Erhalten Sie sofortiges Feedback zu Ihrem Schreiben über portal.colanguage.com oder buchen Sie eine Konversationsklasse, um dieses Material mit Ihrer Lehrkraft zu üben.
1. Sprachimmersion
Diese Aktivität enthält Videos, Dialoge und Audio, um dich in den Wortschatz dieser Lektion einzutauchen.
A2.9.1 Kurzgeschichte
Wie Sie sich in Spanien anmelden
Um sich ins Melderegister einzutragen, muss man Dokumente wie den Reisepass oder die NIE, den Mietvertrag und manchmal Strom- oder Wasserrechnungen vorlegen.
2. Wortschatz (15) Teilen Kopiert!
3. Grammatik Teilen Kopiert!
Es ist nicht das Aufregendste, das geben wir zu, aber es ist absolut notwendig (und wir versprechen, es wird sich lohnen)!
A2.9.2 Grammatik
Unregelmäßige Verben im Perfekt
Einige Partizipien sind unregelmäßig und werden verwendet, um über Erfahrungen und kürzlich stattgefundene Handlungen zu sprechen.
Schlüsselverb
Poner (stellen)
Lerne, das Verb „Stellen“ im Spanischen zu konjugieren: Perfekt, Indikativ.
Schlüsselverb
Llenar (füllen)
Lerne, das Verb "füllen" im Spanischen zu konjugieren: Perfekt, Indikativ.
4. Übungen Teilen Kopiert!
Übung 1: Prüfungsvorbereitung
Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.
Primera cita en el ayuntamiento
Wörter zu verwenden: número de seguridad social, llenado, solicitud, puesto, ayuntamiento, región, NIE, permiso de trabajo, empadronamiento, papeleo
(Erster Termin im Rathaus)
Sofía es ingeniera y vive en Madrid desde hace tres meses. Es argentina, pero trabaja en una empresa española de energía. Para empezar el trabajo, necesita el y el .
Sofía ha entrado en la página web del y ha solicitado una cita para hacer el . También ha un formulario con sus datos personales: nombre, apellidos, dirección y número de pasaporte.
Hoy Sofía tiene la cita en el ayuntamiento. Ha llevado el pasaporte, el contrato de alquiler y el contrato de trabajo. En la oficina, el funcionario le ha dicho que el empadronamiento es muy importante para tener la tarjeta sanitaria y para la del .
Sofía ha entregado todos los documentos y ha firmado el papel del padrón. El funcionario ha un sello y le ha explicado que en unos días puede ver su empadronamiento en la web de la . Sofía está un poco cansada del , pero está contenta porque ya ha hecho un paso más para organizar su vida en España.Sofía ist Ingenieurin und lebt seit drei Monaten in Madrid. Sie ist Argentinierin, arbeitet aber in einem spanischen Energieunternehmen. Um die Arbeit aufnehmen zu können, benötigt sie die Sozialversicherungsnummer und die NIE.
Sofía hat die Webseite des Rathauses aufgerufen und einen Termin für die Anmeldung im Melderegister vereinbart. Außerdem hat sie ein Formular mit ihren persönlichen Daten ausgefüllt: Vorname, Nachname, Adresse und Passnummer.
Heute hat Sofía den Termin im Rathaus. Sie hat den Pass, den Mietvertrag und den Arbeitsvertrag mitgebracht. Im Amt hat der Beamte ihr gesagt, dass die Anmeldung im Melderegister sehr wichtig ist, um die Krankenkarte zu bekommen und für den Antrag auf die Arbeitserlaubnis.
Sofía hat alle Dokumente abgegeben und das Melderegisterformular unterschrieben. Der Beamte hat einen Stempel gesetzt und ihr erklärt, dass sie in ein paar Tagen ihre Anmeldung auf der Website der Region sehen kann. Sofía ist ein bisschen müde vom Papierkram, aber sie ist froh, weil sie bereits einen weiteren Schritt unternommen hat, um ihr Leben in Spanien zu organisieren.
Offene Fragen:
-
¿Por qué necesita Sofía el número de seguridad social y el NIE?
(Warum benötigt Sofía die Sozialversicherungsnummer und die NIE?)
-
¿Qué documentos ha llevado Sofía a la cita en el ayuntamiento?
(Welche Dokumente hat Sofía zu dem Termin im Rathaus mitgebracht?)
-
¿Qué le ha explicado el funcionario a Sofía sobre el empadronamiento?
(Was hat der Beamte Sofía über die Anmeldung im Melderegister erklärt?)
Schreibübung:
Escribe 6 o 8 líneas para explicar qué documentos necesitas tú para vivir y trabajar en un país extranjero y qué trámites ya has hecho.
(Schreibe 6 bis 8 Zeilen, in denen du erklärst, welche Dokumente du brauchst, um in einem fremden Land zu leben und zu arbeiten, und welche Formalitäten du bereits erledigt hast.)
Nützliche Ausdrücke:
-
Para trabajar necesito…
(Zum Arbeiten brauche ich…)
-
He solicitado…
(Ich habe beantragt…)
-
Todavía no he hecho…
(Ich habe noch nicht…)
-
Tengo una cita para…
(Ich habe einen Termin für…)
Übung 2: Korrespondenz verfassen
Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.
E-Mail: Du erhältst diese E-Mail von der Stadtverwaltung bezüglich deines Termins zur Anmeldung im Melderegister und der Unterlagen für die Sozialversicherung; antworte, um zu bestätigen, eine Frage zu stellen und um eine kleine Änderung zu bitten, falls du sie benötigst.
De: Oficina de Atención al Ciudadano – Ayuntamiento de Valencia
Asunto: Cita para empadronamiento y seguridad socialEstimado/a señor/a,
Su solicitud de empadronamiento en la ciudad de Valencia ha sido aceptada. Tiene una cita en el ayuntamiento el martes 16 a las 9:30.
Para hacer el empadronamiento y después inscribirse en la seguridad social, debe entregar estos documentos:
- Pasaporte o NIE
- Contrato de alquiler o contrato de trabajo
- Formulario de solicitud de empadronamiento (ya rellenado)
Si quiere también solicitar una cita para el número de seguridad social, puede indicarlo en su respuesta a este correo.
Importante: si no puede venir a la cita, por favor, escriba un correo y proponga otro día y hora.
Atentamente,
Laura Gómez
Oficina de Atención al Ciudadano
Ayuntamiento de Valencia
Von: Bürgerbüro – Rathaus Valencia
Betreff: Termin für Anmeldung und SozialversicherungSehr geehrte Damen und Herren,
Ihr Antrag auf Anmeldung in der Stadt Valencia wurde akzeptiert. Sie haben einen Termin im Rathaus am Dienstag, den 16. um 9:30.
Um die Anmeldung vorzunehmen und sich anschließend bei der Sozialversicherung anzumelden, müssen Sie folgende Dokumente vorlegen:
- Reisepass oder NIE
- Mietvertrag oder Arbeitsvertrag
- Formular des Antrags auf Anmeldung (bereits ausgefüllt)
Wenn Sie außerdem einen Termin für die Sozialversicherungsnummer vereinbaren möchten, können Sie dies in Ihrer Antwort auf diese E‑Mail angeben.
Wichtig: Falls Sie den Termin nicht wahrnehmen können, schreiben Sie bitte eine E‑Mail und schlagen Sie einen anderen Tag und eine andere Uhrzeit vor.
Mit freundlichen Grüßen,
Laura Gómez
Bürgerbüro
Rathaus Valencia
Verstehe den Text:
-
¿Qué documentos debe llevar la persona a la cita en el ayuntamiento?
(Welche Dokumente muss die Person zum Termin im Rathaus mitbringen?)
-
¿Qué tiene que hacer la persona si no puede ir a la cita del martes a las 9:30?
(Was muss die Person tun, wenn sie den Termin am Dienstag um 9:30 nicht wahrnehmen kann?)
Nützliche Redewendungen:
-
Le escribo porque…
(Ich schreibe Ihnen, weil…)
-
Me gustaría confirmar…
(Ich möchte bestätigen, dass…)
-
¿Sería posible…?
(Wäre es möglich…?)
Le escribo porque he recibido su correo sobre mi cita para el empadronamiento. Me gustaría confirmar que puedo ir el martes 16, pero a las 9:30 tengo una reunión de trabajo.
¿Sería posible cambiar la cita a otro horario, por ejemplo el martes por la tarde o el miércoles por la mañana? También me gustaría solicitar una cita para el número de seguridad social después del empadronamiento.
Voy a llevar mi pasaporte, el contrato de alquiler y el formulario de solicitud ya rellenado.
Muchas gracias por su ayuda.
Atentamente,
[Tu nombre]
Sehr geehrte Frau Gómez:
Ich schreibe Ihnen, weil ich Ihre E‑Mail bezüglich meines Termins zur Anmeldung erhalten habe. Ich möchte bestätigen, dass ich am Dienstag, den 16., kommen kann, habe aber um 9:30 eine Arbeitsbesprechung.
Wäre es möglich, den Termin auf eine andere Uhrzeit zu verlegen, zum Beispiel dienstags nachmittags oder am Mittwochvormittag? Außerdem würde ich gern im Anschluss an die Anmeldung einen Termin für die Sozialversicherungsnummer vereinbaren.
Ich werde meinen Reisepass, den Mietvertrag und das bereits ausgefüllte Antragsformular mitbringen.
Vielen Dank für Ihre Hilfe.
Mit freundlichen Grüßen,
[Ihr Name]
Übung 3: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung
1. El funcionario me ___ que entregue todos los documentos antes de mañana.
(Der Beamte hat mir ___, dass ich alle Dokumente vor morgen abgebe.)2. Yo ___ la solicitud para el permiso de trabajo esta mañana.
(Ich ___ den Antrag für die Arbeitserlaubnis heute Morgen.)3. Yo ___ la solicitud en el mostrador del ayuntamiento.
(Ich ___ den Antrag am Schalter des Rathauses.)4. ¿Tú ___ la oficina de la seguridad social cerca de la plaza?
(Hast du ___ das Büro der Sozialversicherung in der Nähe des Platzes gesehen?)Übung 4: Dialogkarten
Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Übung 5: Reagieren Sie auf die Situation
Anleitung: Geben Sie basierend auf der Situation eine passende Antwort.
1
2
3
4
5
Ejercicio 6: Gesprächsübung
Instrucción:
- Describe lo que están haciendo las personas en las escenas. (Beschreiben Sie, was die Personen in den Szenen tun.)
- Imagina que necesitas obtener tu permiso de trabajo, seguridad social o código fiscal. Escribe tres cosas que has hecho recientemente para prepararte para estos trámites burocráticos. (Stellen Sie sich vor, Sie müssen Ihre Arbeitserlaubnis, Sozialversicherung oder Steueridentifikationsnummer beantragen. Schreiben Sie drei Dinge auf, die Sie kürzlich unternommen haben, um sich auf diese bürokratischen Verfahren vorzubereiten.)
Unterrichtsrichtlinien +/- 10 Minuten
Beispielsätze:
|
Ya he sacado un número; sólo necesito esperar mi turno. Ich habe bereits eine Nummer gezogen; ich muss nur auf meinen Turn warten. |
|
¿Eres el último en la fila? Sind Sie der Letzte in der Warteschlange? |
|
¿Cuánto tiempo llevará el proceso para obtener el permiso de trabajo? Wie lange dauert der Prozess, um die Arbeitserlaubnis zu erhalten? |
|
Ha presentado su solicitud para el permiso de trabajo. Er hat seinen Antrag auf die Arbeitserlaubnis eingereicht. |
|
Ha concertado una cita para obtener sus documentos de la seguridad social. Er hat einen Termin gemacht, um ihre Sozialversicherungsdokumente zu besorgen. |
|
Necesitas traer tu DNI y tu número de identificación fiscal. Sie müssen Ihren Personalausweis und Ihre Steuernummer mitbringen. |
|
Tienes que rellenar el formulario y traer tu DNI. Sie müssen das Formular ausfüllen und Ihren Personalausweis mitbringen. |
| ... |
Sie sehen keinen Fortschritt beim selbstständigen Lernen? Lernen Sie dieses Material mit einem zertifizierten Lehrer!
Möchten Sie heute Spanisch üben? Das ist möglich! Kontaktieren Sie einfach noch heute einen unserer Lehrer.