Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela

Was sind Notfälle, mit denen man in die Notaufnahme muss?
Jakie są nagłe wypadki, z którymi trzeba zgłosić się na izbę przyjęć?

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
Die Notaufnahme Szpitalny oddział ratunkowy
Der Notfall Nagły wypadek
Der Rettungsdienst Pogotowie ratunkowe
Die Erkältung Przeziębienie
Der Daumen Kciuk
Die Schmerzen Ból
Die Atemnot Duszność
Der Herzinfarkt Zawał serca
Die Verletzung Uraz
Wir werden oft gefragt, wann man in die Notaufnahme gehen sollte. (Często jesteśmy pytani, kiedy należy iść na szpitalny oddział ratunkowy.)
Alina, du bist Gesundheits- und Krankenpflegerin, Feuerwehrfrau und Rettungssanitäterin. (Alina, jesteś pielęgniarką, strażaczką i ratowniczką medyczną.)
Was würdest du sagen: Wann sollte man in die Notaufnahme? (Co byś powiedziała: Kiedy powinno się iść na SOR?)
Im Notfall sollte man nicht lange warten und den Rettungsdienst anrufen oder direkt in die Notaufnahme fahren. (W nagłym wypadku nie powinno się długo czekać i trzeba zadzwonić po pogotowie ratunkowe albo pojechać bezpośrednio na SOR.)
Das Problem ist, dass viele Menschen nicht wissen, was ein Notfall ist. (Problem polega na tym, że wiele osób nie wie, co jest nagłym wypadkiem.)
Ein Beispiel: "Ich fühle mich nicht gut, können Sie mir etwas gegen meine Erkältung geben?" (Przykład: „Nie czuję się dobrze, czy może mi pani/pan dać coś na moje przeziębienie?”)
Ein anderes Beispiel: "Ich habe mir den Daumen geschnitten, bin ich hier richtig?" (Inny przykład: „Przeciąłem/przecięłam sobie kciuk, czy jestem tu we właściwym miejscu?”)
Atemnot oder Schmerzen in der Brust können Symptome für einen Herzinfarkt sein und sollten sofort abgeklärt werden. (Duszność lub ból w klatce piersiowej mogą być objawami zawału serca i powinny zostać natychmiast wyjaśnione.)
Bei schweren Verletzungen wie abgetrennten Fingern oder starkem Blutverlust sollte man ebenfalls sofort in die Notaufnahme. (Przy ciężkich urazach, takich jak odcięte palce lub duża utrata krwi, również należy natychmiast jechać na SOR.)
Starke Schmerzen, besonders im Bauch, sind ebenfalls ein Grund, den Rettungsdienst zu rufen. (Silny ból, szczególnie brzucha, to także powód, by wezwać pogotowie.)

1. Welches Beispiel wird als typischer nicht dringender Fall genannt?

(Który przykład jest podany jako typowy przypadek niewymagający pilnej pomocy?)

2. Welche Symptome deuten auf einen möglichen Herzinfarkt hin?

(Jakie objawy wskazują na możliwy zawał serca?)

3. Was ist die richtige Maßnahme bei starken Schmerzen, besonders im Bauch?

(Jakie jest właściwe działanie przy silnym bólu, zwłaszcza brzucha?)

Ćwiczenie 2: Użyj strony internetowej lub tekstu do czytania

Instrukcja: Jesteś nowy w Niemczech i w weekend masz silny ból i nie wiesz, pod jaki numer zadzwonić.

Zadanie: Nenne drei Situationen (eine nicht lebensbedrohlich, eine lebensbedrohlich, ein Terminproblem) und entscheide: 116117 oder 112 – begründe kurz.

(Podaj trzy sytuacje (jedna niezagrażająca życiu, jedna zagrażająca życiu, jeden problem z umówieniem terminu) i zdecyduj: 116117 czy 112 – krótko uzasadnij.)

URL: 116117 Notfalldienste

Wenn du krank wirst und schnelle Hilfe brauchst, ist es wichtig, die richtige Nummer zu kennen. Der ärztliche Bereitschaftsdienst ist unter 116117 erreichbar und hilft außerhalb der Sprechstundenzeiten, also am Abend, am Wochenende oder an Feiertagen. Er gibt medizinischen Rat und vermittelt Termine in einer Bereitschaftspraxis.

Die 116117 ist kostenlos (mit deutschem Telefonvertrag), 24 Stunden, 7 Tage die Woche erreichbar und diskret. Sie ist aber nicht für lebensbedrohliche Notfälle zuständig. In diesen Fällen rufst du die Notrufnummer 112, damit schnell ein Krankenwagen kommt. Für zahnärztliche Notfälle gibt es eigene Dienste.

Use in your answer: ärztlicher Bereitschaftsdienst / Notrufnummer 112 / 24 Stunden, 7 Tage die Woche / kostenlos / keine lebensbedrohlichen Notfälle / außerhalb der Sprechstundenzeiten