A2.4.1 - - Es gibt ziemlich viel Schlange bei der Sicherheitskontrolle. - Ja, besser schon mal die Flüssigkeiten und den Laptop herausnehmen. - Ich ziehe die Stiefel aus, die werden sie mir sicher abfragen. - Bei mir müssen sie auch immer die Schuhe ausziehen. - Ich lege Gürtel und Uhr in die Schale. - Okay, ich gehe jetzt durch, mal sehen, ob der Alarm angeht. - Danach können wir zum Duty-Free, dort ist alles günstiger. - Ja, ich wollte noch ein Parfüm kaufen, bevor wir ins Flugzeug steigen. - Und wir können auch eine Flasche Verdejo für die Kunden kaufen. - Gute Idee, so bringen wir ein Mitbringsel aus Spanien mit. - Perfekt. Ist unser Gate schon bekannt?
En el aeropuerto
Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Erkenne das angezeigte Vokabular im Video.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| El control de seguridad | Die Sicherheitskontrolle |
| La zona de embarque | Der Abflugbereich |
| Los pasajeros | Die Passagiere |
| El escáner de rayos equis | Der Röntgenscanner |
| Las tiendas del aeropuerto | Die Flughafenläden |
| La bolsa de seguridad | Der Sicherheitsbeutel |
| En el aeropuerto, todos los pasajeros tienen que pasar por el control de seguridad. | (Am Flughafen müssen alle Passagiere durch die Sicherheitskontrolle.) |
| Cada persona lleva su equipaje de mano y sigue las indicaciones de los agentes. | (Jede Person nimmt ihr Handgepäck mit und folgt den Anweisungen des Personals.) |
| En todos los aeropuertos de Europa hay normas de seguridad muy claras. | (In allen Flughäfen Europas gibt es sehr klare Sicherheitsvorschriften.) |
| Solo se permite llevar líquidos en envases de cien mililitros o menos, dentro del equipaje de mano. | (Flüssigkeiten dürfen im Handgepäck nur in Behältern von hundert Millilitern oder weniger mitgeführt werden.) |
| Estos líquidos deben ir en una bolsa transparente, pequeña y cerrada. | (Diese Flüssigkeiten müssen in einem transparenten, kleinen und verschlossenen Beutel verpackt sein.) |
| Si compras líquidos en las tiendas del aeropuerto, los ponen en una bolsa especial sellada. | (Wenn du Flüssigkeiten in den Flughafenläden kaufst, packen sie sie in einen speziellen, versiegelten Beutel.) |
| Los dispositivos electrónicos, como ordenadores portátiles o tabletas, se sacan del equipaje para revisarlos en el escáner de rayos equis. | (Elektronische Geräte wie Laptops oder Tablets werden aus dem Gepäck genommen, um sie im Röntgenscanner zu überprüfen.) |
| Si llevas algún objeto prohibido, tienes que dejarlo en un contenedor o facturarlo con el equipaje grande. | (Wenn du einen verbotenen Gegenstand mitführst, musst du ihn in einen Behälter legen oder zusammen mit dem aufgegebenen Gepäck abgeben.) |
| Todas estas reglas son importantes para la seguridad de todos los viajeros antes de ir a la zona de embarque. | (Alle diese Regeln sind wichtig für die Sicherheit aller Reisenden, bevor sie in den Abflugbereich gehen.) |
Verständnisfragen:
-
¿Qué tienen que hacer todos los pasajeros cuando llegan al aeropuerto antes de ir a la zona de embarque?
(Was müssen alle Passagiere tun, wenn sie am Flughafen ankommen, bevor sie in den Abflugbereich gehen?)
-
¿Cómo deben llevarse los líquidos en el equipaje de mano para pasar el control de seguridad?
(Wie müssen Flüssigkeiten im Handgepäck verpackt sein, damit sie die Sicherheitskontrolle passieren?)
-
¿Qué se hace con los dispositivos electrónicos, como ordenadores portátiles o tabletas, en el control de seguridad?
(Was passiert mit elektronischen Geräten wie Laptops oder Tablets bei der Sicherheitskontrolle?)
Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
En el control de seguridad
| 1. | Guille: | Hay bastante cola en el control. | (An der Sicherheitskontrolle steht ziemlich viel Schlange.) |
| 2. | María: | Sí, mejor ir sacando ya los líquidos y el portátil. | (Ja, wir sollten schon mal die Flüssigkeiten und den Laptop herausnehmen.) |
| 3. | Guille: | Me voy quitando las botas, seguro que me lo piden. | (Ich ziehe meine Stiefel aus, sicher werden sie mich dazu auffordern.) |
| 4. | María: | A mí siempre me hacen quitar los zapatos también. | (Bei mir lassen sie mich auch immer die Schuhe ausziehen.) |
| 5. | Guille: | Dejo el cinturón y el reloj en la bandeja. | (Ich lege Gürtel und Uhr in die Schale.) |
| 6. | María: | Vale, paso yo ahora, a ver si no pita. | (Okay, jetzt bin ich dran — mal sehen, ob es piept.) |
| 7. | Guille: | Después podemos ir al duty free, que allí todo sale más barato. | (Danach können wir in den Duty-Free-Shop gehen, dort ist alles günstiger.) |
| 8. | María: | Sí, quería comprar un perfume antes de subir al avión. | (Ja, ich wollte vor dem Einsteigen ein Parfüm kaufen.) |
| 9. | Guille: | Y también podemos comprar una botella de Verdejo para los clientes. | (Und wir können auch eine Flasche Verdejo für die Kunden kaufen.) |
| 10. | María: | Buena idea, así llevamos un detalle de España. | (Gute Idee, so haben wir ein Mitbringsel aus Spanien.) |
| 11. | Guille: | Perfecto. ¿Ya está nuestra puerta? | (Perfekt. Ist unser Gate schon bekannt?) |
1. Lee el diálogo. ¿Dónde están Guille y María?
(Lies den Dialog. Wo sind Guille und María?)2. ¿Qué hace Guille antes de pasar por el control?
(Was macht Guille, bevor er durch die Kontrolle geht?)Übung 3: Offene Gesprächsfragen
Anleitung: Beantworte die Fragen und korrigiere sie mit deinem Lehrer.
-
En el control de seguridad, ¿qué debes poner en la bandeja y qué debes sacar de los bolsillos antes de pasar?
Was musst du in die Ablage legen und was musst du aus deinen Taschen nehmen, bevor du durch die Sicherheitskontrolle gehst?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Imagina que tu vuelo de trabajo llega con retraso. ¿Qué preguntas haces en el mostrador o en información para saber la nueva puerta y la hora de embarque?
Stell dir vor, dein Geschäftsflug hat Verspätung. Welche Fragen würdest du am Check-in-Schalter oder am Informationsschalter stellen, um das neue Gate und die Abflugzeit zu erfahren?
__________________________________________________________________________________________________________
-
¿Prefieres hacer el check-in online o en el aeropuerto? Di una razón breve y práctica para tu elección.
Bevorzugst du den Online-Check-in oder den Check-in am Flughafen? Nenne einen kurzen, praktischen Grund für deine Wahl.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Estás sentado en el avión y la azafata explica las instrucciones de seguridad. ¿Qué dos cosas importantes tienes que hacer antes del despegue?
Du sitzt im Flugzeug und die Flugbegleiterin erklärt die Sicherheitsanweisungen. Welche zwei wichtigen Dinge musst du vor dem Start erledigen?
__________________________________________________________________________________________________________
Üben Sie diesen Dialog mit einem echten Lehrer!
Dieser Dialog ist Teil unserer Unterrichtsmaterialien. Während unserer Gesprächsstunden üben Sie die Situationen mit einem Lehrer und anderen Schülern.
- Implementiert CEFR, DELE-Prüfung und Richtlinien des Cervantes-Instituts
- Unterstützt von der Universität Siegen