Das Vorgangspassiv beschreibt Handlungen, die von jemandem vor einer anderen Handlung ausgeführt werden, z.B. „Vor der Veröffentlichung wird der Roman gelesen".

(Le passif de processus (Vorgangspassiv) décrit des actions qui sont effectuées par quelqu’un avant une autre action, par ex. „Vor der Veröffentlichung wird der Roman gelesen".)

Quand utiliser le Vorgangspassiv (passif d’action)

  • But : décrire un processus / une action en cours ou réalisée, sans mettre l’accent sur la personne qui agit.
  • Focus : ce qui est fait (l’action), pas qui le fait (l’agent).
  • Très fréquent dans un contexte pro : procédures, étapes, organisation (« avant…, on fait… »).

Formule : ce que tu dois construire

Temps Auxiliaire Structure Fin de phrase
Présent werden (conjugué) wird / werden + … Partizip II
Passé (Präteritum) werdenwurde / wurden wurde(n) + … Partizip II

Règle visuelle : au passif d’action, le Partizip II est à la fin de la proposition.

Étape par étape : transformer une phrase de l’actif au passif

  1. Objet de la phrase active → devient le sujet au passif.
  2. Choisis le temps : wird/werden (présent) ou wurde/wurden (passé).
  3. Mets le verbe principal en Partizip II et place-le à la fin.
  4. Optionnel : ajoute l’agent avec von + Datif si c’est utile.
Actif Passif d’action
Der Techniker repariert den Drucker. Der Drucker wird repariert.
Die Firma stellte die Rechnung aus. Die Rechnung wurde ausgestellt.

Accord : wird ou werden ?

  • wird : sujet au singulier

    Die Präsentation wird vorbereitet.

  • werden : sujet au pluriel

    Die Unterlagen werden gedruckt.

Astuce : regarde uniquement le nouveau sujet (l’ancien objet).

Ordre des mots avec « Vor… / Bevor… »

  • Vor + Datif (groupe nominal) : placement libre

    Vor dem Meeting wird der Drucker repariert.

  • Bevor (subordonnée) : le verbe va à la fin de la subordonnée

    Bevor das Meeting beginnt, wird der Drucker repariert.

Les erreurs typiques (et comment les éviter)

  • 1) Infinitif au lieu du Partizip II

    Vor dem Flug wird die Wunschliste machen.

    Vor dem Flug wird die Wunschliste gemacht.

  • 2) Mauvais accord avec le sujet

    Vor dem Gespräch werden die Präsentation vorbereitet.

    Vor dem Gespräch wird die Präsentation vorbereitet.

  • 3) Double « werden »

    Der Bericht wird geschickt werden.

    Der Bericht wird geschickt.

Ne pas confondre : passif d’action vs passif d’état

Type Forme Idée Exemple
Vorgangspassiv werden + Partizip II le processus (on est en train de faire / on fait) Der Antrag wurde ausgefüllt.
Zustandspassiv sein + Partizip II le résultat (c’est déjà fait) Der Antrag war ausgefüllt.

Question utile : tu décris l’action ou l’état après l’action ?

Auto-contrôle rapide (checklist)

  • Le nouveau sujet est-il l’ancien objet ?
  • Ai-je choisi wird/werden (présent) ou wurde/wurden (passé) ?
  • Le verbe principal est-il bien en Partizip II ?
  • Le Partizip II est-il à la fin de la proposition ?
  • Si je veux dire « par qui », ai-je utilisé von + Datif ?
  1. Forme : werden + participe II
  2. Le passif de processus est utilisé pour décrire des processus et mettre l’accent sur l’action précédente.
  3. Il est souvent utilisé au présent et au passé.
Formel (Formule)Aktiv (Actif)Vorgangspassiv (Passif de processus)
Präsens (werden) + Partizip IIDer Autor schreibt das Buch vor der Veröffentlichung. (L’auteur écrit le livre avant la publication.)Vor der Veröffentlichung wird das Buch geschrieben. (Avant la publication, le livre est écrit.)
Vergangenheitsform (werden) + Partiizip IIEr las den Krimi vor dem Film. (Il a lu le roman policier avant le film.)Vor dem Film wurde der Krimi gelesen. (Avant le film, le roman policier a été lu.)

Des exceptions !

  1. Dans le passif de processus, l’accent est mis sur l’action et non sur la personne qui agit.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Vor meiner Weltreise ___ der Urlaub im Büro geplant.

Avant mon tour du monde ___ les vacances sont planifiées au bureau.)

2. Bevor wir nach Berlin ziehen, ___ die Wohnung renoviert.

Avant que nous déménagions à Berlin, ___ l'appartement est rénové.)

3. Vor dem Interview ___ mein Lebenslauf noch einmal gelesen.

Avant l'entretien ___ mon CV a été relu une fois de plus.)

4. Bevor ich ins Ausland gehe, wird das Visum ___.

Avant de partir à l'étranger, le visa ___.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisis la phrase grammaticalement correcte exprimant le passif d’action.

1.
Le sujet « die Wunschliste » est singulier ; on utilise donc « wird », pas « werden ». (accord sujet/verbe)
Après « wird », il faut le participe II, pas l’infinitif (« machen »).
2.
Après « wird », il faut le participe II (« geschickt »), pas l’infinitif (« schicken »).
Cette construction contient un double « werden » ; pour le passif d’action, « wird » + participe II suffit.

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Formez les phrases de l'actif au passif (werden + participe II). Exemple : « Der Chef schreibt die E‑Mail. » → « Die E‑Mail wird geschrieben. »

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Der Techniker repariert den Drucker vor dem Meeting.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Vor dem Meeting wird der Drucker repariert.
    (Avant la réunion, l'imprimante est réparée.)
  2. Die Kollegin druckt die Unterlagen vor dem Gespräch.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Vor dem Gespräch werden die Unterlagen gedruckt.
    (Avant l'entretien, les documents sont imprimés.)
  3. Der Arzt untersucht den Patienten vor der Operation.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Vor der Operation wird der Patient untersucht.
    (Avant l'opération, le patient est examiné.)
  4. Der Koch bereitete das Essen vor der Feier zu.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Vor der Feier wurde das Essen zubereitet.
    (Avant la fête, le repas a été préparé.)

Exercice 4: Grammaire en action

Instruction: Travaillez à deux : planifiez ce qui doit être fait avant le tour du monde.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Im Büro plant ihr ein Sabbatical und erstellt gemeinsam eine Wunschliste.
(Au bureau, vous préparez un congé sabbatique et établissez ensemble une liste de souhaits.)

Discuter
  • Welche Wünsche stehen auf eurer Liste für die Zukunft und warum? (Quels souhaits figurent sur votre liste pour l’avenir et pourquoi ?)
  • Was wird unbedingt gemacht, bevor die Weltreise beginnt? Nenne konkrete Schritte. (Qu’est‑ce qui doit impérativement être fait avant le départ en tour du monde ? Citez des étapes concrètes.)

Mots et expressions utiles
  • Der Traum: eine Weltreise. (Le rêve : faire le tour du monde.)
  • Vor der Weltreise wird Erfahrung gesammelt. (Avant le tour du monde, on acquiert de l’expérience.)
  • Einen Wunsch erfüllen / sich etwas wünschen (Réaliser un souhait / se souhaiter quelque chose)

Utilisation en conversation
  • Vor ... wird ... (Partizip II). (Avant ... on ... (Partizip II).)
  • Bevor ... wird ... (Partizip II). (Avant que ... on ... (Partizip II).)
  • Vor ... wurde ... (Partizip II). (Avant ... on avait ... (Partizip II).)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Licence de sciences - Psychologie interculturelle des affaires

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Allemagne


Dernière mise à jour :

Jeudi, 05/03/2026 16:02