Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela

Strona bierna (procesowa)

Das Vorgangspassiv


Das Vorgangspassiv beschreibt Handlungen, die den Fokus auf eine laufende Handlung legt, z.B. „Der Roman wird gelesen".

(Strona bierna czynnościowa (Vorgangspassiv) opisuje działania, kładąc nacisk na trwającą czynność, np. „Der Roman wird gelesen".)

Kiedy używać Vorgangspassiv (werden + Partizip II)?

Vorgangspassiv (strona bierna „czynnościowa”) służy do opisu trwającego procesu lub tego, co się dzieje – bez nacisku na wykonawcę.

  • Fokus: czynność / przebieg (a nie osoba).
  • Typowe konteksty: praca, procedury, raporty, komunikaty, opisy w firmie.
  • Często: teraźniejszość i przeszłość (Präsens / Präteritum).

Budowa: „werden” + Partizip II (krok po kroku)

  1. Znajdź czasownik w stronie czynnej (np. reparieren).
  2. Ustal dopełnienie w Akkusativ (co? kogo?) – ono zwykle staje się podmiotem w stronie biernej.
  3. Wstaw odmienione werden (w odpowiednim czasie i liczbie).
  4. Na koniec zdania dodaj Partizip II.
Strona czynna (kto robi?) Strona bierna – Vorgangspassiv (co się dzieje?)
Der Techniker repariert den Drucker. Der Drucker wird repariert.
Die Firma bezahlt die Rechnung. Die Rechnung wird bezahlt.

Odmiana „werden”: najczęstsze formy, na które warto uważać

Osoba / liczba Präsens Präteritum
ich werde wurde
du wirst wurdest
er/sie/es wird wurde
wir / sie (pl.) werden wurden
ihr werdet wurdet

Szybka kontrola: jeśli podmiot jest w liczbie mnogiej, musi być werden, nie wird.

Szyk zdania: gdzie stoi Partizip II?

W zdaniu prostym Partizip II stoi na końcu.

  • Heute wird die Rechnung bezahlt.
  • Im Büro wird der Drucker repariert.

Gdy na początku stoi okolicznik (czas/miejsce), to normalne: czasownik (werden) jest na 2. miejscu.

  • Vor dem Film wurde der Krimi gelesen.
  • Nach dem Meeting wird ein Protokoll geschrieben.

„Kto to robi?” – opcjonalnie: z „von” / „durch”

W stronie biernej wykonawca jest często pomijany. Jeśli jest ważny, możesz go dodać:

  • von + Dativ = wykonawca (osoba / instytucja): Die Rechnung wird von der Firma bezahlt.
  • durch + Akkusativ = sposób / środek: Das Problem wird durch ein Update gelöst.

W praktyce biurowej „von” pojawia się rzadziej niż w polskim, bo często nie trzeba wskazywać wykonawcy.

Najczęstszy błąd: Vorgangspassiv vs. Zustandspassiv

W niemieckim są dwie „pasywne” perspektywy:

Co chcesz podkreślić? Forma Przykład
Proces (co się dzieje) werden + Partizip II Die Tür wird gerade geöffnet.
Stan / rezultat (co już jest zrobione) sein + Partizip II Die Tür ist geöffnet. (już otwarta)

Test „w trakcie”: jeśli pasuje „właśnie / aktualnie / w trakcie”, to zwykle chcesz werden.

Mini-checklista przed oddaniem odpowiedzi

  • Czy mam werden odmienione do podmiotu? (wird / werden / wurde / wurden)
  • Czy mam Partizip II, a nie bezokolicznik?
    • wird buchenwird gebucht
    • wurde verschiebenwurde verschoben
  • Czy Partizip II stoi na końcu?
  • Czy nie pomyliłem/am z sein + Partizip II, jeśli chodzi o proces?

Co dokładnie opanowujesz na A2 dzięki temu tematowi?

  • Opisywanie działań w firmie bez wskazywania osoby: „Dokumenty są przygotowywane, terminy są przesuwane…”
  • Poprawny szyk: werden na 2. miejscu, Partizip II na końcu.
  • Świadomy wybór: proces (werden) vs. rezultat (sein).
  1. Forma: werden + Partizip II
  2. Strona bierna czynnościowa jest używana do opisywania trwających procesów.
  3. Często używa się jej w czasie teraźniejszym i przeszłym.
Formel (Wzór)Aktiv (Strona czynna)Vorgangspassiv (Strona bierna czynnościowa)
Präsens (werden) + Partizip IIDer Autor schreibt das Buch vor der Veröffentlichung. (Autor pisze książkę przed publikacją.)Vor der Veröffentlichung wird das Buch geschrieben. (Przed publikacją książka jest pisana.)
Vergangenheitsform (werden) + Partiizip IIEr las den Krimi vor dem Film. (Przed filmem przeczytał kryminał.)Vor dem Film wurde der Krimi gelesen. (Przed filmem kryminał został przeczytany.)

Wyjątki!

  1. W stronie biernej czynnościowej nacisk kładzie się na czynność, a nie na wykonawcę.

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Vor der Weltreise ___ der Urlaub im Büro geplant.

Przed podróżą dookoła świata urlop ___ planowany w biurze.

2. Letztes Jahr ___ mein Traum von einer Weltreise endlich wahr.

W zeszłym roku moje marzenie o podróży dookoła świata w końcu ___.

3. Für die Zukunft wird ein neuer Sprachkurs ___.

Na przyszłość poszukiwany jest nowy kurs językowy ___.

4. Im Gespräch mit der Chefin ___ meine Wünsche ernst genommen.

W rozmowie z szefową moje życzenia ___ traktowane poważnie.

Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty

Instrukcja: Napisz zdania w stronie biernej procesu (werden + Partizip II). Przykład: Der Koch kocht die Suppe. → Die Suppe wird gekocht.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Der Techniker repariert den Drucker im Büro.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Der Drucker wird im Büro repariert.
    (Drukarka jest naprawiana w biurze.)
  2. Die Kollegin schreibt eine E-Mail an den Kunden.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Eine E-Mail an den Kunden wird geschrieben.
    (E-mail do klienta jest pisany.)
  3. Der Chef plant das Meeting für Montag.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Das Meeting wird für Montag geplant.
    (Spotkanie jest planowane na poniedziałek.)
  4. Die Firma bezahlt die Rechnung heute.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Die Rechnung wird heute bezahlt.
    (Rachunek jest dziś opłacany.)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Louis Fernando Hess

licencjat nauk ścisłych - międzykulturowa psychologia biznesu

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Niemcy


Ostatnia aktualizacja:

piątek, 08/05/2026 11:31