La Psiquiatra Marian Rojas Estapé nos dice que, en el mundo de hoy, la crianza de los hijos ha tomado un lugar destacado en el teatro de la vida. Como tal, muchas personas buscan consejos sobre cómo ser un buen padre.
Die Psychiaterin Marian Rojas Estapé sagt uns, dass in der heutigen Welt die Kindererziehung einen wichtigen Platz im Theater des Lebens eingenommen hat. Als solche suchen viele Menschen Ratschläge, wie man ein guter Vater sein kann.

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.

Wort Übersetzung
Padres e hijos Eltern und Kinder
Ser un buen padre Ein guter Vater sein
Crecer emocionalmente Emotional wachsen
Brindar abrazos Umarmungen schenken
El apoyo de un padre Die Unterstützung eines Vaters
La relación padre e hijo Die Vater‑Kind‑Beziehung
La crianza Erziehung
La paternidad Vaterschaft
El amor es el cimiento sobre el que se construye una relación sólida entre padres e hijos. (Liebe ist das Fundament, auf dem eine stabile Beziehung zwischen Eltern und Kindern steht.)
Ser un buen padre implica un compromiso emocional con el bienestar de tu hijo, no solo biología o responsabilidad legal. (Ein guter Vater zu sein bedeutet, sich emotional für das Wohl deines Kindes einzusetzen, nicht nur biologische oder rechtliche Verantwortung zu tragen.)
Amar a tus hijos incondicionalmente significa aceptarlos tal como son, con todas sus peculiaridades. (Seine Kinder bedingungslos zu lieben heißt, sie so zu akzeptieren, wie sie sind, mit all ihren Eigenheiten.)
Este amor incondicional les da la seguridad necesaria para explorar el mundo y crecer emocionalmente. (Diese bedingungslose Liebe gibt ihnen die nötige Sicherheit, die Welt zu erkunden und emotional zu reifen.)
Pero el amor va más allá de los sentimientos: se trata de acciones concretas que demuestran que tus hijos son valorados. (Liebe geht aber über Gefühle hinaus: Es geht um konkrete Handlungen, die zeigen, dass deine Kinder geschätzt werden.)
Esto implica escuchar sus pequeñas historias, brindarles abrazos y consuelo en momentos difíciles y estar presente en sus vidas. (Dazu gehört, ihren kleinen Geschichten zuzuhören, ihnen in schwierigen Momenten Umarmungen und Trost zu geben und im Leben präsent zu sein.)
La presencia y el apoyo de un padre marcan una diferencia inmensa y muestran que los hijos son importantes y dignos de amor. (Die Anwesenheit und Unterstützung eines Vaters macht einen großen Unterschied und zeigt, dass die Kinder wichtig sind und Liebe verdienen.)
El amor también es la base sobre la que se construye la confianza. (Liebe ist auch die Basis, auf der Vertrauen wächst.)
Cuando los niños saben que son amados, se sienten más seguros para compartir sus pensamientos y preocupaciones. (Wenn Kinder wissen, dass sie geliebt werden, fühlen sie sich sicherer, ihre Gedanken und Sorgen zu teilen.)

1. ¿Cuál es la base de una relación sólida entre padres e hijos?

(Was ist die Grundlage einer stabilen Beziehung zwischen Eltern und Kindern?)

2. ¿Qué significa amar a los hijos incondicionalmente?

(Was bedeutet es, die Kinder bedingungslos zu lieben?)

3. ¿Qué acción cotidiana demuestra amor hacia los hijos?

(Welche alltägliche Handlung zeigt Liebe gegenüber den Kindern?)

4. ¿Qué efecto tiene en los niños saber que son amados?

(Welche Wirkung hat es auf Kinder, zu wissen, dass sie geliebt werden?)

Übung 2: Dialog

Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.

Una pareja habla sobre su futuro y sus planes familiares

Ein Paar spricht über seine Zukunft und seine Familienpläne
1. Sergio: Últimamente he pensado mucho en nuestro futuro. (In letzter Zeit habe ich viel über unsere Zukunft nachgedacht.)
2. Helena: Yo también. Me imagino una casa tranquila, quizá con una mascota. (Ich auch. Ich stelle mir ein ruhiges Zuhause vor, vielleicht mit einem Haustier.)
3. Sergio: Creo que la mascota debe venir después de formar una familia. (Ich finde, das Haustier sollte erst kommen, nachdem wir eine Familie gegründet haben.)
4. Helena: Sí, lo he pensado bastante. Me gustaría tener un hijo o una hija algún día. (Ja, darüber habe ich oft nachgedacht. Ich würde gern eines Tages einen Sohn oder eine Tochter haben.)
5. Sergio: A mí también. Siempre he querido que vivamos juntos antes de dar ese paso. (Ich auch. Ich wollte immer, dass wir zusammenleben, bevor wir diesen Schritt machen.)
6. Helena: Claro, creo que podemos planificar todo bien, paso a paso. (Klar, ich denke, wir können alles gut planen, Schritt für Schritt.)
7. Sergio: Y si tenemos gemelos, ¿cómo lo verías? (Und wenn wir Zwillinge bekämen, wie würdest du das finden?)
8. Helena: Uy, sería un poco problemático al principio, pero también divertido. (Oh, am Anfang wäre es sicher etwas anstrengend, aber auch sehr schön.)
9. Sergio: Creo que podríamos criar a los niños en un barrio tranquilo. (Ich glaube, wir könnten die Kinder in einer ruhigen Nachbarschaft großziehen.)
10. Helena: ¿Te gustaría que nuestros hijos crezcan cerca de tus padres? (Möchtest du, dass unsere Kinder in der Nähe deiner Eltern aufwachsen?)
11. Sergio: Sí, creo que es importante tener a la familia cerca. (Ja, ich finde, es ist wichtig, die Familie in der Nähe zu haben.)
12. Helena: Además, tu sobrina trabaja de canguro, ¿no? ¡Nos puede ayudar! (Außerdem arbeitet deine Nichte als Babysitterin, oder? Sie kann uns helfen!)
13. Sergio: ¡Sí! Perfecto. Ya tenemos todo pensado, solo nos falta buscar un piso o una casa nueva. (Ja! Perfekt. Wir haben schon vieles durchdacht, uns fehlt nur noch, eine Wohnung oder ein neues Haus zu suchen.)
14. Helena: Perfecto. Esta semana tengo tiempo, no trabajo mucho; podemos mirar qué hay. (Perfekt. Diese Woche habe ich Zeit, ich arbeite nicht viel; wir können schauen, was es auf dem Markt gibt.)

1. ¿Qué quiere hacer Sergio antes de tener hijos?

(Was möchte Sergio tun, bevor er Kinder bekommt?)

2. ¿Quién puede ayudar a la pareja con los niños en el futuro?

(Wer kann dem Paar in Zukunft mit den Kindern helfen?)

Übung 3: Öffnen Sie den Link und führen Sie die Aufgabe aus

Anleitung: Du organisierst eine Hochzeit in Spanien und suchst professionelle Dienstleister für die Veranstaltung.

Aufgabe: ¿Qué servicio de la empresa elegirías para organizar tu boda y por qué? Escribe 2–3 frases.

(Welchen Service der Firma würdest du wählen, um deine Hochzeit zu organisieren, und warum? Schreibe 2–3 Sätze.)

Wichtige Wörter: organización integral de bodas / diseño y coordinación de bodas / coordinación día B / bodas destino / candy bar / eventos familiares

URL: Eventos

Carmen Davinia Eventos es una empresa en España que diseña y organiza bodas y eventos familiares. Ayudan a las parejas a preparar su día con mucho detalle para que puedan disfrutar sin estrés.

Ofrecen varios servicios:

  • Organización integral de bodas: hacen todo el trabajo. Están diseñando la decoración, eligiendo a los profesionales y coordinando el día de la boda para que todo salga como queréis.
  • Diseño y coordinación de bodas: crean una boda que hable de vosotros. Están creando un proyecto personalizado que representa a la pareja.
  • Coordinación día B: cuidan el desarrollo del día. Están controlando los tiempos y resolviendo problemas para que todo fluya.
  • Bodas destino: para parejas que viven en otra ciudad o país. La empresa guía todo el proceso a distancia y acompaña el día del evento.

También preparan detalles como el candy bar y organizan eventos familiares como comuniones, aniversarios o pedidas de mano. Muchas parejas están esperando un bebé o ya viviendo juntas y eligen una celebración íntima con familia y mascota.