Estos pronombres ayudan a ver con quién se realiza la reflexibilidad y conectar las personas.

(Diese Pronomen helfen zu zeigen, mit wem eine reflexive Handlung ausgeführt wird, und Personen miteinander zu verbinden.)

Wann benutzt man conmigo / contigo / consigo?

Diese Formen benutzt du, wenn du im Spanischen sagen willst: „mit mir / mit dir / mit sich (selbst)“.

  • conmigo = mit mir
  • contigo = mit dir
  • consigo = mit sich (selbst) / bei sich (selbst)

Typisch ist das bei Begleitung, gemeinsamen Aktivitäten oder wenn jemand etwas bei sich trägt.

So bildest du die Formen (und warum nicht con mí)

Nach einer Präposition (z. B. con, para, de) stehen im Spanischen spezielle Pronomenformen.

„Normal“ Nach Präposition Mit con → Spezialform
yo conmigo (nicht: con mí)
ti contigo (nicht: con ti)
él / ella (reflexiv) consigo (nicht: con sí)

Merksatz: con + mí/ti/sí wird in diesen drei Fällen zusammengeschrieben.

und consigo: nur wenn es „zu sich selbst“ bedeutet

Wichtig: (und consigo) ist reflexiv.

  • Es bezieht sich auf das Subjekt des Satzes: die Person tut etwas für/bei/mit sich selbst.
  • Wenn du einfach „mit ihm / mit ihr“ meinst (nicht reflexiv), nutzt du: con él / con ella.
Bedeutung Spanisch Deutsch
nicht reflexiv Va con él. Er geht mit ihm (mit einer anderen Person).
reflexiv Siempre lleva el móvil consigo. Er/Sie hat das Handy immer bei sich.

Typische Kontexte: Begleitung vs. „bei sich haben“

  • Begleitung / zusammen:
    • ¿Vienes conmigo al mercado?
    • Prefiero ir contigo.
  • Etwas mitnehmen / bei sich tragen:
    • Lleva los documentos consigo.
    • Siempre llevo una botella de agua conmigo.

Hinweis: Im Deutschen ist „mit sich“ oft „bei sich“ – im Spanischen ist consigo in solchen Sätzen sehr üblich.

Plural: hier gibt es keine Spezialformen

Diese Spezialformen gibt es nur im Singular. Im Plural sagst du ganz normal:

  • con nosotros / con nosotras
  • con vosotros / con vosotras
  • con ellos / con ellas

Mini-Selbstcheck (3 Fragen)

  1. Steht con vor dem Pronomen?

  2. Ist es ich oder du? → conmigo / contigo

  3. Heißt es „mit sich selbst“ (reflexiv)? → consigo
    Wenn nein: con él / con ella / con usted

  1. "Conmigo", "contigo" y "consigo" se usan para expresar que una acción se realiza con otra persona. Sie werden verwendet, um auszudrücken, dass eine Handlung mit einer anderen Person ausgeführt wird.
  2. Se forman al combinar la preposición "con" con los pronombres "mí" (de yo), "ti" (de tú) y sí (él). Sie werden gebildet, indem man die Präposition „con“ mit den Pronomen „mí“ (von yo), „ti“ (von tú) und „sí“ (él) kombiniert.
  3. Los pronombres "mí", "sí" y "ti" van después de las preposiciones. Die Pronomen stehen nach den Präpositionen.
Fórmula (Formel)Frases  (Sätze )
Yo (mí) -> con + --> conmigoÉl se fue al campo (Er ist aufs Land gegangen) conmigo. ( mit mir.)
Tu (ti) -> con + ti  -> contigo Quería ir contigo a alimentar las vacas.  (Ich wollte mit dir die Kühe füttern. )
Él / Ella (sí) -> con + -> consigoEl niño llevó pan consigo en la granja. (Der Junge nahm Brot mit sich auf den Bauernhof mit.)

Ausnahmen!

  1. Estos pronombres solo existen en singular, para los pronombres plurales se usan "con nosotros", "con vosotros", "con ellos". Diese Pronomen gibt es nur im Singular; für Pluralpronomen verwendet man "con nosotros", "con vosotros", "con ellos".

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Este fin de semana quiero ir al campo ______ para ver las vacas y los caballos.

An diesem Wochenende möchte ich mit dir aufs Land fahren, um die Kühe und die Pferde zu sehen. ______)

2. El agricultor siempre lleva su perro ______ cuando va a la granja.

Der Bauer nimmt seinen Hund immer ______, wenn er zum Hof geht.)

3. ¿Puedes hablar de la vida en el pueblo ______ y con Marta esta tarde?

Kannst du heute Nachmittag über das Leben im Dorf ______ und mit Marta sprechen?)

4. Para ______ es fácil vivir en la naturaleza, pero para ______ es un gran cambio.

Für ______ ist es einfach, in der Natur zu leben, aber für ______ ist es ein großer Wechsel.)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle den richtigen Satz aus, der die reflexiven Pronomen „conmigo“, „contigo“, „sí“, „mí“ und „ti“ im Kontext gemeinsamer oder reflexiver Handlungen korrekt verwendet, um deren richtigen Gebrauch in alltäglichen Situationen rund um das Land und das Landleben zu üben.

1.
Falsch. Man sagt nicht „con mí“, sondern „conmigo“, um Begleitung mit mir auszudrücken.
Falsch. Obwohl dieser Satz grammatikalisch korrekt ist, vermeidet diese Übung hier die Wiederholung der im anderen Satz bereits korrekt verwendeten Form.
2.
Falsch. Die korrekte Form ist „consigo“ zusammengeschrieben, nicht „con sí“ getrennt.

Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe die Sätze um und verwende dabei korrekt die Pronomen mit der Präposition „con“: conmigo, contigo oder consigo (Beispiel: Ich möchte, dass du mit mir kommst).

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (conmigo) Quiero que vengas al pueblo.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Quiero que vengas conmigo al pueblo.
    (Quiero que vengas conmigo al pueblo.)
  2. Hinweis Hinweis (contigo) Voy al hotel rural con tú.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Voy al hotel rural contigo.
    (Voy al hotel rural contigo.)
  3. Hinweis Hinweis (consigo) El niño lleva una mochila con él a la granja.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El niño lleva una mochila consigo a la granja.
    (El niño lleva una mochila consigo a la granja.)
  4. Hinweis Hinweis (contigo) ¿Puedo ir al mercado del pueblo con tú?
    ⇒ _______________________________________________ Example
    ¿Puedo ir al mercado del pueblo contigo?
    (¿Puedo ir al mercado del pueblo contigo?)

Übung 4: Grammatik in Aktion

Anleitung: Sprich mit deinem Partner und organisiert gemeinsam den Besuch aufs Land.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Dos compañeros de trabajo planean pasar un fin de semana en una granja cercana.
(Zwei Arbeitskollegen planen, ein Wochenende auf einem nahegelegenen Bauernhof zu verbringen.)

Diskutieren
  • ¿Qué animales te gustaría alimentar conmigo y cuáles prefieres ver tú solo? (Welche Tiere würdest du gern mit mir füttern und welche möchtest du lieber allein ansehen?)
  • ¿Prefieres que el agricultor hable contigo, conmigo o consigo mismo durante la visita? (explica por qué) (Bevorzugst du, dass der Bauer während des Besuchs mit dir, mit mir oder mit sich selbst spricht? (erkläre, warum))

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • ¿Vienes al campo conmigo este sábado? (Kommst du diesen Samstag mit mir aufs Land?)
  • El agricultor siempre trae pan consigo para las cabras. (Der Bauer hat immer Brot bei sich für die Ziegen.)
  • ¿Montas a caballo conmigo o prefieres pasear solo por la naturaleza? (Reitest du mit mir oder spazierst du lieber allein durch die Natur?)

Im Gespräch verwenden
  • conmigo (conmigo)
  • contigo (contigo)
  • consigo (consigo)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Sprachen für die Kommunikation in internationalen Unternehmen und Organisationen

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Donnerstag, 05/03/2026 01:00