Das Vorgangspassiv beschreibt Handlungen, die den Fokus auf eine laufende Handlung legt, z.B. „Der Roman wird gelesen".

(Le passif de processus (Vorgangspassiv) décrit des actions en mettant l’accent sur une action en cours, par ex. „Der Roman wird gelesen".)

Quand utiliser le Vorgangspassiv (werden + Partizip II) ?

  • Objectif : mettre l’accent sur l’action / le processus, pas sur la personne qui agit.
  • Idée-clé : « quelque chose est en train d’être fait / se fait ».
  • Fréquent : instructions, administration, entreprise, médias, descriptions de procédures.

Exemple (même idée, focus différent) :

  • Aktiv : Der Autor schreibt das Buch.
  • Vorgangspassiv : Das Buch wird geschrieben.

Construction : la “formule” qui marche presque toujours

werden (conjugué) + Partizip II (à la fin)

Temps Auxiliaire Position du Partizip II
Présent wird / werden fin de la proposition
Prétérit (passé simple allemand) wurde / wurden fin de la proposition

Mini-rappel (accord) : l’auxiliaire werden s’accorde avec le sujet.

  • Das Visum wird beantragt. (singulier)
  • Viele Träume werden erfüllt. (pluriel)

Méthode en 3 étapes pour transformer l’actif en passif

  1. Objet (Akkusativ) → devient le sujet.
  2. Verbe → passe au Partizip II.
  3. Ajoute werden conjugué au temps voulu.
Actif Passif (Vorgangspassiv)
Die Firma schickt die Rechnung. Die Rechnung wird geschickt.
Der Techniker repariert den Drucker. Der Drucker wird repariert.
Die Kollegin druckt die Tickets aus. Die Tickets werden ausgedruckt.

Où placer les informations (temps, lieu, etc.) ?

  • Partizip II reste en général tout à la fin.
  • Les compléments (temps/lieu) peuvent bouger pour mettre un élément en avant.

Exemples :

  • Im Büro wird die Wunschliste heute geschrieben.
  • Heute wird die Wunschliste im Büro geschrieben.

Très fréquent : l’agent est absent… ou ajouté avec « von »

  • Souvent, on ne dit pas qui fait l’action : le contexte suffit.
  • Si on veut préciser l’agent (personne / institution) : von + Datif.

Exemples :

  • Die Wohnung wird renoviert.
  • Die Wohnung wird von einer Firma renoviert.

Note : pour un “outil/moyen”, on voit aussi durch (ex. durch ein neues System), mais à ce niveau, von suffit le plus souvent.

À ne pas confondre : Vorgangspassiv (werden) vs Zustandspassiv (sein)

  • werden + Partizip II = l’action / le déroulement
  • sein + Partizip II = le résultat / l’état après l’action
Focus Exemple Interprétation
Processus Die Tür wird geschlossen. Quelqu’un la ferme (maintenant / en cours).
Résultat Die Tür ist geschlossen. Elle est fermée (état).

Auto-contrôle : 5 questions rapides

  1. Je veux parler du processus (pas du résultat) ? → werden.
  2. Mon nouveau sujet est-il singulier ou pluriel ? → wird ou werden.
  3. Ai-je mis le Partizip II (et pas l’infinitif) ?
  4. Le Partizip II est-il à la fin ?
  5. Si j’ajoute l’agent : est-ce bien von + Datif ?

Erreurs typiques (et correction)

  • Infinitif au lieu du Partizip II
    Der Flug wird buchen.
    Der Flug wird gebucht.
  • Mauvais accord de werden
    Viele Träume wird erfüllt.
    Viele Träume werden erfüllt.
  • Résultat au lieu d’action
    Gerade ist die Liste geschrieben. (sonne “résultat”)
    Gerade wird die Liste geschrieben. (action en cours)
  1. Forme : werden + Partizip II
  2. Le passif de processus est utilisé pour décrire des processus en cours.
  3. Il est souvent employé au présent et au passé.
Formel (Formule)Aktiv (Actif)Vorgangspassiv (Passif de processus)
Präsens (werden) + Partizip IIDer Autor schreibt das Buch vor der Veröffentlichung. (L’auteur écrit le livre avant la publication.)Vor der Veröffentlichung wird das Buch geschrieben. (Avant la publication, le livre est écrit.)
Vergangenheitsform (werden) + Partiizip IIEr las den Krimi vor dem Film. (Il a lu le roman policier avant le film.)Vor dem Film wurde der Krimi gelesen. (Avant le film, le roman policier a été lu.)

Des exceptions !

  1. Dans le passif de processus, l’accent est mis sur l’action et non sur la personne qui agit.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Auf der Wunschliste steht eine Weltreise, aber zuerst ___ das Visum beantragt.

Sur la liste de souhaits figure un tour du monde, mais d’abord ___ le visa est demandé.

2. Vor dem großen Umzug ___ die Wohnung renoviert.

Avant le grand déménagement, ___ l’appartement a été rénové.

3. In Deutschland ___ viele Träume mit Geduld erfüllt.

En Allemagne, ___ beaucoup de rêves se réalisent avec patience.

4. Diese Erfahrung wird oft in einem Tagebuch ___.

Cette expérience est souvent ___ dans un journal intime.

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisis la phrase au passif d’action (werden + Partizip II).

1.
Erreur : c’est le passif d’état avec « sein », pas le passif d’action avec « werden ».
Erreur : après « wird », il faut le participe II, pas l’infinitif (« buchen »).
2.
Erreur : c’est le passif d’état (résultat), pas le passif d’action (action en cours).
Erreur : après « wird », on met le participe II ; ici, c’est à tort l’infinitif (« schreiben »).

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Formez les phrases de l'actif au passif (werden + participe II). Exemple : « Der Koch kocht das Essen. » → « Das Essen wird gekocht. »

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Die Kollegin druckt die Tickets aus.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Die Tickets werden ausgedruckt.
    (Les billets sont imprimés.)
  2. Der Techniker repariert den Drucker im Büro.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Der Drucker wird im Büro repariert.
    (L’imprimante est réparée au bureau.)
  3. Die Firma schickt die Rechnung heute.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Die Rechnung wird heute geschickt.
    (La facture est envoyée aujourd’hui.)
  4. Die Kinder lesen das Buch am Abend.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Das Buch wird am Abend gelesen.
    (Le livre est lu le soir.)

Exercice 4: Grammaire en action

Instruction: Parlez à deux de vos souhaits et de ce qui est en train d'être organisé.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Im Büro erstellt ihr zusammen eine Wunschliste für eure Zukunft.
(Au bureau, vous faites ensemble une liste de souhaits pour votre avenir.)

Discuter
  • Welche Erfahrung möchtest du unbedingt machen, bevor du stirbst? (Quelle expérience veux-tu absolument vivre avant de mourir ?)
  • Welche Weltreise ist für dich möglich, welche unmöglich und warum?','Was wird diese Woche organisiert, damit ein Wunsch erfüllt wird?','Welche Schritte wurden schon geschafft, damit dein Traum näher kommt? (Quel tour du monde est possible pour toi, lequel est impossible, et pourquoi ?)

Mots et expressions utiles
  • Mein Wunsch: Eine Weltreise - sie wird gerade geplant. (Mon souhait : un tour du monde — il est en train d’être planifié.)
  • In der Zukunft wird eine neue Erfahrung gemacht, wenn es möglich ist. (À l’avenir, une nouvelle expérience sera vécue si c’est possible.)
  • Dieser Traum wird Schritt für Schritt geschafft, unbedingt!','Der Wunsch wurde schon teilweise erfüllt, aber noch nicht ganz. (Ce rêve sera réalisé pas à pas, absolument !)

Utilisation en conversation
  • Präsens: werden + Partizip II (Vorgangspassiv) (Présent : werden + Partizip II (passif de processus))
  • Präteritum: wurde + Partizip II (Vorgangspassiv) (Prétérit : wurde + Partizip II (passif de processus))

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Licence de sciences - Psychologie interculturelle des affaires

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Allemagne


Dernière mise à jour :

Jeudi, 16/04/2026 04:32