A2.41 - Meinungen und Verhandlungen
A2.41 - Meinungen und Verhandlungen

A2.41 - Meinungen und Verhandlungen - Übungen

Opiniones y negociaciones


Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordne die Elemente mit verwandter Bedeutung zu.

la oferta — la propuesta (das Angebot — der Vorschlag)
la contraoferta — la respuesta con cambios (das Gegenangebot — die Antwort mit Änderungen)
rechazar — decir que no (ablehnen — Nein sagen)
sin duda — seguro (ohne Zweifel — sicher)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Aviso interno: negociación de condiciones (RR. HH.)

Fülle die Lücken aus: bonus, condición, ofertas, contraoferta, negociación, compromiso, oferta, teletrabajo

(Interne Mitteilung: Verhandlung der Konditionen (Personalabteilung))

RR. HH. informa: esta semana se revisan las condiciones de las nuevas para dos puestos. Ayer el equipo dijo que el salario era correcto, pero que faltaba confirmar el y el . También preguntaron si la empresa aceptaba una tarjeta de transporte como beneficio.

Para avanzar en la , se pide enviar hoy una propuesta por escrito con dos opciones: una final o una con una clara. El objetivo es un razonable y un resultado positivo para ambas partes.
Die Personalabteilung informiert: Diese Woche werden die Konditionen der neuen Angebote für zwei Stellen geprüft. Gestern sagte das Team, das Gehalt sei in Ordnung, aber der Bonus und das Homeoffice müssten noch bestätigt werden. Außerdem fragten sie, ob das Unternehmen eine Fahrkarte als Zusatzleistung akzeptiert.

Um die Verhandlung voranzubringen, wird gebeten, heute einen schriftlichen Vorschlag mit zwei Optionen zu senden: ein endgültiges Angebot oder ein Gegenangebot mit einer klaren Bedingung. Ziel ist ein angemessener Kompromiss und ein positives Ergebnis für обе Seiten.

  1. ¿Qué dos elementos del paquete, además del salario, quiere confirmar el equipo y qué dos opciones pide RR. HH. para seguir con la negociación?

    (Welche zwei Bestandteile des Pakets möchte das Team zusätzlich zum Gehalt bestätigt haben, und welche zwei Optionen verlangt die Personalabteilung, um die Verhandlung weiterzuführen?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

Ayer hablé con un proveedor sobre una oferta de material de oficina. En mi opinión, el precio era un poco alto, pero la condición de entrega era positiva. Hicimos una contraoferta y empezó la negociación. Yo no quería rechazar la primera propuesta, pero pedí un descuento y pago a 30 días. Al final llegamos a un compromiso. El resultado, sin duda, fue mejor para la empresa.
(Gestern habe ich mit einem Lieferanten über ein Angebot für Büromaterial gesprochen. Meiner Meinung nach war der Preis etwas hoch, aber die Lieferbedingungen waren gut. Wir machten ein Gegenangebot, und die Verhandlungen begannen. Ich wollte das erste Angebot nicht ablehnen, aber ich bat um einen Rabatt und um Zahlung innerhalb von 30 Tagen. Am Ende kamen wir zu einem Kompromiss. Das Ergebnis war ohne Zweifel besser für das Unternehmen.)
Wahr Falsch

(Die Sprecherin fand, dass der ursprüngliche Preis zu teuer war.)

(Die Sprecherin lehnte das erste Angebot ab und beendete die Verhandlung.)

(Schließlich erzielten sie eine Vereinbarung, die die Situation für ihr Unternehmen verbesserte.)

Übung 4: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

1. Ayer, en la reunión, el jefe me dijo que el resultado ___ positivo.

(Gestern sagte mir der Chef in der Besprechung, dass das Ergebnis ___ positiv.)

2. Después, yo le ___ que necesitábamos una condición más clara.

(Danach ___ ich ihm, dass wir eine klarere Bedingung brauchten.)

3. La clienta me preguntó si la contraoferta ___ verdadera o falsa.

(Die Kundin fragte mich, ob das Gegenangebot ___ wahr oder falsch war.)

Übung 5: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 6: Diskussionsfragen

Anleitung: Beantworte die Fragen unter Verwendung des Vokabulars aus diesem Kapitel.

Nützliche Ausdrücke:

En mi opinión, la oferta fue... / Dijeron que... pero yo respondí que... / Al final llegamos a un compromiso y el resultado fue...

  1. Piensa en una oferta que recibiste en el trabajo (por ejemplo, un precio, una fecha o un servicio). ¿Te pareció positiva o negativa y por qué?
    Denk an ein Angebot, das du bei der Arbeit erhalten hast (zum Beispiel einen Preis, ein Datum oder eine Dienstleistung). Fandest du es positiv oder negativ, und warum?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. En una negociación sencilla, ¿qué condición no aceptaste y cuál fue el resultado al final?
    Welche Bedingung hast du in einer einfachen Verhandlung nicht akzeptiert, und wie war am Ende das Ergebnis?

    __________________________________________________________________________________________________________

Übung 7: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.


Hola, Laura. Soy Marta, la propietaria del piso de la calle Atocha.

Quería confirmar la oferta: 950 € al mes. Pero hoy la agencia me pidió un cambio: contrato mínimo de 12 meses y un mes extra de fianza.

¿Qué te parece? Si no te va bien, dime si quieres hacer una contraoferta o poner alguna condición. Necesito respuesta antes del viernes.


Hallo, Laura. Ich bin Marta, die Vermieterin der Wohnung in der Calle Atocha.

Ich wollte das Angebot bestätigen: 950 € pro Monat. Aber heute hat die Agentur um eine Änderung gebeten: Mindestvertragslaufzeit von 12 Monaten und einen zusätzlichen Monat Kaution.

Was hältst du davon? Wenn das für dich nicht passt, sag mir, ob du ein Gegenangebot machen oder eine Bedingung stellen möchtest. Ich brauche deine Antwort bis Freitag.


Nützliche Redewendungen:

  1. En mi opinión, ...

    (Meiner Meinung nach ...)

  2. Ayer hablé con ... y me dijo que ...

    (Gestern habe ich mit ... gesprochen und er/sie hat mir gesagt, dass ...)

  3. ¿Podríamos llegar a un acuerdo si ...?

    (Könnten wir uns einigen, wenn ...?)

Hola Marta, gracias por el mensaje. En mi opinión, el precio de 950 € está bien, es una oferta positiva. Pero la condición del mes extra de fianza me parece alta. Ayer hablé con mi pareja y me dijo que preferiría una fianza normal. ¿Podríamos llegar a un acuerdo si dejamos solo un mes de fianza y firmo 12 meses? Si no es posible, haría una contraoferta: 900 € al mes con un mes de fianza. Quedo atenta. Gracias.

Hallo Marta, danke für die Nachricht. Meiner Meinung nach ist der Preis von 950 € in Ordnung, das ist ein gutes Angebot. Aber der zusätzliche Monat Kaution erscheint mir zu hoch. Gestern habe ich mit meinem Partner/meiner Partnerin gesprochen und er/sie meinte, dass er/sie eine normale Kaution bevorzugen würde. Könnten wir uns einigen, wenn es bei nur einem Monat Kaution bleibt und ich für 12 Monate unterschreibe? Wenn das nicht möglich ist, würde ich ein Gegenangebot machen: 900 € pro Monat mit einem Monat Kaution. Ich freue mich auf deine Rückmeldung. Danke.