Algunos participios son irregulares y se usan para hablar de experiencias y acciones recientes.

(Einige Partizipien sind unregelmäßig und werden verwendet, um über Erfahrungen und kürzlich erfolgte Handlungen zu sprechen.)

Was macht das Pretérito Perfecto mit diesen Verben?

  • Du kennst schon die Grundregel: haber (Präsens) + Partizip.
  • Hier geht es um die unregelmäßigen Partizipien bei: decir, escribir, hacer, poner, ver, volver.
  • Mit diesem Zeitform sprichst du meist über kürzliche Handlungen oder Erfahrungen, die mit der Gegenwart verbunden sind:
    Hoy he escrito la solicitud. (Die Folge merkst du noch heute.)

1. Die sechs unregelmäßigen Partizipien – auf einen Blick

Infinitiv Partizip Beispiel Typischer Fehler
decir dicho El funcionario me ha dicho que espere. decido
escribir escrito Ya he escrito la queja. escribido
hacer hecho ¿Has hecho la solicitud? hacido
poner puesto He puesto los papeles en la carpeta. ponido
ver visto ¿Has visto la nueva información? veído
volver vuelto Todavía no he vuelto de la oficina. volvido

Merktipp: Alle unregelmäßigen hier enden auf -cho oder -sto.

2. Feste Struktur: haber + Partizip (niemals trennen!)

  • Das Partizip bleibt immer gleich, egal wer handelt:
    • he dicho
    • has dicho
    • ha dicho
    • hemos dicho
    • habéis dicho
    • han dicho
  • haber wird konjugiert, das Partizip nicht.
  • Zwischen haber und Partizip kommt im Spanischen nichts:
    • richtig: El funcionario me ha dicho la información.
    • falsch: El funcionario ha me dicho

3. Typische Fehler – und wie du sie vermeidest

  • Fehler 1: Präsens statt Partizip
    • He escribo la carta.
    • → immer: he escrito (nicht escribo).
  • Fehler 2: regelmäßig gebildetes Partizip
    • he ponido, he volvido, he escribido
    • → merke die unregelmäßigen Formen als Vokabeln mit.
  • Fehler 3: Falsche Stellung von Pronomen
    • richtig: Me ha dicho la fecha del examen.
    • falsch: Ha dicho me la fecha.

4. Wann benutze ich das (und nicht Indefinido)?

  • Im Alltag in Spanien oft bei heutigen oder sehr aktuellen Handlungen:
    • Hoy he puesto los documentos en el sistema.
    • Esta mañana hemos escrito una queja.
  • Auch für Erfahrungen ohne genaue Zeit:
    • He hecho muchos trámites este año.
    • ¿Has visto ya la oficina de extranjería?
  • Signalwörter, die oft mit Pretérito Perfecto kommen:
    • hoy, esta mañana, este año, ya, todavía no

5. Mini-Schritte: Kannst du das schon?

  1. Schritt 1 – Partizip erkennen

    • Stimme das Partizip im Kopf auf Deutsch ab:
      • dicho → „gesagt“
      • escrito → „geschrieben“
      • hecho → „gemacht“
      • puesto → „gelegt / gestellt / hineingetan“
      • visto → „gesehen“
      • vuelto → „zurückgekehrt“
  2. Schritt 2 – passende Form von haber wählen

    • yo → he escrito
    • tú → has escrito
    • él / ella / usted → ha escrito
    • nosotros/as → hemos escrito
    • vosotros/as → habéis escrito
    • ellos / ellas / ustedes → han escrito
  3. Schritt 3 – kurzer Selbsttest

    • Forme im Kopf:
    • Yo _____ (hacer) la solicitud.he hecho
    • ¿Tú ya _____ (ver) la carta?has visto
    • Nosotros _____ (volver) de la oficina.hemos vuelto

6. Kurze Merkstrategien für Erwachsene

  • Verbinde jede Form mit einer typischen Amtssituation:
    • he escrito → E-Mail an die Ausländerbehörde
    • he puesto → Unterlagen in eine Mappe legen
    • me ha dicho → Auskunft am Schalter
    • he vuelto → Rückkehr vom Termin
  • Schreibe dir eine Mini-Liste mit Ich-Sätzen aus deinem Alltag, z. B.:
    • Hoy he hecho una llamada importante.
    • Esta mañana he visto una noticia sobre extranjería.

7. Checkliste: „Verstehe ich das jetzt?“

  • Ich kann die sechs Formen dicho, escrito, hecho, puesto, visto, vuelto auswendig.
  • Ich nutze immer haber + Partizip und nicht Präsensformen (he escribo).
  • Ich setze Pronomen wie me / te / le vor haber: Me ha dicho…
  • Ich erkenne typische Situationen (heute, dieses Jahr, schon / noch nicht), in denen ich das Pretérito Perfecto brauche.

Wenn du alle Punkte mit „ja“ beantworten kannst, bist du bereit, diese Formen aktiv im Gespräch zu benutzen.

  1. Das Pretérito Perfecto wird mit dem Präsens Indikativ des Verbs "haber" plus dem Partizip Perfekt des konjugierten Verbs gebildet.
  2. Einige Verben, die nicht der allgemeinen Regel folgen, nennt man unregelmäßig, und ihr Partizip wird anders gebildet.
Verbo (Verb)Participio irregular (Unregelmäßiges Partizip)Ejemplo (Beispiel)
DecirDicho (gesagt)El funcionario me ha dicho que entregue todos los documentos. (Der Sachbearbeiter hat mir gesagt, dass ich alle Unterlagen abgeben soll.)
EscribirEscrito (geschrieben)He escrito la solicitud para el permiso de trabajo. (Ich habe den Antrag für die Arbeitserlaubnis geschrieben.)
HacerHecho (gemacht)¿Has hecho los trámites para la visa? (Hast du die Formalitäten für das Visum erledigt?)
PonerPuesto (gelegt / gestellt / gesetzt)He puesto la solicitud en el mostrador. (Ich habe den Antrag auf den Schalter gelegt.)
VerVisto (gesehen)¿Has visto la oficina de seguridad social? (Hast du das Sozialversicherungsbüro gesehen?)
VolverVuelto (zurückgekommen)Todavía no he vuelto de la cita para la visa de trabajo. (Ich bin noch nicht zurückgekommen von meinem Termin für das Arbeitsvisum.)

 

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Le ___ que traiga también el contrato de trabajo a la cita para el NIE.

Ich ___ Ihnen gesagt, dass Sie auch den Arbeitsvertrag zum Termin für die NIE mitbringen sollen.)

2. Todavía no ___ la solicitud para el permiso de trabajo en el ayuntamiento.

Ich ___ den Antrag auf Arbeitserlaubnis beim Rathaus noch nicht gestellt.)

3. ___ todos tus datos en el formulario del número de la seguridad social.

Ich ___ alle Ihre Daten in das Formular für die Sozialversicherungsnummer eingetragen.)

4. ¿___ al ayuntamiento para pedir una cita para el empadronamiento?

___ du beim Rathaus geschrieben, um einen Termin zur Anmeldung (empadronamiento) zu vereinbaren?)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle den richtigen Satz aus, der das Perfekt mit unregelmäßigen Verben benutzt, um kürzliche Handlungen oder Erfahrungen in Situationen rund um Papierkram, Formalitäten und Bürokratie auszudrücken.

1.
Fehler: falsche Verbform im Präsens 'schreibe' anstelle des Partizips.
Fehler: falsches Partizip 'geschreibet' statt 'geschrieben'.
2.
Fehler: falsche Verbform im Präsens 'legt' anstelle des Partizips.
Fehler: falsches Partizip 'ponido' statt 'gelegt'.

Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe die Sätze um und benutze das Perfekt mit den angegebenen unregelmäßigen Partizipien (he/has/ha/hemos/habéis/han + dicho, escrito, hecho, puesto, visto, vuelto).

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Esta mañana yo (escribir) un correo a la oficina de extranjería.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Esta mañana he escrito un correo a la oficina de extranjería.
    (Esta mañana he escrito un correo a la oficina de extranjería.)
  2. ¿Tú ya (hacer) la cita para el permiso de residencia?
    ⇒ _______________________________________________ Example
    ¿Tú ya has hecho la cita para el permiso de residencia?
    (¿Tú ya has hecho la cita para el permiso de residencia?)
  3. El abogado me (decir) que lleve el pasaporte y las fotos.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El abogado me ha dicho que lleve el pasaporte y las fotos.
    (El abogado me ha dicho que lleve el pasaporte y las fotos.)
  4. Nosotros no (ver) todavía la carta del ayuntamiento.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Nosotros no hemos visto todavía la carta del ayuntamiento.
    (Nosotros no hemos visto todavía la carta del ayuntamiento.)

Übung 4: Grammatik in Aktion

Anleitung: Berichtet, welche Formalitäten ihr erledigt habt und was euch in den Behörden gesagt wurde.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Dos compañeros de piso hablan de los trámites recientes para vivir en España.
(Zwei Mitbewohner sprechen über die kürzlichen Behördengänge, um in Spanien zu leben.)

Diskutieren
  • ¿Qué trámites del ayuntamiento u oficina habéis hecho este mes? Contad la experiencia. (Welche Formalitäten beim Rathaus oder im Amt habt ihr diesen Monat erledigt? Erzählt von euren Erfahrungen.)
  • ¿Qué os ha dicho el funcionario sobre el NIE, la visa o el permiso de trabajo? Explicadlo con detalles sencillos.  (Was hat der Sachbearbeiter euch zum NIE, zum Visum oder zur Arbeitserlaubnis gesagt? Erklärt es mit einfachen Worten und Details.)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • Todavía no he hecho el empadronamiento en el ayuntamiento. (Ich habe mich beim Einwohnermeldeamt noch nicht angemeldet.)
  • Ya he solicitado una cita para el número de seguridad social. (Ich habe bereits einen Termin für die Sozialversicherungsnummer vereinbart.)
  • El funcionario me ha dicho que entregue la solicitud del permiso de trabajo. (Der Sachbearbeiter hat mir gesagt, dass ich den Antrag auf Arbeitserlaubnis einreichen soll.)

Im Gespräch verwenden
  • me ha dicho / nos ha dicho (er hat mir gesagt / er hat uns gesagt)
  • he hecho / hemos hecho (ich habe gemacht / wir haben gemacht)
  • he escrito / he puesto (ich habe eingereicht / ich habe beantragt)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage