Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 15 minuten

Leer in deze les de belangrijkste Franse vraagwoorden zoals où, quand, comment, combien en pourquoi. Ontdek hun gebruik in verschillende vraagzinnen, inclusief voorbeelden en uitleg over de omkering van onderwerp en werkwoord. Vergelijk ook de verschillen met het Nederlands om het Frans beter te begrijpen. Deze kennis helpt je om duidelijke en correcte vragen te formuleren in het Frans.
  1. Het vragend bijwoord kan gevolgd worden door est-ce que voor gewone vragen.
Adverbe (Bijwoord)Exemples
(Waar)habites-tu ? (Waar woon je?)
Quand  (Wanneer)Quand vas-tu venir ?  (Wanneer kom je?)
Comment (Comment)Comment faire un gâteau ?  (Comment maak je een taart?)
Combien (Hoeveel)Combien ai-je de cadeaux ?  (Hoeveel cadeaus heb ik?)
Pourquoi (Waarom)Pourquoi habites-tu ici ?  (Waarom woon je hier?)

Uitzonderingen!

  1. In een vragende zin worden het onderwerp en de persoonsvorm omgedraaid. Voorbeeld: Où habites-tu?
  2. In een informele situatie, wanneer je op een “ja” wacht, kun je de vraag stellen door een bewering te maken en je stem aan het einde te laten stijgen. Voorbeeld: "Vous aimez cuisiner?"

Oefening 1: Les adverbes interrogatifs: "Où", "Pourquoi", "Combien", etc...

Instructie: Vul het juiste woord in.

Toon vertaling Toon antwoorden

Quand, Comment, Pourquoi, Où, Combien

1. Lieu :
... est-ce que tu habites ?
(Waar woon je?)
2. Moment :
... arrêtez-vous les études?
(Wanneer stop je met je studie?)
3. Raison :
... est-elle infirmière ?
(Waarom is zij verpleegkundige?)
4. Moment :
... partez-vous en Espagne ?
(Wanneer vertrek je naar Spanje?)
5. Nombre :
... d'avocats as-tu eu ?
(Hoeveel advocaten heb je gehad?)
6. Raison :
... mélangent-ils le sel et le poivre ?
(Waarom mengen ze zout en peper?)
7. Lieu :
... est le professeur ?
(Waar is de docent?)
8. Manière :
... as-tu fait le gâteau ?
(Hoe heb je de taart gemaakt?)

Oefening 2: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. ___ habites-tu ?

(___ woon je?)

2. ___ est-ce que tu viens à l'école ?

(___ kom je naar school?)

3. ___ de questions est-ce que tu poses ?

(___ vragen stel je?)

4. ___ demandes-tu de l'aide ?

(___ vraag je om hulp?)

5. ___ réponds-tu aux questions ?

(___ beantwoord je de vragen?)

6. ___ pose la question ?

(___ stelt de vraag?)

Les adverbes interrogatifs in het Frans

In deze les leer je de belangrijkste adverbes interrogatifs: woorden zoals (waar), quand (wanneer), comment (hoe), combien (hoeveel) en pourquoi (waarom). Deze woorden helpen je om gerichte vragen te stellen over plaats, tijd, wijze, hoeveelheid en reden, wat essentieel is voor begrijpelijke communicatie in het Frans.

Gebruik en voorbeelden

Adverbes interrogatifs worden vaak gebruikt aan het begin van een vraag. Bijvoorbeeld: "Où habites-tu?" (Waar woon je?), of "Pourquoi habites-tu ici?" (Waarom woon je hier?). Je kan ze ook combineren met est-ce que om gewone vragen te formuleren, bijvoorbeeld: "Quand est-ce que tu viens?" (Wanneer kom je?). De omkering van onderwerp en werkwoord is typisch in formele Franse vragen, zoals bij "Où habites-tu?".

Verschillen met het Nederlands

In het Nederlands gebruiken we vergelijkbare vraagwoorden: waar, wanneer, hoe, hoeveel en waarom. Een belangrijk verschil is dat gewone vragen in het Frans vaak door omkering van onderwerp en werkwoord worden gemaakt, terwijl in het Nederlands meestal een vraagwoord gevolgd wordt door de persoonsvorm, zonder omkering. Ook bestaat in het Frans de vaste constructie met est-ce que om een vraag duidelijk aan te geven, iets wat in het Nederlands niet voorkomt.

Handige zinnen en voorbeelden

  • habites-tu? – Waar woon je?
  • Quand vas-tu venir? – Wanneer kom je?
  • Comment fait-on cela? – Hoe doet men dat?
  • Combien de pommes as-tu? – Hoeveel appels heb je?
  • Pourquoi étudies-tu le français? – Waarom leer je Frans?

Deze les geeft je een stevige basis om vragen te stellen in het Frans, wat je helpt om gesprekken te voeren en informatie te vragen, een cruciale vaardigheid voor beginners op A1-niveau.

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Talen voor communicatie in internationale ondernemingen en organisaties

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

donderdag, 29/05/2025 15:36