mann.“

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Wskazówka Wskazówka (Ich freue mich …) Ich bin glücklich. Meine Kollegin ist hier.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Ich freue mich mit meiner Kollegin.
    (Cieszę się z moją koleżanką.)
  2. Wskazówka Wskazówka (von) Kannst du mir etwas erzählen? Deine Reise war spannend.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Kannst du mir von deiner Reise erzählen?
    (Czy możesz mi opowiedzieć o twojej podróży?)
  3. Wskazówka Wskazówka (mit) Er hat morgen ein Gespräch. Sein Chef ist auch dabei.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Er spricht morgen mit seinem Chef.
    (On jutro rozmawia ze swoim szefem.)
  4. Wskazówka Wskazówka (bei) Wir brauchen Unterstützung. Die Planung ist schwierig.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Kannst du uns bei der Planung helfen?
    (Czy możesz nam pomóc przy planowaniu?)

Ćwiczenie 4: Gramatyka w praktyce

Instrukcja: Porozmawiajcie we dwoje o swoich planach i poproście o radę lub pomoc.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie
Sytuacja
In der Mittagspause sprechen Sie mit einer Kollegin über Ihre Familienpläne.
(W przerwie obiadowej rozmawiasz z koleżanką o swoich planach rodzinnych.)

Omówić
  • Wovon erzählen Sie Ihrer Kollegin zuerst über Ihre Beziehung oder Hochzeit? (O czym opowiesz koleżance najpierw: o waszym związku czy o ślubie?)
  • Mit wem möchten Sie bald zusammenziehen oder heiraten und warum?","Wobei brauchen Sie Hilfe, wenn Sie ein Kind bekommen möchten?","Worüber freuen Sie sich mit Ihrem Partner oder Ihrer Partnerin in Zukunft? (Z kim chciał(a)byś wkrótce zamieszkać lub wziąć ślub i dlaczego?)

Przydatne słowa i zwroty
  • Ich spreche mit meinem Partner über unsere Zukunft. (Rozmawiam z moim partnerem o naszej przyszłości.)
  • Ich erzähle von der Hochzeit und den Vorbereitungen. (Opowiadam o ślubie i przygotowaniach.)
  • Kannst du mir bei der Planung helfen? Wir wollen zusammenziehen. (Czy możesz mi pomóc w planowaniu? Chcemy zamieszkać razem.)

Użyj w rozmowie
  • sprechen mit + Dativ (rozmawiać z + celownik)
  • erzählen von + Dativ (opowiadać o + celownik)
  • helfen bei + Dativ (pomagać przy + celownik)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Louis Fernando Hess

licencjat nauk ścisłych - międzykulturowa psychologia biznesu

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Niemcy


Ostatnia aktualizacja:

czwartek, 16/04/2026 14:32