Lerne wichtige spanische Kleidungsstile und modische Ausdrücke wie "camisa" (Hemd), „vestido" (Kleid) und „zapatos" (Schuhe) sowie die Verwendung von Ortspräpositionen wie "debajo" (unter) und "al lado de" (neben). Entdecke, wie du Kleidung beschreibst und Platzierungen präzise angibst.
Hör- und Lesematerialien
Vokabeln mit echten Materialien im Kontext üben.
Wortschatz (22) Teilen Kopiert!
Übungen Teilen Kopiert!
Diese Übungen können während Konversationsstunden oder als Hausaufgaben gemacht werden.
Übung 1: Übersetzen und in einem Satz verwenden
Anleitung: Wählen Sie ein Wort, übersetzen Sie es und verwenden Sie das Wort in einem Satz oder Dialog.
1
El calzoncillo
Der Slip
2
Tener estilo
Stil haben
3
La época
Die Epoche
4
La blusa
Die Bluse
5
El pañuelo
Das Taschentuch
Übung 2: Dialogkarten
Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Übung 3: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung
1. Hoy ___ una cazadora elegante al trabajo.
(Heute ___ ich eine elegante Jacke zur Arbeit.)2. Antes de salir, ___ la blusa nueva en el probador.
(Bevor ich gegangen bin, ___ ich die neue Bluse in der Umkleidekabine anprobiert.)3. Cuando era más joven, siempre ___ un sombrero en invierno.
(Als ich jünger war, ___ ich im Winter immer einen Hut an.)4. La ropa ___ bastante bien, especialmente la bufanda.
(Die Kleidung ___ mir ziemlich gut, besonders der Schal.)Übung 4: Ein Nachmittag im Bekleidungsgeschäft
Anleitung:
Verbtabellen
Llevar - Tragen
Pretérito perfecto
- yo he llevado
- tú has llevado
- él/ella/usted ha llevado
- nosotros/as hemos llevado
- vosotros/as habéis llevado
- ellos/ellas/ustedes han llevado
Vestirse - Sich anziehen
Pretérito perfecto
- yo me he vestido
- tú te has vestido
- él/ella/usted se ha vestido
- nosotros/as nos hemos vestido
- vosotros/as os habéis vestido
- ellos/ellas/ustedes se han vestido
Quedar - Bleiben
Pretérito imperfecto
- yo quedaba
- tú quedabas
- él/ella/usted quedaba
- nosotros/as quedábamos
- vosotros/as quedabais
- ellos/ellas/ustedes quedaban
Ponerse - Sich anziehen
Pretérito imperfecto
- yo me ponía
- tú te ponías
- él/ella/usted se ponía
- nosotros/as nos poníamos
- vosotros/as os poníais
- ellos/ellas/ustedes se ponían
Übung 5: Las preposiciones de lugar: "Fuera de", "Bajo", "Alrededor de",etc...
Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.
Grammatik: Die Ortspräpositionen: "Fuera de", "Bajo", "Alrededor de", etc...
Übersetzung anzeigen Antworten zeigendel, hasta, a, fuera de, junto a, a lo largo de, enfrente de
Grammatik Teilen Kopiert!
Es ist nicht das Aufregendste, das geben wir zu, aber es ist absolut notwendig (und wir versprechen, es wird sich lohnen)!
A2.27.2 Gramática
Las preposiciones de lugar: "Fuera de", "Bajo", "Alrededor de",etc...
Die Ortspräpositionen: "Fuera de", "Bajo", "Alrededor de", etc...
Verbkonjugationstabellen für diese Lektion Teilen Kopiert!
Llevar tragen Teilen Kopiert!
Pretérito perfecto
Spanisch | Deutsch |
---|---|
(yo) he llevado | ich habe getragen |
(tú) has llevado | du hast getragen |
(él/ella) ha llevado | er hat getragen / sie hat getragen |
(nosotros/nosotras) hemos llevado | wir haben getragen |
(vosotros/vosotras) habéis llevado | ihr habt getragen |
(ellos/ellas) han llevado | sie haben getragen |
Vestirse sich anziehen Teilen Kopiert!
Pretérito perfecto
Spanisch | Deutsch |
---|---|
(yo) me he vestido | Ich habe mich angezogen |
(tú) te has vestido | du hast dich angezogen |
(él/ella) se ha vestido | er/sie hat sich angezogen |
(nosotros/nosotras) nos hemos vestido | wir haben uns angezogen |
(vosotros/vosotras) os habéis vestido | Ihr habt euch angezogen |
(ellos/ellas) se han vestido | sie haben sich angezogen |
Quedar sich verabreden Teilen Kopiert!
Pretérito imperfecto
Spanisch | Deutsch |
---|---|
(yo) quedaba | ich verabredete mich |
(tú) quedabas | du verabredetest dich |
(él/ella) quedaba | er/sie verabredete sich |
(nosotros/nosotras) quedábamos | wir verabredeten uns |
(vosotros/vosotras) quedabais | ihr verabredetet euch |
(ellos/ellas) quedaban | sie verabredeten sich |
Ponerse anziehen Teilen Kopiert!
Pretérito imperfecto
Spanisch | Deutsch |
---|---|
(yo) me ponía | ich zog an |
(tú) te ponías | du zogst an |
(él/ella) se ponía | er/sie zog an |
(nosotros/nosotras) nos poníamos | wir zogen an |
(vosotros/vosotras) os poníais | ihr ziehtet an |
(ellos/ellas) se ponían | sie zogen an |
Sie sehen keinen Fortschritt beim selbstständigen Lernen? Lernen Sie dieses Material mit einem zertifizierten Lehrer!
Möchten Sie heute Spanisch üben? Das ist möglich! Kontaktieren Sie einfach noch heute einen unserer Lehrer.
Kleidung und Mode: Dein Lernleitfaden
In dieser Lektion geht es darum, deinen Stil zu beschreiben und wichtige spanische Präpositionen der Lage zu lernen, die du benutzt, um Kleidung und Accessoires im Raum zu verorten. Das Niveau A2 erlaubt dir, einfache Sätze zu verstehen und selbst zu bilden – ideal, um deinen Alltagswortschatz rund um Mode zu erweitern.
Was lernst du genau?
- Präpositionen der Lage: "fuera de" (außerhalb von), "bajo" (unter), "alrededor de" (um ... herum) und weitere, die dir helfen, die genaue Position von Kleidungsstücken zu beschreiben.
- Wichtige Vokabeln: Kleidungstücke wie "camisa" (Hemd), "pantalones" (Hose), "vestido" (Kleid), "zapatos" (Schuhe) sowie Stilbegriffe wie "elegante" (elegant) und "casual" (leger).
- Verben im Alltag: Konjugationen von Verben wie "llevar" (tragen), "ponerse" (anziehen), "quedar" (passen) im Präteritum und Perfekt – z.B. "he llevado una cazadora", "me he probado la blusa".
- Dialoge: Alltagsgespräche, z.B. im Geschäft, im Café oder zuhause, mit Fokus auf Kleidungsbeschreibungen und Positionen.
Erläuterung wichtiger Präpositionen und Beispiele
Diese Präpositionen geben an, wo ein Kleidungsstück im Verhältnis zu einem anderen Objekt oder Kleidungsstück steht:
- fuera de: "Siempre llevo una gorra fuera del centro comercial." – "Ich trage immer eine Mütze außerhalb des Einkaufszentrums."
- bajo: "Los zapatos están bajo la mesa." – "Die Schuhe sind unter dem Tisch."
- alrededor de: wird benutzt, um zu sagen, dass etwas rundherum ist, wie bei "Me ponía una bufanda alrededor del cuello." – "Ich trug einen Schal um den Hals."
Unterschiede zwischen Deutsch und Spanisch
Im Deutschen benutzt man oft andere Präpositionen für Ortsangaben, und die Satzstellung unterscheidet sich manchmal. Im Spanischen ist es üblich, Präpositionen vor dem Substantiv zu setzen, wie z.B. "debajo del suéter" (unter dem Pullover), wohingegen im Deutschen die Präpositionen mit dem Artikel oft verschmelzen, z.B. "unter dem Pullover".
Praktische Wendungen zum Lernen:
- Spanisch: "¿Dónde está la camisa?" – "La camisa está debajo del suéter."
Deutsch: "Wo ist das Hemd?" – "Das Hemd ist unter dem Pullover." - Spanisch: "Me gusta la ropa elegante."
Deutsch: "Ich mag elegante Kleidung."
Diese Lektion ist ideal, um dich flüssiger beim Sprechen über Kleidung und Mode zu machen, deine präpositionalen Ausdrücke zu verbessern und wichtige Verben in realistischen Kontexten zu üben.