Adjektive: "Bonito", "Feo", "Bueno", "Malo", etc ...

Adjectives: "Bonito", "Feo", "Bueno", "Malo", etc ...


Los adjetivos calificativos como bonito, feo, bueno, malo, fuerte, débil expresan grados extremos de una cualidad.

(Die qualifizierenden Adjektive wie bonito, feo, bueno, malo, fuerte, débil drücken extreme Grade einer Eigenschaft aus.)

Wofür verwende ich welches Adjektiv?

  • bonito / feo = Aussehen (optisch, Eindruck)
  • bueno / malo = allgemeine Bewertung (Qualität, Zufriedenheit)
  • fuerte / débil = Intensität (Stärke, „wie stark spürbar?“)
Frage im Kopf Passendes Adjektiv Typische Beispiele
„Wie sieht es aus?“ bonito / feo el hostal, la habitación, la zona
„Wie gut ist es insgesamt?“ bueno / malo el servicio, el desayuno, el alojamiento
„Wie stark ist es?“ fuerte / débil el aire acondicionado, la luz, el ruido

Achtung: nicht „schön“ mit „gut“ verwechseln

  • bonito beschreibt „schön“ im Sinn von optisch ansprechend.
  • bueno beschreibt „gut“ im Sinn von Qualität / Leistung.

Richtig: La habitación es bonita. (Sie sieht gut aus.)

Richtig: El desayuno es bueno. (Er ist qualitativ gut.)

Typischer Fehler: El desayuno es bonito. (Klingt, als sähe das Frühstück hübsch aus.)

Mini-Regel: Adjektiv muss zu Genus und Numerus passen

  • Viele Adjektive enden auf -o: bonito, feo, bueno, malo.
  • Dann gilt meist:
    • mask. Sg.: -o (bonito)
    • fem. Sg.: -a (bonita)
    • mask. Pl.: -os (bonitos)
    • fem. Pl.: -as (bonitas)
Substantiv Beispiel mit „bonito“ Beispiel mit „malo“
la habitación (fem. Sg.) La habitación es bonita. La habitación es mala. (z.B. schlecht gepflegt)
el hostal (mask. Sg.) El hostal es bonito. El hostal es malo.
las habitaciones (fem. Pl.) Las habitaciones son bonitas. Las habitaciones son malas.

„fuerte / débil“: Form bleibt gleich – aber Plural bekommt -s

  • fuerte und débil enden nicht auf -o/-a.
  • Im Singular bleibt die Form gleich (maskulin und feminin): fuerte / débil.
  • Im Plural: fuertes / débiles.

Richtig: El aire acondicionado es fuerte. / La luz es débil.

Richtig: Las luces son débiles. / Los ruidos son fuertes.

Schneller Selbst-Check (in 3 Schritten)

  1. Welche Frage passt?
    • Aussehen → bonito/feo
    • Bewertung → bueno/malo
    • Intensität → fuerte/débil
  2. Welches Nomen wird beschrieben? (el/la/los/las)
  3. Endung prüfen:
    • -o/-a/-os/-as bei bonito, feo, bueno, malo
    • nur -s im Plural bei fuerte/débil

Typische, sofort brauchbare Satzmuster

  • Es ist schön/hässlich: Es bonito. / Es feo.
  • Es ist gut/schlecht: Es bueno. / Es malo.
  • Es ist stark/schwach: Es (muy) fuerte. / Es (muy) débil.

Wenn du ein Nomen einsetzt, passe das Adjektiv an: La habitación es bonita. / El servicio es malo.

  1. Verwende bonito und feo, um das Aussehen zu beschreiben.
  2. Verwende bueno und malo, um etwas allgemein zu bewerten.
  3. Verwende fuerte und débil für Intensitätsgrade.
Adjetivo (Adjektiv)Ejemplo (Beispiel)
BonitoEl hostal es pequeño, pero es muy bonito y limpio. (Die Jugendherberge ist klein, aber sie ist sehr schön und sauber.)
FeoLa habitación individual es un poco fea, pero es cómoda. (Das Einzelzimmer ist ein bisschen hässlich, aber es ist bequem.)
BuenoEl alojamiento es bueno y el desayuno está incluido. (Die Unterkunft ist gut und das Frühstück ist inklusive.)
MaloEl servicio en el albergue es malo, el personal no es amable. (Der Service in der Jugendherberge ist schlecht, das Personal ist nicht freundlich.)
FuerteEl aire acondicionado es muy fuerte en el hostal. (Die Klimaanlage ist in der Jugendherberge sehr stark.)
DébilEl aire acondicionado es muy débil, hace calor. (Die Klimaanlage ist sehr schwach, es ist heiß.)

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1. La habitación doble es muy ____ y tiene balcón.

Das Doppelzimmer ist sehr ____ und hat einen Balkon.

2. El servicio del albergue es ____, pero la ubicación es buena.

Der Service der Jugendherberge ist ____, aber die Lage ist gut.

3. El aire acondicionado está muy ____ en la habitación y no puedo dormir.

Die Klimaanlage ist im Zimmer sehr ____ und ich kann nicht schlafen.

4. Si quieres una habitación más tranquila, te recomendamos una con el aire acondicionado más ____.

Wenn du ein ruhigeres Zimmer möchtest, empfehlen wir dir eines mit einer ____ Klimaanlage.

Übung 2: Schreibe die Sätze neu

Anleitung: Schreibe die Sätze um, indem du das Adjektiv durch sein Gegenteil ersetzt (schön/hässlich, gut/schlecht, stark/schwach) und passe Genus und Numerus bei Bedarf an.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (feo) El hostal es muy bonito y limpio.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    El hostal es muy feo y limpio.
    (Das Hostel ist sehr hässlich und sauber.)
  2. Hinweis Hinweis (bonita) La habitación doble es un poco fea, pero es cómoda.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    La habitación doble es un poco bonita, pero es cómoda.
    (Das Doppelzimmer ist ein bisschen schön, aber es ist bequem.)
  3. Hinweis Hinweis (malo) El alojamiento es bueno y el desayuno está incluido.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    El alojamiento es malo y el desayuno está incluido.
    (Die Unterkunft ist schlecht und das Frühstück ist inklusive.)
  4. Hinweis Hinweis (buena) La atención en recepción es mala, pero la ubicación es céntrica.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    La atención en recepción es buena, pero la ubicación es céntrica.
    (Der Service an der Rezeption ist gut, aber die Lage ist zentral.)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Sprachen für die Kommunikation in internationalen Unternehmen und Organisationen

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Freitag, 08/05/2026 08:16