La Psiquiatra Marian Rojas Estapé nos dice que, en el mundo de hoy, la crianza de los hijos ha tomado un lugar destacado en el teatro de la vida. Como tal, muchas personas buscan consejos sobre cómo ser un buen padre.
La psychiatre Marian Rojas Estapé nous dit que, dans le monde d'aujourd'hui, l'éducation des enfants occupe une place importante dans le théâtre de la vie. En tant que telle, de nombreuses personnes cherchent des conseils sur la manière d'être un bon parent.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Padres e hijos Parents et enfants
Ser un buen padre Être un bon parent
Crecer emocionalmente Grandir émotionnellement
Brindar abrazos Donner des câlins
El apoyo de un padre Le soutien d'un parent
La relación padre e hijo La relation parent‑enfant
La crianza L'éducation des enfants
La paternidad La paternité
El amor es el cimiento sobre el que se construye una relación sólida entre padres e hijos. (L'amour est le socle sur lequel se construit une relation solide entre parents et enfants.)
Ser un buen padre implica un compromiso emocional con el bienestar de tu hijo, no solo biología o responsabilidad legal. (Être un bon parent implique un engagement émotionnel envers le bien‑être de votre enfant, pas seulement la biologie ou la responsabilité légale.)
Amar a tus hijos incondicionalmente significa aceptarlos tal como son, con todas sus peculiaridades. (Aimer ses enfants inconditionnellement, c'est les accepter tels qu'ils sont, avec toutes leurs particularités.)
Este amor incondicional les da la seguridad necesaria para explorar el mundo y crecer emocionalmente. (Cet amour inconditionnel leur offre la sécurité nécessaire pour explorer le monde et grandir émotionnellement.)
Pero el amor va más allá de los sentimientos: se trata de acciones concretas que demuestran que tus hijos son valorados. (Mais l'amour dépasse les sentiments : il se traduit par des actions concrètes qui montrent que vos enfants sont précieux.)
Esto implica escuchar sus pequeñas historias, brindarles abrazos y consuelo en momentos difíciles y estar presente en sus vidas. (Cela implique d'écouter leurs petites histoires, de leur offrir des câlins et du réconfort dans les moments difficiles et d'être présent dans leur vie.)
La presencia y el apoyo de un padre marcan una diferencia inmensa y muestran que los hijos son importantes y dignos de amor. (La présence et le soutien d'un parent font une énorme différence et montrent que les enfants sont importants et dignes d'amour.)
El amor también es la base sobre la que se construye la confianza. (L'amour est aussi la base de la confiance.)
Cuando los niños saben que son amados, se sienten más seguros para compartir sus pensamientos y preocupaciones. (Quand les enfants savent qu'ils sont aimés, ils se sentent plus en sécurité pour partager leurs pensées et leurs préoccupations.)

1. ¿Cuál es la base de una relación sólida entre padres e hijos?

(Quelle est la base d'une relation solide entre parents et enfants?)

2. ¿Qué significa amar a los hijos incondicionalmente?

(Que signifie aimer les enfants inconditionnellement?)

3. ¿Qué acción cotidiana demuestra amor hacia los hijos?

(Quelle action quotidienne démontre de l'amour envers les enfants?)

4. ¿Qué efecto tiene en los niños saber que son amados?

(Quel effet cela a-t-il sur les enfants de savoir qu'ils sont aimés?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Una pareja habla sobre su futuro y sus planes familiares

Un couple parle de son avenir et de ses projets familiaux
1. Sergio: Últimamente he pensado mucho en nuestro futuro. (Ces derniers temps, j'ai beaucoup pensé à notre avenir.)
2. Helena: Yo también. Me imagino una casa tranquila, quizá con una mascota. (Moi aussi. Je m'imagine une maison tranquille, peut‑être avec un animal de compagnie.)
3. Sergio: Creo que la mascota debe venir después de formar una familia. (Je pense que l'animal de compagnie devrait arriver après que nous ayons fondé une famille.)
4. Helena: Sí, lo he pensado bastante. Me gustaría tener un hijo o una hija algún día. (Oui, j'y ai beaucoup réfléchi. J'aimerais avoir un fils ou une fille un jour.)
5. Sergio: A mí también. Siempre he querido que vivamos juntos antes de dar ese paso. (Moi aussi. J'ai toujours voulu que nous vivions ensemble avant de franchir ce pas.)
6. Helena: Claro, creo que podemos planificar todo bien, paso a paso. (Bien sûr, je pense que nous pouvons tout planifier correctement, étape par étape.)
7. Sergio: Y si tenemos gemelos, ¿cómo lo verías? (Et si nous avions des jumeaux, comment le verrais‑tu ?)
8. Helena: Uy, sería un poco problemático al principio, pero también divertido. (Oh, ce serait un peu compliqué au début, mais aussi amusant.)
9. Sergio: Creo que podríamos criar a los niños en un barrio tranquilo. (Je crois que nous pourrions élever les enfants dans un quartier calme.)
10. Helena: ¿Te gustaría que nuestros hijos crezcan cerca de tus padres? (Aimerais‑tu que nos enfants grandissent près de tes parents ?)
11. Sergio: Sí, creo que es importante tener a la familia cerca. (Oui, je pense qu'il est important d'avoir la famille à proximité.)
12. Helena: Además, tu sobrina trabaja de canguro, ¿no? ¡Nos puede ayudar! (En plus, ta nièce travaille comme baby‑sitter, non ? Elle peut nous aider !)
13. Sergio: ¡Sí! Perfecto. Ya tenemos todo pensado, solo nos falta buscar un piso o una casa nueva. (Oui ! Parfait. Nous avons déjà tout prévu, il ne nous reste plus qu'à chercher un appartement ou une maison.)
14. Helena: Perfecto. Esta semana tengo tiempo, no trabajo mucho; podemos mirar qué hay. (Parfait. Cette semaine j'ai du temps, je ne travaille pas beaucoup ; nous pouvons regarder ce qu'il y a.)

1. ¿Qué quiere hacer Sergio antes de tener hijos?

(Que veut faire Sergio avant d'avoir des enfants ?)

2. ¿Quién puede ayudar a la pareja con los niños en el futuro?

(Qui peut aider le couple avec les enfants à l'avenir ?)

Exercice 3: Ouvrez le lien et effectuez la tâche

Instruction: Tu organises un mariage en Espagne et tu recherches des services professionnels pour l'événement.

Tâche : ¿Qué servicio de la empresa elegirías para organizar tu boda y por qué? Escribe 2–3 frases.

(Quel service de l'entreprise choisirais-tu pour organiser ton mariage et pourquoi ? Écris 2–3 phrases.)

Mots importants : organización integral de bodas / diseño y coordinación de bodas / coordinación día B / bodas destino / candy bar / eventos familiares

URL: Eventos

Carmen Davinia Eventos es una empresa en España que diseña y organiza bodas y eventos familiares. Ayudan a las parejas a preparar su día con mucho detalle para que puedan disfrutar sin estrés.

Ofrecen varios servicios:

  • Organización integral de bodas: hacen todo el trabajo. Están diseñando la decoración, eligiendo a los profesionales y coordinando el día de la boda para que todo salga como queréis.
  • Diseño y coordinación de bodas: crean una boda que hable de vosotros. Están creando un proyecto personalizado que representa a la pareja.
  • Coordinación día B: cuidan el desarrollo del día. Están controlando los tiempos y resolviendo problemas para que todo fluya.
  • Bodas destino: para parejas que viven en otra ciudad o país. La empresa guía todo el proceso a distancia y acompaña el día del evento.

También preparan detalles como el candy bar y organizan eventos familiares como comuniones, aniversarios o pedidas de mano. Muchas parejas están esperando un bebé o ya viviendo juntas y eligen una celebración íntima con familia y mascota.