Todos los pasajeros pasan por el control de seguridad. Así los objetos prohibidos no entran en la zona de embarque ni en el avión.
Tous les passagers passent par le contrôle de sécurité. Ainsi, les objets interdits n’entrent ni dans la zone d’embarquement ni dans l’avion.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
El control de seguridad Le contrôle de sécurité
La zona de embarque La zone d'embarquement
Los pasajeros Les passagers
El escáner de rayos X Le scanner à rayons X
Las tiendas del aeropuerto Les boutiques de l'aéroport
La bolsa de seguridad Le sac de sécurité
En el aeropuerto, todos los pasajeros tienen que pasar el control de seguridad. (À l'aéroport, tous les passagers doivent passer le contrôle de sécurité.)
Cada persona lleva su equipaje de mano y sigue las indicaciones de los agentes. (Chaque personne porte son bagage à main et suit les indications des agents.)
Estas normas están en todos los aeropuertos de Europa. (Ces règles s'appliquent dans tous les aéroports d'Europe.)
Solo se permite llevar líquidos en envases de cien mililitros o menos. (On n'est autorisé à transporter des liquides que dans des contenants de cent millilitres ou moins.)
Estos líquidos deben ir en una bolsa transparente y pequeña. (Ces liquides doivent être placés dans un petit sac transparent.)
Si compras líquidos en las tiendas del aeropuerto, te los ponen en una bolsa especial sellada. (Si vous achetez des liquides dans les boutiques de l'aéroport, ils vous sont remis dans un sac spécial scellé.)
Los dispositivos electrónicos, como ordenadores o tabletas, hay que sacarlos del equipaje para que los revisen. (Les appareils électroniques, comme les ordinateurs ou les tablettes, doivent être sortis du bagage pour être inspectés.)
Si llevas algún objeto prohibido, debes dejarlo en un contenedor o facturarlo. (Si vous transportez un objet interdit, vous devez le laisser dans un conteneur ou l'enregistrer en soute.)
Estas reglas son importantes para la seguridad de todos los viajeros. (Ces règles sont importantes pour la sécurité de tous les voyageurs.)

1. ¿Qué tiene que hacer cada pasajero al llegar al control de seguridad?

(Que doit faire chaque passager en arrivant au contrôle de sécurité ?)

2. ¿Cómo deben ir los líquidos que llevas en el equipaje de mano?

(Comment doivent être les liquides que vous transportez dans le bagage à main ?)

3. ¿Qué hacen en las tiendas del aeropuerto cuando compras líquidos?

(Que font les boutiques de l'aéroport lorsque vous y achetez des liquides ?)

4. ¿Qué debes hacer con los dispositivos electrónicos grandes en el control de seguridad?

(Que devez-vous faire des appareils électroniques volumineux au contrôle de sécurité ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Guille y María en el control de seguridad

Guille et María au contrôle de sécurité
1. Guille: Hay bastante cola en el control de seguridad. (Il y a pas mal de monde à la sécurité.)
2. María: Sí, mejor ir sacando ya los líquidos y el portátil. (Oui, autant commencer à sortir les liquides et l'ordinateur portable.)
3. Guille: Me voy a quitar las botas, seguro que me las piden. (Je vais enlever mes bottes, ils vont sûrement me les demander.)
4. María: A mí siempre me hacen quitarme los zapatos también. (On me demande aussi toujours d'enlever mes chaussures.)
5. Guille: Dejo el cinturón y el reloj en la bandeja. (Je laisse la ceinture et la montre dans le bac.)
6. María: Vale, yo paso ahora; a ver si no pita. (D'accord, je passe maintenant ; j'espère que ça ne sonnera pas.)
7. Guille: Después podemos ir al duty free; allí todo sale más barato. (Après, on peut aller au duty-free ; là-bas tout est moins cher.)
8. María: Sí, quería comprar un perfume antes de subir al avión. (Oui, je voulais acheter un parfum avant de monter dans l'avion.)
9. Guille: Y también podemos comprar una botella de Verdejo para los clientes. (Et on peut aussi acheter une bouteille de Verdejo pour les clients.)
10. María: Buena idea; así llevamos un detalle de España. (Bonne idée ; comme ça on apporte un petit souvenir d'Espagne.)
11. Guille: Perfecto. ¿Ya sabemos cuál es nuestra puerta? (Parfait. On sait déjà quelle est notre porte ?)

1. ¿Qué están haciendo Guille y María en el aeropuerto?

(Que font Guille et María à l'aéroport ?)

2. ¿Qué quiere comprar María después del control de seguridad?

(Que veut acheter María après le contrôle de sécurité ?)

Exercice 3: Ouvrez le lien et effectuez la tâche

Instruction: Tu es chez toi, tu dois prendre l'avion pour le travail et tu recherches un vol pas cher sur le site d'Iberia.

Tâche : ¿Qué destino de la web de Iberia eliges para tu viaje y por qué es una buena opción para ti?

(Quelle destination du site d'Iberia choisis-tu pour ton voyage et pourquoi est-ce une bonne option pour toi ?)

Mots importants : vuelos baratos / equipaje de mano / documentación / ida y vuelta / temporadas altas / ofertas

URL: Iberia

En la web de Iberia puedes buscar vuelos baratos para viajar por trabajo o por vacaciones. Hay muchos destinos en España, Europa, América, Asia y África.

Para comprar un billete más barato, Iberia ofrece consejos prácticos:

  • Compra con antelación: si reservas antes, el precio suele ser más bajo.
  • Sé flexible: cambiar la fecha o la hora puede ayudarte a encontrar mejores ofertas.
  • Compra ida y vuelta: a menudo es más económico que comprar solo la ida.
  • Evita temporadas altas: Navidad, verano y Semana Santa suelen tener precios más altos.

En la página también hay información para preparar el viaje: el equipaje de mano, el equipaje facturado y la documentación necesaria, como el pasaporte o el carné de identidad.

Si haces check-in online recibes la tarjeta de embarque. En el aeropuerto debes pasar el control de seguridad y, al subir al avión, abrocharte el cinturón de seguridad.