Die unregelmäßigen Komparative: Mejor, Peor, Mayor, Menor

Los comparativos irregulares: Mejor, Peor, Mayor, Menor


Los comparativos irregulares son adjetivos que se utilizan para comparar cualidades como la calidad, el tamaño o la edad.

(Die unregelmäßigen Komparative sind Adjektive, die verwendet werden, um Eigenschaften wie Qualität, Größe oder Alter zu vergleichen.)

Wann verwende ich mejor/peor/mayor/menor?

Diese vier Wörter sind unregelmäßige Komparative. Du nutzt sie, wenn du auf Spanisch nicht mit más/menos + Adjektiv vergleichen kannst.

Grundform Komparativ Typische Bedeutung
bien mejor Qualität/Ergebnis: besser
mal peor Qualität/Ergebnis: schlechter
viejo mayor Alter oder „größer“ (Person/Sache)
joven menor Alter oder „kleiner“ (Person/Sache)

Die wichtigste Regel: Kein „más“ und kein „menos“

  • Richtig: mejor, peor, mayor, menor
  • Falsch: más mejor, menos peor, más mayor, más menor

Wenn du diese vier Wörter siehst, ist der Vergleich bereits „eingebaut“.

So baust du den Vergleich (als/que) richtig

Im Spanischen steht nach dem Komparativ fast immer que (= als).

  • mejor/peor/mayor/menor + que
Richtig Typischer Fehler
Reservar con antelación es mejor que reservar a última hora. ... es mejor (ohne que, wenn ein Vergleich folgt)
Llevar dos maletas es peor que llevar una. ... es más peor que ...
Mi jefe es mayor que yo. ... es más mayor que ...
Ella es menor que sus compañeros. ... es menos joven que ... (möglich, aber hier ist menor natürlicher)

„Es mejor + Infinitiv“: die praktische Formel für Empfehlungen

Sehr häufig verwendest du mejor (und auch peor) für Ratschläge:

  • Es mejor + Infinitiv
  • Es peor + Infinitiv

Beispiele (beruflich/Alltag):

  • Para una reunión corta, es mejor llevar solo lo necesario.
  • Es peor perder el pasaporte que olvidar un cargador.

Achte darauf: Hier steht kein „que“, weil du keine zweite Sache direkt vergleichst, sondern eine Empfehlung gibst.

Mayor/menor: Alter, Größe – und typische Stolperstellen

  • mayor / menor sind sehr häufig für Alter (neutral, standardsprachlich).
  • Bei Dingen kann mayor/menor auch „größer/kleiner“ im Sinn von Ausmaß/Bedeutung bedeuten.
Spanisch Deutsch
Es mayor de edad. Er/Sie ist volljährig.
Es menor de edad. Er/Sie ist minderjährig.
Tenemos un problema de mayor importancia. Wir haben ein wichtigeres/größeres Problem.
Necesito una maleta de menor tamaño. Ich brauche einen kleineren Koffer.

Hinweis: Für „älter/jünger“ bei Personen ist auch más viejo / más joven möglich. Mayor/menor ist oft kürzer und in vielen Kontexten (Alter, Formalität) die Standardwahl.

Mini-Selbstcheck (30 Sekunden)

  1. Vergleichst du Qualität/Ergebnis? → mejor / peor
  2. Vergleichst du Alter oder Ausmaß? → mayor / menor
  3. Steht irgendwo más mejor, más peor, más mayor, más menor? → Streichen
  4. Vergleich von zwei Dingen/Personen? → fast immer ... que ...
  1. Mejor y peor comparan calidad.
  2. Mayor y menor indican tamaño o edad.
  3. No necesitan "más" y "menos" antes del adjetivo.
Adjetivo (Adjektiv)Comparativo (Komparativ)Ejemplo (Beispiel)
Bien (gut)Mejor (besser)Si el viaje es corto, es mejor llevar solo equipaje de mano. (Wenn die Reise kurz ist, ist es besser, nur Handgepäck mitzunehmen.)
Mal (schlecht)Peor (schlechter)Llevar demasiado equipaje es peor que llevar poco. (Zu viel Gepäck mitzunehmen ist schlechter, als wenig mitzunehmen.)
Viejo (alt)Mayor (älter)Cuando estás mayor, podemos ir juntos de vacaciones. (Wenn du älter bist, können wir zusammen in den Urlaub fahren.)
Joven (jung)Menor (jünger)Cuando eres menor, no puedes viajar solo. (Wenn du minderjährig bist, kannst du nicht allein reisen.)

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Para un viaje de trabajo de dos días, es ____ llevar una maleta pequeña.

Für eine zweitägige Geschäftsreise ist es ____ , einen kleinen Koffer mitzunehmen.

2. Llevar tres cargadores es ____ que llevar solo uno.

Drei Ladegeräte mitzunehmen ist ____ als nur eins mitzunehmen.

3. En la cinta de equipaje grande, la maleta ____ suele salir primero.

Auf dem großen Gepäckband kommt der ____ Koffer normalerweise zuerst heraus.

4. Mi hermano es ____, así que no puede viajar solo.

Mein Bruder ist ____, deshalb kann er nicht allein reisen.

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle den richtigen Satz.

1.
Strukturfehler: Hier muss der Infinitiv („mitnehmen“) stehen, nicht „besser als“.
Häufiger Fehler: Man verwendet „mehr“ nicht mit „besser“.
2.
Häufiger Fehler: Man verwendet „weniger“ nicht mit „schlechter“.
Häufiger Fehler: „schlechter“ wird nicht mit „mehr“ kombiniert.

Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe die Sätze um und verwende dabei den korrekten unregelmäßigen Komparativ (besser/schlechter/älter/jünger) anstelle von „mehr/weniger + Adjektiv“ (Beispiel: mehr gut → besser).

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Para un viaje de dos días, es más bueno llevar solo equipaje de mano.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Para un viaje de dos días, es mejor llevar solo equipaje de mano.
    (Für eine zweitägige Reise ist es besser, nur Handgepäck mitzunehmen.)
  2. Llegar tarde al aeropuerto es más malo que llegar con tiempo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Llegar tarde al aeropuerto es peor que llegar con tiempo.
    (Zu spät am Flughafen anzukommen ist schlechter, als rechtzeitig anzukommen.)
  3. Mi hermano es más viejo que yo, así que siempre organiza el viaje.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Mi hermano es mayor que yo, así que siempre organiza el viaje.
    (Mein Bruder ist älter als ich, also organisiert er immer die Reise.)
  4. Soy más joven que mis compañeros y no tengo tanta experiencia en el trabajo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Soy menor que mis compañeros y no tengo tanta experiencia en el trabajo.
    (Ich bin jünger als meine Kollegen und habe nicht so viel Berufserfahrung.)

Übung 4: Grammatik in Aktion

Anleitung: Bildet Paare, entscheidet, was ihr mitnehmt, und vergleicht Optionen, um bequem zu reisen.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Mañana viajas por trabajo y tienes que hacer la maleta rápido en casa.
(Morgen reist du beruflich und musst zu Hause schnell deinen Koffer packen.)

Diskutieren
  • ¿Qué es mejor: llevar una maleta o una mochila para este viaje? ¿Por qué? (Was ist besser: Für diese Reise einen Koffer oder einen Rucksack mitzunehmen? Warum?)
  • ¿Qué es peor en tu equipaje: llevar demasiada ropa o olvidar el cargador? Explica.」「Si viajas con una persona mayor o menor, ¿qué cambia en el equipaje?」「¿Qué es mejor deshacer primero al llegar: la ropa interior o el cargador? ¿Por qué? (Was ist schlimmer in deinem Gepäck: zu viele Sachen einzupacken oder das Ladegerät zu vergessen? Erkläre.)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • llevar el cargador en el bolso (das Ladegerät in der Tasche mitnehmen)
  • llenar la maleta (den Koffer füllen)
  • toalla para la persona mayor (Handtuch für die ältere Person)

Im Gespräch verwenden
  • mejor (besser)
  • peor (schlimmer)
  • mayor/menor (älter/jünger)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage