Todos los pasajeros pasan por el control de seguridad. Así los objetos prohibidos no entran en la zona de embarque ni en el avión.
Alle passagiers gaan door de beveiligingscontrole. Zo komen verboden voorwerpen niet in de vertrekhal of in het vliegtuig.

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.

Woord Vertaling
El control de seguridad De veiligheidscontrole
La zona de embarque De instapzone
Los pasajeros De passagiers
El escáner de rayos X De röntgenscanner
Las tiendas del aeropuerto De winkels op de luchthaven
La bolsa de seguridad De veiligheidszak
En el aeropuerto, todos los pasajeros tienen que pasar por el control de seguridad. (Op de luchthaven moeten alle passagiers door de veiligheidscontrole.)
Cada persona lleva su equipaje de mano y sigue las indicaciones de los agentes. (Iedereen neemt zijn handbagage mee en volgt de aanwijzingen van de medewerkers.)
Estas normas están en todos los aeropuertos de Europa. (Deze regels gelden op alle luchthavens in Europa.)
Sólo se permite llevar líquidos en envases de cien mililitros o menos. (Je mag alleen vloeistoffen meenemen in verpakkingen van honderd milliliter of minder.)
Estos líquidos deben ir en una bolsa transparente y pequeña. (Deze vloeistoffen moeten in een kleine, doorzichtige zak.)
Si compras líquidos en las tiendas del aeropuerto, te los ponen en una bolsa especial sellada. (Als je vloeistoffen koopt in de winkels op de luchthaven, doen ze die in een speciale verzegelde zak.)
Los dispositivos electrónicos, como ordenadores o tabletas, hay que sacarlos del equipaje para que los revisen. (Elektronische apparaten, zoals laptops of tablets, moet je uit je bagage halen zodat ze gecontroleerd kunnen worden.)
Si llevas algún objeto prohibido, debes dejarlo en un contenedor o facturarlo. (Als je een verboden voorwerp bij je hebt, moet je het in een container achterlaten of inchecken.)
Estas reglas son importantes para la seguridad de todos los viajeros. (Deze regels zijn belangrijk voor de veiligheid van alle reizigers.)

1. ¿Qué tienen que hacer todos los pasajeros antes de ir a la zona de embarque?

(Wat moeten alle passagiers doen voordat ze naar de instapzone gaan?)

2. ¿Cómo deben llevarse los líquidos en el equipaje de mano?

(Hoe moeten vloeistoffen in de handbagage worden meegenomen?)

3. ¿Qué ocurre si compras líquidos en las tiendas del aeropuerto?

(Wat gebeurt er als je vloeistoffen koopt in de winkels op de luchthaven?)

4. ¿Qué se debe hacer con un ordenador o una tableta en el control de seguridad?

(Wat moet je met een laptop of tablet doen bij de veiligheidscontrole?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

Guille y María viajan por trabajo y pasan el control de seguridad en el aeropuerto

Guille en María reizen voor werk en gaan door de veiligheidscontrole op de luchthaven
1. Guille: Hay bastante cola en el control. (Er staat een behoorlijke rij bij de controle.)
2. María: Sí, mejor ir sacando ya los líquidos y el portátil. (Ja, we kunnen maar beter alvast de vloeistoffen en de laptop eruit halen.)
3. Guille: Me voy quitando las botas, seguro que me las piden. (Ik trek mijn laarzen alvast uit; vast dat ze daar om vragen.)
4. María: A mí siempre me hacen quitarme los zapatos también. (Bij mij laten ze me ook altijd mijn schoenen uitdoen.)
5. Guille: Dejo el cinturón y el reloj en la bandeja. (Ik leg mijn riem en horloge in het bakje.)
6. María: Vale, yo paso ahora, a ver si no pita. (Oké, ik ga nu. Eens kijken of hij niet piept.)
7. Guille: Después podemos ir al duty free, que allí todo sale más barato. (Daarna kunnen we naar de dutyfree; daar is alles goedkoper.)
8. María: Sí, quería comprar un perfume antes de subir al avión. (Ja, ik wilde nog een parfum kopen voordat we het vliegtuig in gaan.)
9. Guille: Y también podemos comprar una botella de Verdejo para los clientes. (En we kunnen ook een fles Verdejo kopen voor de klanten.)
10. María: Buena idea, así llevamos un detalle de España. (Goed idee, zo nemen we een kleinigheidje uit Spanje mee.)
11. Guille: Perfecto. ¿Ya sabes cuál es nuestra puerta? (Perfect. Weet je al welke gate we hebben?)

1. ¿Qué saca María antes de pasar por el control?

(Wat haalt María eruit voordat ze door de controle gaat?)

2. ¿Qué quieren comprar los dos para llevar a los clientes?

(Wat willen ze allebei kopen om mee te nemen voor de klanten?)

Oefening 3: Gebruik de website of de leesstof

Instructie: Je moet een goedkope vlucht boeken voor een korte reis en een bestemming en prijs kiezen.

Taak: Elige un destino entre las ofertas y escribe: precio, región (España/Europa/América/etc.) y dos consejos para ahorrar; usa muy y mucho.

(Kies een bestemming uit de aanbiedingen en schrijf: de prijs, de regio (Spanje/Europa/Amerika/etc.) en twee tips om te besparen; gebruik heel en veel.)

URL: Iberia

Iberia ofrece vuelos baratos a muchos destinos en España, Europa, América, Asia y África. En el buscador puedes elegir origen, destino, fecha ida y fecha vuelta. También puedes gestionar tu reserva y hacer check-in online antes de ir al aeropuerto.

Para encontrar buen precio, es mejor comprar con antelación y ser flexible con los días. A veces, viajar un día antes es muy útil. Comprar ida y vuelta suele costar menos. Evita temporadas altas como Navidad o Semana Santa.

Antes de volar, revisa la documentación: el pasaporte o el carné de identidad. Prepara el equipaje de mano y llega con tiempo al control de seguridad. En la puerta de embarque, sigue las instrucciones del personal.

Use in your answer: vuelos baratos / origen / destino / fecha ida y vuelta / check-in online / equipaje de mano