A2.36 - Vom Postamt zur E-Mail
A2.36 - Vom Postamt zur E-Mail

A2.36 - Vom Postamt zur E-Mail - Übungen

De la oficina de correos al correo electrónico


Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordne die Elemente mit verwandter Bedeutung zu.

Mandar — Enviar (Schicken — Senden)
Ir a correos — Ir a la oficina de correos (Zur Post gehen — Zum Postamt gehen)
La bandeja de entrada — Los correos recibidos (Der Posteingang — Die empfangenen E-Mails)
Adjuntar un archivo — Añadir un documento (Eine Datei anhängen — Ein Dokument hinzufügen)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Aviso de empresa: envío de cartas certificadas y correo electrónico

Fülle die Lücken aus: firma, archivo, adjuntar, email, destinatario, justificante, bandeja

(Firmenhinweis: Versand von Einschreiben und E-Mail)

A partir del lunes, el equipo de administración enviará por Correos las cartas certificadas para trámites con el ayuntamiento. Cada envío necesita completo y remitente. Tras el pago en ventanilla se entrega un y se puede hacer seguimiento con el código del certificado.

Para avisos internos se usa el . Es importante que el asunto sea claro y que la incluya nombre y teléfono. Si hay documentos, se recomienda un en PDF y comprobar la de entrada para confirmar la respuesta.
Ab Montag versendet das Verwaltungsteam per Post Einschreiben für Behördengänge beim Rathaus. Für jede Sendung werden vollständige Angaben zum Empfänger und zum Absender benötigt. Nach der Zahlung am Schalter erhält man einen Beleg, und die Sendung kann mit dem Code des Einschreibens nachverfolgt werden.

Für interne Mitteilungen wird E-Mail verwendet. Wichtig ist, dass der Betreff eindeutig ist und die Signatur Name und Telefonnummer enthält. Wenn Dokumente mitgeschickt werden, empfiehlt es sich, eine PDF-Datei anzuhängen und den Posteingang zu prüfen, um die Antwort zu bestätigen.

  1. ¿Qué información o acciones pide el aviso para enviar una carta certificada y para mandar un email con documentos?

    (Welche Informationen bzw. Schritte verlangt der Hinweis, um ein Einschreiben zu versenden und eine E-Mail mit Dokumenten zu schicken?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

Esta mañana tenía que enviar una carta al banco, pero al final no fui a correos. Escribí un email al destinatario, puse una despedida corta y mi firma. También adjunté un archivo con el documento. Después, en la bandeja de entrada vi un correo del banco y respondí desde el móvil. A veces aún pongo un sello, pero hoy no hacía falta.
(Heute Morgen musste ich einen Brief an die Bank schicken, aber am Ende bin ich nicht zur Post gegangen. Ich schrieb dem Empfänger eine E-Mail, fügte eine kurze Grußformel und meine Unterschrift hinzu. Außerdem hängte ich eine Datei mit dem Dokument an. Danach sah ich im Posteingang eine Nachricht von der Bank und antwortete vom Handy aus. Manchmal klebe ich noch eine Briefmarke auf, aber heute war das nicht nötig.)
Wahr Falsch

(Die Sprecherin beschloss, nicht zur Post zu gehen, weil sie stattdessen eine E-Mail geschickt hat.)

(In der E-Mail hat sie weder ihre Unterschrift noch das angehängte Dokument eingefügt.)

(Sie erhielt eine Nachricht von der Bank und antwortete von ihrem Handy aus.)

Übung 4: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

1. Quiero que tú ___ el correo electrónico hoy para que el destinatario lo reciba a tiempo.

(Ich möchte, dass du die E-Mail heute ___, damit der Empfänger sie rechtzeitig erhält.)

2. Espero que la respuesta ___ clara y que el usuario no tenga dudas.

(Ich hoffe, dass die Antwort ___ klar ist und dass der Benutzer keine Zweifel hat.)

3. Es importante que nosotros ___ el email con el archivo adjunto antes de la reunión.

(Es ist wichtig, dass wir die E-Mail mit dem Anhang vor der Besprechung ___.)

Übung 5: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 6: Diskussionsfragen

Anleitung: Beantworte die Fragen unter Verwendung des Vokabulars aus diesem Kapitel.

Nützliche Ausdrücke:

Prefiero enviar un email porque… / Es importante que el destinatario reciba… / Necesito que adjunte el archivo, por favor.

  1. En tu trabajo, ¿prefieres enviar un email o una carta para un asunto importante? Explica por qué en una o dos frases.
    Bevorzugst du bei der Arbeit eine E-Mail oder einen Brief, wenn es um eine wichtige Angelegenheit geht? Erkläre warum in ein oder zwei Sätzen.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Estás en Correos y quieres enviar una carta certificada a alguien en otra ciudad, ¿qué pides y qué información das al empleado?
    Du bist bei der Post und möchtest einen Einschreibebrief an jemanden in einer anderen Stadt schicken. Was bittest du darum und welche Informationen gibst du dem Mitarbeiter/der Mitarbeiterin?

    __________________________________________________________________________________________________________

Übung 7: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.


Asunto: Documento pendiente - comunidad (carta certificada)

Hola,

Te escribo porque ayer recibimos una carta certificada para ti en conserjería. No estabas en casa y el mensajero dejó un aviso.

Si quieres, puedo enviar un correo electrónico con una foto del aviso. Dime tu usuario (email) y si lo necesitas hoy.

Saludos,
Lucía
Administración - Comunidad


Betreff: Ausstehendes Dokument – Hausgemeinschaft (eingeschriebener Brief)

Hallo,

Ich schreibe dir, weil wir gestern an der Pförtnerloge einen eingeschriebenen Brief für dich erhalten haben. Du warst nicht zu Hause und der Zusteller hat eine Benachrichtigung hinterlassen.

Wenn du möchtest, kann ich dir eine E-Mail mit einem Foto der Benachrichtigung schicken. Nenne mir bitte deine E-Mail-Adresse und ob du es noch heute brauchst.

Viele Grüße,
Lucía
Verwaltung – Hausgemeinschaft


Nützliche Redewendungen:

  1. ¿Puedes enviarme la foto del aviso a …?

    (Kannst du mir das Foto der Benachrichtigung an … schicken?)

  2. Espero que me lo puedas mandar hoy, si es posible.

    (Ich hoffe, du kannst es mir heute noch schicken, wenn möglich.)

  3. ¿Qué datos necesito para recoger la carta?

    (Welche Angaben brauche ich, um den Brief abzuholen?)

Hola Lucía:

Gracias por avisar. Sí, por favor, ¿puedes enviarme un correo electrónico con la foto del aviso a mi usuario: martin.garcia@email.com? Espero que me lo puedas mandar hoy, porque necesito la carta antes de las cinco.

Además, ¿qué documento o datos debo llevar para recoger la carta certificada en conserjería?

Saludos,
Martín

Hallo Lucía,

vielen Dank für die Info. Ja, bitte: Kannst du mir eine E-Mail mit dem Foto der Benachrichtigung an meine E-Mail-Adresse martin.garcia@email.com schicken? Ich hoffe, du kannst es mir noch heute schicken, weil ich den Brief vor fünf Uhr brauche.

Außerdem: Welche Unterlagen oder Angaben muss ich mitbringen, um den eingeschriebenen Brief an der Pförtnerloge abzuholen?

Viele Grüße
Martín