A2.36 - Von Postamt zu E-Mail
De la oficina de correos al correo electrónico
1. Sprachimmersion
A2.36.1 Aktivität
Das Einschreiben
3. Grammatik
A2.36.2 Grammatik
El presente de subjuntivo: Die regelmäßigen Verben
Schlüsselverb
Ser (sein)
Schlüsselverb
Enviar (senden)
Schlüsselverb
Recibir (empfangen)
4. Übungen
Übung 1: Korrespondenz verfassen
Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.
Email: Ich habe Ihre E‑Mail von der Personalabteilung bezüglich eines eingeschriebenen Briefes an meine Wohnadresse erhalten. Hiermit bestätige ich den Empfang der Mitteilung. Könnten Sie mir bitte eine Kopie des Briefes zusätzlich per E‑Mail zusenden? Vielen Dank im Voraus.
Asunto: Carta certificada enviada a tu domicilio
Hola,
te informamos de que ayer mandamos a tu dirección una carta certificada con información importante sobre tu contrato.
La carta se ha enviado a tu domicilio en Madrid. El servicio de Correos hará dos intentos de entrega a domicilio. Si no estás en casa, dejarán un aviso de recibo en el buzón y podrás ir a Correos para recoger la carta. La carta incluye un justificante que debemos archivar en tu expediente.
Además, hemos adjuntado un archivo con el número de certificado para que puedas hacer el seguimiento online en la página de Correos. Si prefieres, también podemos enviar un correo electrónico con una copia en PDF del documento.
Por favor, responde a este email y confirma:
- Si has recibido ya la carta o el aviso.
- Si quieres que te mandemos también la copia por email.
Un saludo cordial,
Laura Gómez
Oficina de Recursos Humanos
Betreff: Einschreiben an Ihre Wohnadresse verschickt
Hallo,
wir informieren Sie, dass wir gestern an Ihre Adresse ein Einschreiben mit wichtigen Informationen zu Ihrem Vertrag verschickt haben.
Der Brief wurde an Ihre Wohnadresse in Madrid gesendet. Der Postdienst wird zwei Zustellversuche an der Wohnadresse unternehmen. Wenn Sie nicht zu Hause sind, hinterlassen sie eine Zustellbenachrichtigung im Briefkasten und Sie können zu Correos gehen, um den Brief abzuholen. Der Brief enthält eine Quittung, die wir in Ihrer Personalakte ablegen müssen.
Außerdem haben wir eine Datei angehängt mit der Zertifikatsnummer, damit Sie die Sendung online auf der Webseite von Correos verfolgen können. Wenn Sie möchten, können wir Ihnen auch eine E‑Mail mit einer PDF‑Kopie des Dokuments zusenden.
Bitte antworten Sie auf diese E‑Mail und bestätigen Sie:
- Ob Sie den Brief oder die Benachrichtigung bereits erhalten haben.
- Ob Sie möchten, dass wir Ihnen die Kopie per E‑Mail zusenden.
Mit freundlichen Grüßen,
Laura Gómez
Personalabteilung
Verstehe den Text:
-
¿Qué ha enviado la oficina de recursos humanos y a qué dirección lo ha mandado?
(Was hat die Personalabteilung geschickt und an welche Adresse wurde es gesendet?)
-
¿Qué opciones tienes si no estás en casa cuando Correos intenta entregar la carta?
(Welche Möglichkeiten haben Sie, wenn Sie nicht zu Hause sind, wenn Correos versucht, den Brief zuzustellen?)
Nützliche Redewendungen:
-
He recibido…
(Ich habe erhalten…)
-
Quiero que…
(Ich möchte, dass…)
-
Por favor, envíen…
(Bitte senden Sie…)
muchas gracias por la información.
Todavía no he recibido la carta certificada ni el aviso en mi buzón. Quizás llegue mañana.
Sí, por favor, quiero que me manden también una copia del documento por email en PDF, para poder leerlo antes.
Cuando reciba la carta en casa, les escribo otro correo para confirmar.
Un saludo cordial,
[Tu nombre]
Hallo Laura,
vielen Dank für die Information.
Ich habe das Einschreiben noch nicht erhalten und auch keine Benachrichtigung in meinem Briefkasten. Vielleicht kommt es morgen an.
Ja, bitte, ich möchte, dass Sie mir auch eine Kopie des Dokuments per E‑Mail als PDF zusenden, damit ich es vorher lesen kann.
Sobald ich den Brief zu Hause erhalten habe, schreibe ich Ihnen eine weitere E‑Mail zur Bestätigung.
Mit freundlichen Grüßen,
[Ihr Name]
Übung 2: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung
1. Espero que ______ el correo electrónico antes de las cinco de la tarde.
(Ich hoffe, dass du ______ die E-Mail vor fünf Uhr nachmittags abschickst.)2. Quiero que el destinatario ______ la carta lo antes posible.
(Ich möchte, dass der Empfänger ______ den Brief so schnell wie möglich erhält.)3. Dudo que ______ fácil enviar un archivo adjunto sin conexión a internet.
(Ich bezweifle, dass ______ einfach ist, eine Datei ohne Internetverbindung zu senden.)4. Es importante que ______ el correo con el sello antes de ir a correos.
(Es ist wichtig, dass wir ______ die Post mit der Briefmarke abschicken, bevor wir zur Post gehen.)Übung 3: Dialogkarten
Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Enviar un paquete urgente en correos
Cliente: Anzeigen Buenos días, necesito enviar esta carta urgente a Barcelona y no sé qué sello usar.
(Guten Tag, ich muss diesen Brief dringend nach Barcelona schicken und weiß nicht, welche Briefmarke ich nehmen soll.)
Empleado de correos: Anzeigen Buenos días, a ver, el destinatario está en España, así que con este sello es suficiente.
(Guten Tag. Lassen Sie mich sehen — der Empfänger ist in Spanien, daher reicht diese Briefmarke aus.)
Cliente: Anzeigen Perfecto, ¿puedo mandarla certificada y recibir un email con la confirmación?
(Perfekt. Kann ich ihn als Einschreiben schicken und eine Bestätigung per E‑Mail erhalten?)
Empleado de correos: Anzeigen Sí, claro, escriba aquí su email y se lo enviamos cuando salga la carta.
(Ja, natürlich. Tragen Sie hier Ihre E‑Mail-Adresse ein, wir senden die Bestätigung, sobald der Brief abgeschickt wurde.)
Offene Fragen:
1. ¿Qué cosas mandas normalmente por correos en tu vida diaria?
Welche Dinge verschicken Sie normalerweise per Post in Ihrem Alltag?
2. ¿Prefieres enviar documentos importantes por carta o por email? ¿Por qué?
Bevorzugen Sie, wichtige Dokumente per Brief oder per E‑Mail zu versenden? Warum?
Resolver un problema con un email de trabajo
Marta, compañera de trabajo: Anzeigen Luis, creo que no he recibido tu correo, en mi bandeja de entrada no aparece nada.
(Luis, ich glaube, ich habe deine E‑Mail nicht bekommen, in meinem Posteingang ist nichts zu sehen.)
Luis, compañero de trabajo: Anzeigen Lo acabo de enviar otra vez, revisa también la carpeta de spam por si acaso.
(Ich habe sie gerade noch einmal geschickt. Prüfe bitte auch den Spam‑Ordner für den Fall.)
Marta, compañera de trabajo: Anzeigen Ahora sí, ya lo veo, gracias; voy a descargar el archivo adjunto y te respondo luego.
(Jetzt sehe ich sie, danke. Ich lade den Anhang herunter und antworte dir später.)
Luis, compañero de trabajo: Anzeigen Perfecto, si el documento está bien, mándalo hoy mismo al cliente con tu firma al final del email.
(Perfekt. Wenn das Dokument in Ordnung ist, schick es heute noch an den Kunden und füge deine Unterschrift ans Ende der E‑Mail.)
Offene Fragen:
1. ¿Qué haces cuando no recibes un correo electrónico importante en tu trabajo o en tu vida personal?
Was tun Sie, wenn Sie eine wichtige E‑Mail bei der Arbeit oder privat nicht erhalten?
2. ¿Revisas tu bandeja de entrada muchas veces al día? Explica tu rutina con el email.
Überprüfen Sie Ihr Postfach mehrmals am Tag? Beschreiben Sie Ihre Routine im Umgang mit E‑Mails.
Übung 4: Auf die Situation reagieren
Anleitung: Übe zu zweit oder mit deiner Lehrkraft.
1. En tu trabajo, un compañero te pide que envíes un correo electrónico con un archivo adjunto a un cliente. Responde diciendo qué harás y explica cómo adjuntarás el archivo. (Usa: enviar un correo electrónico, adjuntar un archivo, la bandeja de entrada)
(Bei deiner Arbeit bittet dich ein Kollege, eine E-Mail mit einer Datei an einen Kunden zu senden. Antworte und erkläre, wie du die Datei anhängen wirst. (Benutze: enviar un correo electrónico, adjuntar un archivo, la bandeja de entrada))Voy a enviar un correo electrónico
(Ich werde eine E-Mail senden ...)Beispiel:
Voy a enviar un correo electrónico al cliente y adjuntaré el archivo desde mi bandeja de entrada.
(Ich werde eine E-Mail an den Kunden senden und die Datei aus meinem Posteingang anhängen.)2. Has recibido una carta importante en la oficina de correos y necesitas informar a tu jefe sobre ello. Explica cómo la has recibido y qué harás con ella. (Usa: recibir una carta, ir a correos, mandar)
(Du hast einen wichtigen Brief auf der Post erhalten und musst deinen Chef darüber informieren. Erkläre, wie du ihn erhalten hast und was du damit machen wirst. (Benutze: recibir una carta, ir a correos, mandar))He recibido una carta
(Ich habe einen Brief erhalten ...)Beispiel:
He recibido una carta importante, por eso voy a ir a correos a recogerla y luego voy a mandar una copia a mi jefe.
(Ich habe einen wichtigen Brief erhalten. Deshalb werde ich zur Post gehen, um ihn abzuholen, und anschließend eine Kopie an meinen Chef schicken.)3. Tu supervisor te pide que respondas un correo electrónico que acabas de leer. Explica qué incluyes en la respuesta y cómo terminas el correo. (Usa: responder a un correo, la despedida, la firma)
(Dein Vorgesetzter bittet dich, auf eine gerade gelesene E-Mail zu antworten. Erkläre, was du in die Antwort schreibst und wie du die E-Mail beendest. (Benutze: responder a un correo, la despedida, la firma))Para responder a un correo
(Um auf eine E-Mail zu antworten ...)Beispiel:
Para responder a un correo, escribo la información necesaria, uso una despedida formal y siempre pongo mi firma al final.
(Um auf eine E-Mail zu antworten, schreibe ich die notwendigen Informationen, verwende eine formelle Grußformel und setze am Ende immer meine Unterschrift darunter.)4. Necesitas enviar una carta formal a un proveedor. Indica qué datos debes incluir y cómo preparas el envío. (Usa: el destinatario, enviar una carta, el sello)
(Du musst einen formellen Brief an einen Lieferanten senden. Gib an, welche Angaben du einschließen musst und wie du den Versand vorbereitest. (Benutze: el destinatario, enviar una carta, el sello))Para enviar una carta
(Um einen Brief zu senden ...)Beispiel:
Para enviar una carta, escribo claramente el nombre y la dirección del destinatario y pongo un sello antes de enviarla.
(Um einen Brief zu senden, schreibe ich den Namen und die Adresse des Empfängers deutlich, klebe eine Briefmarke darauf und schicke ihn dann ab.)5. Estás explicando a un colega cómo descargar un archivo desde un correo electrónico que acaba de recibir. Describe los pasos sencillos para hacerlo. (Usa: descargar, el usuario, la bandeja de entrada)
(Du erklärst einem Kollegen, wie man eine Datei aus einer gerade erhaltenen E-Mail herunterlädt. Beschreibe die einfachen Schritte dazu. (Benutze: descargar, el usuario, la bandeja de entrada))Para descargar el archivo
(Um die Datei herunterzuladen ...)Beispiel:
Para descargar el archivo, el usuario tiene que abrir la bandeja de entrada, seleccionar el correo y hacer clic en el archivo adjunto.
(Um die Datei herunterzuladen, muss der Benutzer den Posteingang öffnen, die E-Mail auswählen und auf die angehängte Datei klicken.)Übung 5: Schreibübung
Anleitung: Schreibe 5 bis 7 Zeilen darüber, wie du in deinem Alltag Nachrichten und Dokumente verschickst, und erkläre, wann du einen Brief auf Papier bevorzugst und wann du eine E‑Mail bevorzugst.
Nützliche Ausdrücke:
En mi vida diaria suelo enviar… / Normalmente prefiero el correo electrónico cuando… / Voy a la oficina de correos cuando necesito… / Para mí es importante que el mensaje sea…
Ejercicio 6: Gesprächsübung
Instrucción:
- En cada imagen, crea una situación: qué está haciendo la persona y qué está sosteniendo o enviando. (In jedem Bild soll eine Situation erstellt werden: was die Person macht und was sie hält oder verschickt.)
- ¿Todavía envías cartas o solo correos electrónicos? (Verschickst du noch Briefe oder nur E-Mails?)
- ¿Cuántos correos electrónicos sueles recibir en un día? (Wie viele E-Mails erhalten Sie normalerweise an einem Tag?)
Unterrichtsrichtlinien +/- 10 Minuten
Anweisungen für den Lehrer
- Lies die Beispielsätze laut vor.
- Beantworte die Fragen zum Bild.
- Die Studenten können diese Übung auch als schriftlichen Text für die nächste Klasse vorbereiten.
Beispielsätze:
|
Quiero enviar una postal a mi amigo en Italia. Ich möchte eine Postkarte an meinen Freund in Italien schicken. |
|
Necesito comprar algunos sellos antes de poder enviar esta carta. Ich muss Briefmarken kaufen, bevor ich diesen Brief verschicken kann. |
|
Estoy enviando un correo electrónico a mi colega con el informe adjunto. Ich sende meinem Kollegen eine E-Mail mit dem angehängten Bericht. |
|
¿Cuánto tengo que pagar para enviar una carta a España? Wie viel muss ich bezahlen, um einen Brief nach Spanien zu schicken? |
|
Estoy en la oficina de correos, esperando para enviar una carta. Ich bin bei der Post und warte darauf, einen Brief zu verschicken. |
|
Ahora solo envío correos electrónicos. Es más rápido y fácil. Ich verschicke jetzt nur noch E-Mails. Es ist schneller und einfacher. |
|
A veces envío cartas para ocasiones especiales. Como cumpleaños o días festivos. Manchmal schicke ich Briefe für besondere Anlässe. Wie Geburtstage oder Feiertage. |
| ... |