Unterrichtsrichtlinien +/- 15 Minuten

Diese Lektion erklärt die spanischen Präpositionen "desde" und "hasta". "Desde" markiert den Beginn eines Zeit- oder Ortsabschnitts, "hasta" das Ende. Gemeinsam verwendet, definieren sie Zeitspannen oder Distanzen. Beispiele wie "El curso es desde las 10 hasta las 12" zeigen die Anwendung. Praktische Hinweise und Vergleich mit dem Deutschen erleichtern das Verständnis.
  1. "Desde" bedeutet den Anfangspunkt.
  2. Hasta indica den Endpunkt.
  3. Beide Präpositionen können zusammen verwendet werden, um die Dauer einer Handlung, Zeit oder um die Entfernung zwischen zwei Orten zu beschreiben.
Fórmula (Formel)Uso (Gebrauch)Ejemplo (Beispiel)
Desde + [Punto de Inicio] (Ausgangspunkt)Inicio de un periodo de tiempo (Beginn eines Zeitraums)El curso de cocina ha sido muy interesante desde el primer día.
Hasta + [Punto Final] (Endpunkt)Final de un periodo de tiempo (Ende eines Zeitraums)El instructor está en el taller hasta las 5.
Combinación de (Kombination von) "Desde" y "Hasta"Se usan juntos para definir una duración (Sie werden zusammen verwendet, um eine Dauer zu definieren.)La sesión es desde las 10:00 hasta las 12:00.

Ausnahmen!

  1. Beide Präpositionen "desde" und "hasta" können sowohl Zeit als auch Entfernung markieren.

Übung 1: Las preposiciones: "Desde" y "Hasta"

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

hasta, desde, Desde

1. Punto final:
: Viviré en Valencia ... el final de este mes.
(Ich werde bis Ende dieses Monats in Valencia leben.)
2. Punto final:
: El museo está abierto ... las ocho de la tarde.
(Das Museum ist bis acht Uhr abends geöffnet.)
3. Punto de inicio:
... que empecé el taller, aprendí mucho.
(Seit ich den Workshop begonnen habe, habe ich viel gelernt.)
4. Duración:
: El evento durará ... las 8 de la mañana ... las 4 de la tarde.
(Die Veranstaltung dauert von 8 Uhr morgens bis 16 Uhr nachmittags.)
5. Punto final:
Puedes practicar la guitarra ... la sesión final del curso.
(Du kannst bis zur letzten Sitzung des Kurses Gitarre üben.)
6. Duración:
: El taller organiza todo, ... la inscripción ... la sesión final.
(Der Workshop organisiert alles, von der Anmeldung bis zur Abschlusssitzung.)
7. Punto de inicio:
: Estudio inglés ... hace dos años.
(Ich lerne seit zwei Jahren Englisch.)
8. Punto final:
: Tengo clases ... el viernes pero el sábado estoy libre.
(Ich habe bis Freitag Unterricht, aber am Samstag bin ich frei.)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle den richtigen Satz, der die Präpositionen "desde" und "hasta" korrekt verwendet, um den Anfangs- oder Endpunkt einer Handlung oder eines Zeitraums anzugeben.

1.
"Hasta" gibt einen Endpunkt an; hier soll der Anfang ausgedrückt werden, daher ist es falsch.
Es fehlt ein konkreter Endpunkt für "hasta", das eine klare Uhrzeit oder einen klaren Moment angeben muss.
2.
Verwirrung im Zeitformat; es sollte ein klares und konsistentes Format verwendet werden.
Die Reihenfolge ist vertauscht; "desde" soll den Anfang und "hasta" das Ende angeben.
3.
Falsche Verwendung von "hasta" für den Anfang und "desde" für das Ende, was falsch ist.
Die Präposition "hasta" fehlt, um den Endpunkt angemessen zu definieren.
4.
Die umgekehrte Reihenfolge ändert die Bedeutung und ist grammatikalisch falsch.
Obwohl üblich, entspricht das Fehlen von "hasta" nicht der gelehrten Regel, um den gesamten Zeitraum zu markieren.

Einführung in die Präpositionen "Desde" und "Hasta" im Spanischen

Diese Lektion auf dem Niveau A2 erklärt die Verwendung der spanischen Präpositionen "desde" und "hasta", die für die Angabe von Anfangs- und Endpunkten in Bezug auf Zeit oder Ort verwendet werden. Sie lernen, wie "desde" den Startpunkt und "hasta" den Endpunkt einer Handlung oder eines Zeitraums ausdrückt.

Verwendung von "Desde"

"Desde" wird verwendet, um den Beginn eines Zeitraums oder einer Aktion zu markieren. Ein Beispiel: "El curso de cocina ha sido muy interesante desde el primer día." Das bedeutet, der Kurs begann am ersten Tag und dauert an.

Verwendung von "Hasta"

"Hasta" gibt einen Endpunkt an, etwa in: "El instructor está en el taller hasta las 5." Hier wird ausgedrückt, dass der Lehrer bis 5 Uhr im Workshop bleibt.

Kombination von "Desde" und "Hasta"

Oft werden beide Präpositionen zusammen verwendet, um einen Zeitraum ganz genau zu definieren. Beispiel:

  • "La sesión es desde las 10:00 hasta las 12:00."

Diese Formulierung gibt die Dauer der Sitzung an.

Wichtige Hinweise zum Gebrauch

Beide Präpositionen können nicht nur Zeiträume angeben, sondern auch räumliche Distanzen, etwa auch den Abstand zwischen Orten beschreiben. Sie sind essenziell, um klar zu kommunizieren, wann etwas beginnt oder endet.

Unterschiede zwischen Spanisch und Deutsch

Im Deutschen entsprechen "desde" und "hasta" oft den Präpositionen „von“ und „bis“. Ein typischer Satz wäre: „Der Kurs dauert von 10:00 bis 12:00 Uhr.“ Wichtig ist, dass im Spanischen die Reihenfolge klar ist: „desde“ immer zuerst (Anfang), „hasta“ danach (Ende). Im Deutschen ist das zwar ähnlich, aber man verwendet auch oft nur „bis“ ohne „von“. Außerdem wird im Spanischen mit „desde“ häufiger präzise der genaue Beginn hervorgehoben.

Praktische Ausdrücke:

  • desde ahora – ab jetzt
  • hasta mañana – bis morgen
  • desde el lunes hasta el viernes – von Montag bis Freitag

Die richtige Anwendung dieser Präpositionen hilft Ihnen, Angabe von Zeit und Ort klar und verständlich zu machen.

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage