Il passive di processo

Das Vorgangspassiv


Das Vorgangspassiv beschreibt Handlungen, die den Fokus auf eine laufende Handlung legt, z.B. „Der Roman wird gelesen".

(Il passivo di processo descrive azioni mettendo l’attenzione su un’azione in corso, per esempio „Der Roman wird gelesen".)

Che cos’è il Vorgangspassiv (passivo d’azione)

Il Vorgangspassiv serve quando vuoi mettere al centro l’azione (il processo), non la persona che la fa.

  • Focus: “cosa succede” / “cosa viene fatto”.
  • Tipico in contesti professionali: procedure, report, email, comunicazioni neutrali.
  • Domanda-guida: Che cosa viene fatto (adesso / ieri)?

Formula rapida e struttura della frase

werden (coniugato) + Partizip II

Tempo Struttura Esempio
Presente wird/werden + Partizip II Der Bericht wird heute geschrieben.
Passato (Präteritum) wurde/wurden + Partizip II Der Bericht wurde gestern geschrieben.
  • werden sta in posizione 2 (come un verbo normale).
  • Il Partizip II va spesso alla fine della frase principale.

Come trasformare: Attivo → Passivo (in 3 passi)

  1. Trova l’oggetto dell’attivo (Akkusativ). Quello diventa il soggetto del passivo.
  2. Coniuga werden secondo il nuovo soggetto e il tempo (wird/werden, wurde/wurden).
  3. Metti il verbo principale in Partizip II.
Attivo Passivo d’azione
Der Techniker repariert den Drucker. Der Drucker wird repariert.
Die Trainerin erklärt die Regeln. Die Regeln werden erklärt.

Dove va l’agente (chi fa l’azione)?

Se vuoi dire chi compie l’azione, aggiungi:

  • von + Dativ (persona/ente): Der Drucker wird von dem Techniker repariert.
  • durch + Akkusativ (mezzo/causa): Der Fehler wurde durch ein Update verursacht.

Spesso, in stile “ufficio”, l’agente si omette:

  • Die Rechnung wird heute bezahlt. (non importa “da chi”)

Attenzione: Vorgangspassiv vs Zustandspassiv

Errore tipico per italofoni: confondere “azione” con “risultato”.

Cosa vuoi dire? Forma corretta Idea in italiano
Azione / processo wird/wurde + Partizip II “viene / venne”
Stato / risultato ist/war + Partizip II “è / era (già)”
  • Vorgang: Die Tür wird geschlossen. (in questo momento: qualcuno la sta chiudendo)
  • Zustand: Die Tür ist geschlossen. (risultato: ora è chiusa)

Errori frequenti (e come evitarli)

  • Infinitivo dopo “werden” → no.
    • Der Drucker wird reparieren.
    • Der Drucker wird repariert.
  • Accordo con il soggetto (singolare/plurale):
    • Die Regeln werden erklärt. (plurale)
    • Die Regel wird erklärt. (singolare)
  • Mettere il Partizip II troppo presto: tienilo verso la fine.
    • Der Bericht geschrieben wird heute.
    • Der Bericht wird heute geschrieben.

Mini check: lo sto usando bene?

  1. Sto parlando di un’azione (processo) e non di un risultato?
  2. Il “nuovo soggetto” era l’oggetto in accusativo nell’attivo?
  3. werden è coniugato giusto (wird/werden, wurde/wurden)?
  4. Il verbo principale è in Partizip II (alla fine)?
  5. Se dico “da chi”, uso von + Dativ?
  1. Forma: werden + participio passato (Partizip II)
  2. Il passivo di processo si usa per descrivere processi/azioni in corso.
  3. Si usa spesso al presente e al passato.
Formel (Formula)Aktiv (Attivo)Vorgangspassiv (Passivo di processo)
Präsens (werden) + Partizip IIDer Autor schreibt das Buch vor der Veröffentlichung. (L’autore scrive il libro prima della pubblicazione.)Vor der Veröffentlichung wird das Buch geschrieben. (Prima della pubblicazione il libro viene scritto.)
Vergangenheitsform (werden) + Partiizip IIEr las den Krimi vor dem Film. (Ha letto il giallo prima del film.)Vor dem Film wurde der Krimi gelesen. (Prima del film il giallo è stato letto.)

Eccezioni!

  1. Nel passivo di processo l’attenzione è sull’azione e non su chi la compie.

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. Vor der Weltreise ___ der Urlaub im Büro geplant.

Prima del giro del mondo, le vacanze ___ pianificate in ufficio.

2. Letztes Jahr ___ mein Traum von einer Weltreise endlich wahr.

L’anno scorso il mio sogno di un giro del mondo si ___ finalmente avverato.

3. Für die Zukunft wird ein neuer Sprachkurs ___.

Per il futuro si cerca un nuovo corso di lingua ___.

4. Im Gespräch mit der Chefin ___ meine Wünsche ernst genommen.

Durante il colloquio con la direttrice ___ i miei desideri presi sul serio.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Scrivi le frasi al passivo (werden + participio II). Esempio: Der Koch kocht die Suppe. → Die Suppe wird gekocht.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Der Techniker repariert den Drucker im Büro.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Der Drucker wird im Büro repariert.
    (La stampante viene riparata in ufficio.)
  2. Die Kollegin schreibt eine E-Mail an den Kunden.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Eine E-Mail an den Kunden wird geschrieben.
    (Un’e-mail al cliente viene scritta.)
  3. Der Chef plant das Meeting für Montag.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Das Meeting wird für Montag geplant.
    (La riunione viene pianificata per lunedì.)
  4. Die Firma bezahlt die Rechnung heute.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Die Rechnung wird heute bezahlt.
    (La fattura viene pagata oggi.)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Laurea in Scienze - Psicologia interculturale aziendale

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Germania


Ultimo aggiornamento:

Venerdì, 08/05/2026 11:31