Las preposiciones "desde" y "hasta" indican el punto donde comienza o el punto donde termina una acción.

(Die Präpositionen "desde" und "hasta" geben den Punkt an, an dem eine Handlung beginnt oder endet.)

1. Überblick: Wofür brauchst du desde und hasta?

  • desde = Startpunkt (Zeit oder Ort)
  • hasta = Endpunkt (Zeit oder Ort)
  • desde … hasta … = kompletter Zeitraum oder Strecke

Denke an Deutsch:

  • desde ≈ „seit / ab / von“
  • hasta ≈ „bis“
  • desde … hasta … ≈ „von … bis …“

2. Die wichtigste Grundregel (Merksatz)

Immer: von klein nach groß denken.

  • Inicio (Anfang)desde
  • Final (Ende)hasta

Typische Reihenfolge:

  • desde + Uhrzeit / Datum / Monat / Jahr / Ort
  • hasta + Uhrzeit / Datum / Monat / Jahr / Ort

Beispiele:

  • Tiempo: Trabajo desde las 9 hasta las 17.
  • Fechas: El curso es desde el lunes hasta el viernes.
  • Lugares: Camino desde casa hasta la oficina.

3. Zeitangaben: typische Kombinationen

Spanisch Deutsch Struktur
Trabajo desde las 8. Ich arbeite ab 8 Uhr. desde + Uhrzeit (nur Anfang)
Trabajo hasta las 6. Ich arbeite bis 6 Uhr. hasta + Uhrzeit (nur Ende)
Trabajo desde las 8 hasta las 6. Ich arbeite von 8 bis 6. desde + Uhrzeit + hasta + Uhrzeit

Genauso mit Tagen und Monaten:

  • Estoy de viaje desde el lunes hasta el jueves.
  • El programa va desde enero hasta marzo.

4. Orte und Entfernungen: nicht nur Zeit!

desde und hasta funktionieren mit Orten genau gleich.

  • desde = Startort
  • hasta = Zielort
  • Corro desde el parque hasta el río.
    Ich laufe vom Park bis zum Fluss.
  • Hay tres kilómetros desde mi casa hasta la oficina.
    Es sind drei Kilometer von meiner Wohnung bis zum Büro.

5. Häufige Fehler und wie du sie vermeidest

  • Fehler 1: Falsche Reihenfolge
    • *Las clases son hasta las 20 desde las 18.*
    • Richtig: Las clases son desde las 18 hasta las 20.
    • Denke: zuerst Anfang (desde), dann Ende (hasta).
  • Fehler 2: hasta ohne klaren Endpunkt
    • *La academia está abierta desde las 8 hasta la mañana.*
    • Richtig: … hasta las 10. / … hasta el mediodía.
    • hasta braucht immer einen konkreten Punkt.
  • Fehler 3: Deutsch denken („von … bis …“) und ein Wort weglassen
    • *Trabajo desde las 9 a las 18.*
    • Richtig: Trabajo desde las 9 hasta las 18.
    • Im Spanischen: desde … hasta … (nicht „desde … a …“).
  • Fehler 4: Monate ohne klares System
    • *Busco curso desde enero a marzo.*
    • Im Kurs auf A2: lieber konsequent
      Busco curso desde enero hasta marzo.
    • So trainierst du das Muster desde … hasta … sauber.

6. Schritt-für-Schritt: So baust du deinen Satz

  1. Überlege: Geht es um Zeit oder Ort? Oder beides?
  2. Bestimme den Anfang:
    • Wann / wo beginnt es?
    • → Schreibe desde + diesen Anfang.
  3. Bestimme das Ende:
    • Wann / wo endet es?
    • → Schreibe hasta + dieses Ende.
  4. Kontrolliere die Richtung:
    • Geht es logisch „von klein nach groß“ (z.B. Montag → Freitag, 8:00 → 10:00)?
    • Wenn nicht: Anfang und Ende tauschen.

Beispiel-Prozess:

  • Satzidee: „Der Kurs ist von 18 bis 20 Uhr.“
  • Anfang: 18:00 → desde las 18:00
  • Ende: 20:00 → hasta las 20:00
  • Fertiger Satz: El curso es desde las 18:00 hasta las 20:00.

7. Typische Kurzformen im Alltag (für dein Gefühl)

Im Kurs arbeitest du mit klaren Formen. Im Alltag hörst du auch Varianten:

  • De 8 a 10. (= von 8 bis 10)
  • Abro de lunes a viernes.

Für A2 genügt:

  • Du musst desde / hasta sicher können.
  • Du darfst „de … a …“ erkennen, musst es aber noch nicht aktiv verwenden.

8. Mini-Selbstcheck: Hast du es verstanden?

Beantworte für dich kurz (mündlich oder schriftlich):

  1. Kann ich erklären, dass desde = Anfang und hasta = Ende bedeutet – für Zeit und Ort?
  2. Kann ich mindestens zwei Sätze mit Zeiten bilden, z.B. Arbeitszeiten oder Öffnungszeiten, mit desde … hasta …?
  3. Kann ich einen Satz mit Orten bilden, z.B.: Weg von zu Hause zur Arbeit, mit desde … hasta …?
  4. Prüfe einen eigenen Satz: Steht der Anfang wirklich nach desde und das Ende nach hasta?

Wenn du diese Fragen mit „Ja“ beantworten kannst, bist du gut vorbereitet, um die Strukturen in Gesprächen aktiv zu verwenden.

  1. "Desde" zeigt den Anfangspunkt an.
  2. "Hasta" zeigt den Endpunkt an.
  3. Beide Präpositionen können zusammen verwendet werden, um die Dauer einer Handlung oder eines Zeitraums zu markieren oder um die Entfernung zwischen zwei Orten zu beschreiben.
Fórmula (Formel)Uso (Gebrauch)Ejemplo (Beispiel)
Desde + [Punto de Inicio] ([Ausgangspunkt])Inicio de un periodo de tiempo (Anfang eines Zeitraums)El curso de cocina ha sido muy interesante desde el primer día. (Der Kochkurs ist seit dem ersten Tag sehr interessant gewesen.)
Hasta + [Punto Final] ([Endpunkt])Final de un periodo de tiempo (Ende eines Zeitraums)El instructor está en el taller hasta las 5. (Der Kursleiter ist bis 5 Uhr im Workshop.)
Combinación de (Kombination von) "Desde" y "Hasta"Se usan juntos para definir una duración (Sie werden zusammen verwendet, um eine Dauer zu definieren)La sesión es desde las 10:00 hasta las 12:00. (Die Sitzung ist von 10:00 bis 12:00 Uhr.)

Ausnahmen!

  1. Beide Präpositionen "desde" und "hasta" können sowohl Zeit als auch Entfernung angeben.

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. El curso de fotografía es ___ el 3 de marzo hasta el 30 de abril.

El curso de fotografía es ___ el 3 de marzo hasta el 30 de abril.)

2. Las clases de español son desde las 18:00 ___ las 20:00 los martes y jueves.

Las clases de español son desde las 18:00 ___ las 20:00 los martes y jueves.)

3. El taller de cocina abre ___ las 9 de la mañana hasta las 14:00 los sábados.

El taller de cocina abre ___ las 9 de la mañana hasta las 14:00 los sábados.)

4. Tengo clase de guitarra ___ septiembre hasta diciembre en la academia de música.

Tengo clase de guitarra ___ septiembre hasta diciembre en la academia de música.)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle den richtigen Satz, der die Präpositionen „desde“ und „hasta“ korrekt verwendet, um den Start- oder Endpunkt einer Handlung oder eines Zeitraums anzugeben.

1.
„Hasta“ zeigt einen Endpunkt an; hier soll der Anfang ausgedrückt werden, deshalb ist es falsch.
Es fehlt ein konkreter Endpunkt für „hasta“, dieser muss eine klare Uhrzeit oder ein bestimmter Moment sein.
2.
Verwirrung im Zeitformat; es sollte ein klares und einheitliches Format verwendet werden.
Die Reihenfolge ist vertauscht; „desde“ muss den Anfang und „hasta“ das Ende bezeichnen.

Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe die Sätze um und verwende „desde“ und/oder „hasta“, um den Anfang und/oder das Ende des Zeitraums deutlich anzugeben (siehe das Beispiel).

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (desde / hasta) El taller empieza a las 10 y termina a las 12.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El taller es desde las 10 hasta las 12.
    (El taller es desde las 10 hasta las 12.)
  2. Hinweis Hinweis (hasta) Vivo en Madrid desde 2018.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Vivo en Madrid desde 2018 hasta hoy.
    (Vivo en Madrid desde 2018 hasta hoy.)
  3. La biblioteca abre a las 9 y cierra a las 20.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    La biblioteca está abierta desde las 9 hasta las 20.
    (La biblioteca está abierta desde las 9 hasta las 20.)
  4. Hinweis Hinweis (hasta) Trabajo aquí desde marzo.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Trabajo aquí desde marzo hasta ahora.
    (Trabajo aquí desde marzo hasta ahora.)

Übung 4: Grammatik in Aktion

Anleitung: Unterhaltet euch und entscheidet, welche Freizeitkurse ihr diese Woche machen werdet.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Con un amigo, organizáis vuestra semana de clases de pasatiempos.
(Ihr organisiert mit einem Freund eure Woche mit Hobbykursen.)

Diskutieren
  • ¿Desde qué día hasta qué día quieres hacer un curso de fotografía o música? (Von welchem Tag bis zu welchem Tag möchtest du einen Foto- oder Musikkurs besuchen?)
  • ¿Desde qué hora hasta qué hora puedes asistir a la academia o al taller? ¿Qué sesiones prefieres? (Von welcher Uhrzeit bis zu welcher Uhrzeit kannst du zur Akademie oder zur Werkstatt kommen? Welche Termine bevorzugst du?)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • El taller es desde las 18:00 hasta las 20:00. (Der Workshop geht von 18:00 bis 20:00 Uhr.)
  • El programa del curso va desde enero hasta marzo. (Das Kursprogramm läuft von Januar bis März.)
  • Me apunto al curso de fotografía desde el martes hasta el jueves. (Ich melde mich für den Fotokurs von Dienstag bis Donnerstag an.)

Im Gespräch verwenden
  • desde + [hora/día/lugar] (desde + [hora/día/lugar])
  • hasta + [hora/día/lugar] (hasta + [hora/día/lugar])
  • desde ... hasta ... para indicar duración u horario (desde ... hasta ... um Dauer oder Uhrzeit anzugeben)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage