Mit den Konjunktionen und, aber, oder, also, dann verbindet man Sätze und Gedanken klar und logisch.

(Avec les conjonctions und, aber, oder, also, dann, on relie des phrases et des idées de façon claire et logique.)

1. À quoi servent ces conjonctions ?

Dans cette leçon, tu vois 5 conjonctions très fréquentes en allemand :

  • und = et
  • oder = ou
  • aber = mais
  • also = donc / alors
  • dann = puis / ensuite

Elles ont toutes deux points communs importants :

  • elles relient deux éléments (mots ou phrases complètes).
  • elles sont des conjonctions de coordination : le verbe reste en 2ᵉ position dans la phrase qui suit.

C’est surtout la valeur logique qui change : addition, alternative, opposition, conséquence ou suite dans le temps.


2. Vue d’ensemble rapide : quelle conjonction pour quelle idée ?

Conjonction Idée principale Question à se poser Exemple (DE)
und Ajouter, combiner « Je mets les deux ensemble ? » Wir kochen, und wir essen.
oder Choisir, alternative « Je dois choisir entre A ou B ? » Wir wandern, oder wir bleiben hier.
aber Opposition, surprise « Le 2ᵉ élément va contre le 1er ? » Es regnet, aber wir grillen.
also Conséquence logique « Le 2ᵉ est la conséquence du 1er ? » Es ist spät, also gehen wir schlafen.
dann Étapes dans le temps « Je raconte d’abord, ensuite, puis ? » Wir frühstücken, dann fahren wir los.

Garde ce tableau en tête : il t’aide à choisir la bonne conjonction avant même de penser aux détails.


3. Point clé de grammaire : la position du verbe

Très important en allemand : ces conjonctions n’inversent pas le verbe.

  • Ce sont des conjonctions de coordination.
  • Après elles, la phrase garde la structure normale : SUJET – VERBE – …

Compare :

  • Wir suchen einen Campingplatz, also fahren wir weiter.
    → sujet wir, verbe fahren reste en 2ᵉ position.
  • Wir suchen einen Campingplatz, also wir fahren weiter. (même ordre, mais « also » n’est pas bien placé en français, pas en allemand : attention à ne pas copier le français mot à mot.)

À ne pas confondre avec :

  • des conjonctions de subordination (par ex. weil, dass, wenn) qui envoient le verbe à la fin.

Ici, bonne nouvelle : avec und, oder, aber, also, dann, la structure reste simple.


4. Quand utiliser und et quand éviter de le mettre partout ?

und = additionner des informations.

  • pour relier deux groupes nominaux :
    Ich sehe den Mond und die Sterne.
  • pour relier deux verbes / deux actions du même sujet :
    Wir kochen und essen draußen.
  • pour relier deux phrases complètes :
    Wir bauen das Zelt auf, und wir machen ein Feuer.

Erreurs typiques :

  • Utiliser und quand il faut choisir :
    Wir können heute wandern und wir bleiben am Campingplatz.
    → ici, on ne fait pas les deux. Il faut une alternative :
    Wir können heute wandern, oder wir bleiben am Campingplatz.
  • Accumuler trop de und dans la même phrase. Pour raconter une suite d’actions, préfère dann.

5. « oder » : vraie alternative ou deux possibilités ouvertes ?

oder présente des options. On peut avoir :

  • une alternative exclusive (A ou B, mais pas les deux) :

Wir wandern, oder wir bleiben im Camp.

  • une alternative ouverte (les deux restent possibles) :

Wir können heute grillen, oder wir kochen morgen.

Attention au faux ami avec le français :

  • En français parlé, on dit parfois « tu viens, et on boit un café ? » alors qu’il s’agit d’un choix.
  • En allemand, pour un vrai choix, utilise bien oder, pas und.

Et pour la ponctuation :

  • Dans des phrases courtes, pas de virgule nécessaire avant oder :

Wir können heute wandern oder wir bleiben am Campingplatz.

(La virgule n’est pas une erreur grave, mais on préfère la forme simple pour A2.)


6. « aber » : exprimer le contraste sans compliquer la phrase

aber marque un contraste, une surprise, un obstacle.

  • Der Campingplatz ist schön, aber er ist laut.
  • Es regnet, aber wir schlafen im Zelt.

Différence importante avec le français :

  • en français, on utilise parfois « donc » dans un sens assez libre.
  • en allemand, si le 2ᵉ élément va contre l’attente, c’est presque toujours aber, pas also.

Compare :

  • Es regnet, aber wir grillen.
    → c’est surprenant, on continue quand même.
  • Es regnet, also wir bleiben im Zelt.
    → logique : il pleut, donc on se met à l’abri.

Pour le niveau A2, évite d’ajouter un verbe modal dans la 2ᵉ partie :

  • Es regnet, aber wir wollen trotzdem im Zelt schlafen.

Préfère la version plus simple et claire :

Es regnet, aber wir schlafen trotzdem im Zelt.


7. « also » ou « dann » ? Deux pièges fréquents pour les francophones

En français, « alors » peut être :

  • une conséquence logique (→ also)
  • ou une simple suite dans le temps (→ dann)

En allemand, on sépare clairement.

  • also = « donc » (logique) :

Es ist dunkel, also benutzen wir die Taschenlampe.
→ il fait noir → nous allumons la lampe (conséquence directe).

  • dann = « puis, ensuite » (chronologie) :

Wir gehen zuerst nördlich, dann gehen wir westlich.
→ première étape, puis deuxième étape.

Montre-toi particulièrement attentif si tu penses en français :

  • Si tu peux remplacer par « donc », pense also.
  • Si tu peux remplacer par « ensuite / après », pense dann.

8. « erst … dann » : raconter une suite d’actions

Structure très pratique à l’oral : erst … dann … (d’abord … puis …).

  • Wir laufen erst zum See, dann kochen wir am Grill.
  • Erst frühstücken wir, dann fahren wir los.

Points à noter :

  • Tu peux mettre erst devant le sujet :
    Erst frühstücken wir, dann fahren wir los.
  • Dans ce cas, le verbe vient juste après erst (position 1 inoccupée par le sujet).
  • Dans la deuxième partie, la phrase reste normale : sujet en 1, verbe en 2.

Évite les mélanges compliqués pour A2 :

  • Wir laufen erst zum See und dann kochen wir am Grill.
    → possible, mais moins clair. Pour apprendre, reste sur le schéma net :
    Wir laufen erst zum See, dann kochen wir am Grill.

9. Petits contrastes utiles avec le français

  • Ne copie pas la ponctuation française :
    en français, on met souvent une virgule avant « mais, ou ».
    En allemand A2, on préfère souvent la phrase sans virgule.
  • Ne traduis pas « alors » automatiquement par also.
    Demande-toi : c’est « donc » (logique) ou « ensuite » (temps) ?
  • Ne multiplie pas les verbes modaux.
    Une phrase simple avec und / oder / aber / also / dann + un seul verbe conjugué suffit souvent pour bien communiquer.

10. Auto‑check : est-ce que je maîtrise ?

Tu peux te tester avec ces 5 questions rapides :

  1. Je veux ajouter une information. Est-ce que j’utilise automatiquement und ou existe-t-il un contraste (→ aber) ou une conséquence (→ also) ?
  2. Quand j’ai deux possibilités, est-ce que j’utilise bien oder (et pas und) ?
  3. Si je peux dire « donc » en français, est-ce que je pense à also ?
  4. Si je raconte les étapes de ma journée, est-ce que j’utilise dann (et éventuellement erst … dann …) ?
  5. Dans toutes mes phrases après und, oder, aber, also, dann, est-ce que le verbe est bien en 2ᵉ position ?

Si tu peux répondre « oui » à ces 5 points, tu es prêt pour utiliser ces conjonctions en conversation.

Konjunktion (Conjonction)Beispiel (Exemple)
Und (Et)Ich beobachte den Mond und die Sterne. (J’observe la lune et les étoiles.)
Oder (Ou)Wir gehen nach Norden, oder wir gehen nach Osten. (Nous allons vers le nord ou nous allons vers l’est.)
Also (Donc / Alors)Es ist dunkel, also benutzen wir die Taschenlampe. (Il fait nuit, donc nous utilisons la lampe de poche.)
Aber (Mais)Wir bauen das Zelt auf, aber es regnet stark. (Nous montons la tente, mais il pleut fort.)
Dann (Puis / Ensuite)Wir gehen zuerst nördlich, dann gehen wir westlich. (Nous allons d’abord vers le nord, puis nous allons vers l’ouest.)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Wir stehen vor der Karte ___ planen die Route für morgen.

Nous sommes devant la carte ___ nous planifions l’itinéraire pour demain.)

2. Wir können heute Abend den Mond beobachten ___ wir machen noch eine kleine Wanderung.

Ce soir, nous pouvons observer la lune ___ faire encore une petite randonnée.)

3. Es regnet stark, ___ bleiben viele Gäste im Zelt.

Il pleut beaucoup, ___ de nombreux campeurs restent sous leur tente.)

4. Wir wandern heute zuerst nach Norden, ___ fahren wir mit dem Bus zurück zum Campingplatz.

Aujourd’hui, nous marchons d’abord vers le nord, ___ nous prenons le bus pour retourner au camping.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la phrase avec la conjonction correcte.

1.
« donc » exprime une conséquence ou une conclusion ; ici on relie des alternatives, c'est pourquoi « ou » est nécessaire.
« puis » exprime une succession temporelle ; ici il s'agit d'une alternative, donc il faut « ou ».
2.
Stylistiquement possible, mais inhabituel pour le niveau A2 : le verbe modal « vouloir » rend la phrase plus complexe ; pour un exercice on préfère la formulation directe sans verbe supplémentaire.
« donc » ne convient pas, car il n'y a pas de raison logique ou de conclusion, mais une opposition ; « mais » serait correct.

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Relie les phrases en une seule phrase et utilise la conjonction appropriée : et, ou, mais, donc, puis.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (und) Wir fahren an den See. Wir wollen dort zelten.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Wir fahren an den See, und wir wollen dort zelten.
    (Wir fahren an den See, und wir wollen dort zelten.)
  2. Indice Indice (oder) Wir können im Zelt schlafen. Wir können in der Hütte schlafen.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Wir können im Zelt schlafen, oder wir können in der Hütte schlafen.
    (Wir können im Zelt schlafen, oder wir können in der Hütte schlafen.)
  3. Indice Indice (also) Es ist schon sehr spät. Wir suchen jetzt einen Campingplatz.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Es ist schon sehr spät, also suchen wir jetzt einen Campingplatz.
    (Es ist schon sehr spät, also suchen wir jetzt einen Campingplatz.)
  4. Indice Indice (aber) Der Campingplatz ist schön. Er ist sehr laut.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Der Campingplatz ist schön, aber er ist sehr laut.
    (Der Campingplatz ist schön, aber er ist sehr laut.)

Exercice 4: Grammaire en action

Instruction: Planifiez ensemble la première journée de camping et discutez des alternatives en cas de problèmes.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Sie sind mit einer Kollegin auf einem Campingplatz in Deutschland angekommen.
(Vous êtes arrivés sur un camping en Allemagne avec une collègue.)

Discuter
  • Was machen Sie zuerst auf dem Campingplatz, und was machen Sie dann? (Que faites-vous d'abord sur le camping, et que faites-vous ensuite ?)
  • Eine Aktivität klappt nicht, aber Sie möchten trotzdem draußen sein: Was machen Sie und warum (also ...)? (Une activité ne se passe pas comme prévu, mais vous voulez quand même rester dehors : que faites-vous et pourquoi (donc ...) ?)

Mots et expressions utiles
  • Wir bauen das Zelt auf, und dann beobachten wir Mond und Sterne. (On monte la tente, et ensuite on observe la lune et les étoiles.)
  • Wir gehen nördlich oder östlich weiter, aber das ist nicht ganz klar. (On continue vers le nord ou vers l’est, mais ce n’est pas tout à fait clair.)
  • Es ist sehr dunkel, also benutzen wir die Taschenlampe. (Il fait très sombre, donc on utilise la lampe de poche.)

Utilisation en conversation
  • und / oder für Aktivitäten und Alternativen (et / ou pour parler d’activités et d’alternatives)
  • aber für Probleme (mais pour évoquer des problèmes)
  • also / dann für Reihenfolge und Folgen (donc / ensuite pour indiquer l’ordre et les conséquences)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Licence de sciences - Psychologie interculturelle des affaires

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Allemagne


Dernière mise à jour :

Jeudi, 05/03/2026 12:25