A2.4.1 - Er staat best een rij bij de controle. Ja, het is beter om alvast de vloeistoffen en de laptop eruit te halen. Ik doe mijn laarzen uit, zeker weten dat ze erom vragen. Bij mij moeten ze ook altijd de schoenen uit. Ik leg de riem en de horloge in de bak. Oké, ik ga nu door, hopelijk piept het niet. Daarna kunnen we naar de dutyfree, daar is alles goedkoper. Ja, ik wilde nog een parfum kopen voordat we het vliegtuig instappen. En we kunnen ook een fles Verdejo kopen voor de klanten. Goed idee, zo nemen we een kleinigheid uit Spanje mee. Perfect. Is onze gate al bekend?
En el aeropuerto
Oefening 1: Taalonderdompeling
Instructie: Herken de aangegeven woordenschat in de video.
| Woord | Vertaling |
|---|---|
| El control de seguridad | De veiligheidscontrole |
| La zona de embarque | De instapzone |
| Los pasajeros | De passagiers |
| El escáner de rayos equis | De röntgenscanner |
| Las tiendas del aeropuerto | De winkels op de luchthaven |
| La bolsa de seguridad | De doorzichtige zak voor vloeistoffen |
| En el aeropuerto, todos los pasajeros tienen que pasar por el control de seguridad. | (Op de luchthaven moeten alle passagiers door de veiligheidscontrole.) |
| Cada persona lleva su equipaje de mano y sigue las indicaciones de los agentes. | (Iedereen draagt zijn of haar handbagage en volgt de aanwijzingen van de medewerkers.) |
| En todos los aeropuertos de Europa hay normas de seguridad muy claras. | (In alle luchthavens van Europa gelden duidelijke veiligheidsregels.) |
| Solo se permite llevar líquidos en envases de cien mililitros o menos, dentro del equipaje de mano. | (Er mogen alleen vloeistoffen worden meegenomen in verpakkingen van honderd milliliter of minder, in de handbagage.) |
| Estos líquidos deben ir en una bolsa transparente, pequeña y cerrada. | (Deze vloeistoffen moeten in een kleine, doorzichtige en afgesloten zak zitten.) |
| Si compras líquidos en las tiendas del aeropuerto, los ponen en una bolsa especial sellada. | (Als je vloeistoffen koopt in de winkels op de luchthaven, doen ze die in een speciale, verzegelde zak.) |
| Los dispositivos electrónicos, como ordenadores portátiles o tabletas, se sacan del equipaje para revisarlos en el escáner de rayos equis. | (Elektronische apparaten, zoals laptops of tablets, worden uit de bagage gehaald en apart gescand in de röntgenscanner.) |
| Si llevas algún objeto prohibido, tienes que dejarlo en un contenedor o facturarlo con el equipaje grande. | (Als je een verboden voorwerp bij je hebt, moet je het in een bak achterlaten of het inchecken met de ruimbagage.) |
| Todas estas reglas son importantes para la seguridad de todos los viajeros antes de ir a la zona de embarque. | (Al deze regels zijn belangrijk voor de veiligheid van alle reizigers voordat ze naar de instapzone gaan.) |
Begripsvragen:
-
¿Qué tienen que hacer todos los pasajeros cuando llegan al aeropuerto antes de ir a la zona de embarque?
(Wat moeten alle passagiers doen wanneer ze op de luchthaven aankomen voordat ze naar de instapzone gaan?)
-
¿Cómo deben llevarse los líquidos en el equipaje de mano para pasar el control de seguridad?
(Hoe moeten vloeistoffen in de handbagage verpakt zijn om door de veiligheidscontrole te mogen?)
-
¿Qué se hace con los dispositivos electrónicos, como ordenadores portátiles o tabletas, en el control de seguridad?
(Wat gebeurt er met elektronische apparaten, zoals laptops of tablets, bij de veiligheidscontrole?)
Oefening 2: Dialoog
Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.
En el control de seguridad
| 1. | Guille: | Hay bastante cola en el control. | (Er staat behoorlijk wat wachtrij bij de controle.) |
| 2. | María: | Sí, mejor ir sacando ya los líquidos y el portátil. | (Ja, het is beter om alvast de vloeistoffen en de laptop klaar te leggen.) |
| 3. | Guille: | Me voy quitando las botas, seguro que me lo piden. | (Ik doe mijn laarzen uit; ze zullen het vast vragen.) |
| 4. | María: | A mí siempre me hacen quitar los zapatos también. | (Bij mij moeten ze ook altijd de schoenen uitdoen.) |
| 5. | Guille: | Dejo el cinturón y el reloj en la bandeja. | (Ik leg de riem en het horloge in het bakje.) |
| 6. | María: | Vale, paso yo ahora, a ver si no pita. | (Oké, ik ga nu door; hopelijk piept het niet.) |
| 7. | Guille: | Después podemos ir al duty free, que allí todo sale más barato. | (Daarna kunnen we naar de dutyfree, daar is alles goedkoper.) |
| 8. | María: | Sí, quería comprar un perfume antes de subir al avión. | (Ja, ik wilde een parfum kopen vóór we het vliegtuig instappen.) |
| 9. | Guille: | Y también podemos comprar una botella de Verdejo para los clientes. | (En we kunnen ook een fles Verdejo kopen voor de klanten.) |
| 10. | María: | Buena idea, así llevamos un detalle de España. | (Goed idee, zo nemen we een kleinigheid uit Spanje mee.) |
| 11. | Guille: | Perfecto. ¿Ya está nuestra puerta? | (Perfect. Is onze gate al bekend?) |
1. Lee el diálogo. ¿Dónde están Guille y María?
(Lees de dialoog. Waar zijn Guille en María?)2. ¿Qué hace Guille antes de pasar por el control?
(Wat doet Guille voordat hij door de controle gaat?)Oefening 3: Openingsvragen voor gesprekken
Instructie: Beantwoord de vragen en corrigeer ze met je leraar.
-
En el control de seguridad, ¿qué debes poner en la bandeja y qué debes sacar de los bolsillos antes de pasar?
Bij de beveiligingscontrole: wat leg je in de bak en wat haal je uit je zakken voordat je erdoor gaat?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Imagina que tu vuelo de trabajo llega con retraso. ¿Qué preguntas haces en el mostrador o en información para saber la nueva puerta y la hora de embarque?
Stel dat je zakelijke vlucht vertraging heeft. Welke vragen stel je bij de balie of bij de informatiebalie om de nieuwe gate en instaptijd te achterhalen?
__________________________________________________________________________________________________________
-
¿Prefieres hacer el check-in online o en el aeropuerto? Di una razón breve y práctica para tu elección.
Heb je liever online inchecken of inchecken op de luchthaven? Geef een korte, praktische reden voor je keuze.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Estás sentado en el avión y la azafata explica las instrucciones de seguridad. ¿Qué dos cosas importantes tienes que hacer antes del despegue?
Je zit in het vliegtuig en de stewardess legt de veiligheidsinstructies uit. Welke twee belangrijke dingen moet je doen vóór het opstijgen?
__________________________________________________________________________________________________________
Oefen deze dialoog met een echte leraar!
Deze dialoog maakt deel uit van ons leermateriaal. Tijdens onze conversatielessen oefen je de situaties met een docent en andere studenten.
- Implementeert ERK-, DELE-examen en Cervantes-richtlijnen
- Ondersteund door de universiteit van Siegen