Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez les éléments qui ont un sens lié.

das Bankkonto — das Konto bei der Bank (le compte bancaire — le compte à la banque)
das Online-Banking — Bankgeschäfte online (les services bancaires en ligne — les opérations bancaires en ligne)
der Geldautomat — der Automat für Bargeld (le distributeur automatique — l’automate de retrait d’espèces)
bar zahlen — mit Bargeld zahlen (payer en espèces — payer avec des espèces)

Exercice 2: Préparation à l'examen

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous


Info-Flyer: Girokonto und Bezahlen im Alltag

Remplissez les lacunes: Geldautomaten, Eröffnung, Geheimzahl, Girokonto, bar, Girocard, Online-Banking, Überweisungen

(Dépliant d’information : compte courant et paiements au quotidien)

Viele Banken in Deutschland bieten ein ohne monatliche Kontoführungsgebühren an. Für die brauchen Sie meist einen Ausweis und eine Adresse in Deutschland. Nach der Eröffnung erhalten Sie eine und eine für Zahlungen und am .

Mit können Sie machen und Ihre Zahlungen in der App sehen. Im Geschäft kann man oft mit der Girocard oder zahlen. Für Online-Käufe bezahlen viele Kundinnen und Kunden per Karte oder Überweisung. Heute haben viele Leute auch am Automaten Geld abgehoben, weil nicht jeder Laden Kartenzahlung akzeptiert.
De nombreuses banques en Allemagne proposent un compte courant sans frais mensuels de tenue de compte. Pour l’ouverture, vous avez généralement besoin d’une pièce d’identité et d’une adresse en Allemagne. Après l’ouverture, vous recevez une Girocard (carte EC) ainsi qu’un code secret pour payer et retirer de l’argent au distributeur automatique.

Avec la banque en ligne, vous pouvez effectuer des virements et consulter vos paiements dans l’application. En magasin, on peut souvent payer avec la Girocard ou en espèces. Pour les achats en ligne, beaucoup de clientes et de clients paient par carte ou par virement. Aujourd’hui, beaucoup de personnes retirent aussi de l’argent au distributeur, car tous les commerces n’acceptent pas le paiement par carte.

  1. Welche Unterlagen nennt der Text für die Kontoeröffnung, und welche Zahlungsmöglichkeiten stehen im Alltag und online zur Verfügung?

    (Quels documents le texte mentionne-t-il pour l’ouverture du compte, et quels moyens de paiement sont disponibles au quotidien et en ligne ?)

Exercice 3: Compréhension orale

Instruction: Écoutez le fragment audio et indiquez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses.

Ich war heute in der Filiale, weil ich ein neues Bankkonto eröffnen wollte. Ich brauche es für die Miete und für Online-Käufe. Die Beraterin hat mir das Online-Banking erklärt und gesagt, dass ich die EC-Karte in ein paar Tagen per Post bekomme. Meine Geheimzahl soll ich mir gut merken und niemandem sagen. Am Geldautomat kann ich später Geld abheben oder einzahlen. Eine Überweisung mache ich mit dem Handy, und im Supermarkt kann ich bar zahlen oder mit Karte.
(Je suis allée aujourd’hui à l’agence, parce que je voulais ouvrir un nouveau compte bancaire. J’en ai besoin pour payer le loyer et pour faire des achats en ligne. La conseillère m’a expliqué la banque en ligne et m’a dit que je recevrais la carte EC par la poste dans quelques jours. Je dois bien retenir mon code secret et ne le communiquer à personne. Au distributeur automatique, je pourrai plus tard retirer ou déposer de l’argent. Je fais un virement avec mon téléphone, et au supermarché je peux payer en espèces ou par carte.)
Vrai Faux

(Elle ouvre un compte, entre autres, pour payer des achats en ligne.)

(Elle reçoit la carte EC tout de suite à l’agence.)

(Elle fait les virements avec son téléphone, pas au distributeur automatique.)

Exercice 4: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Heute ___ ich am Geldautomaten 50 Euro abgehoben.

(Aujourd’hui, ___ retiré 50 euros au distributeur automatique.)

2. Ich ___ jeden Monat Geld ab, weil ich oft bar bezahle.

(Je ___ de l’argent chaque mois, parce que je paie souvent en espèces.)

3. Diesen Monat ___ ich für ein neues Handy gespart.

(Ce mois-ci, ___ économisé pour un nouveau téléphone portable.)

Exercice 5: Cartes de dialogue

Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 6: Questions de discussion

Instruction: Répondez aux questions en utilisant le vocabulaire de ce chapitre.

Expressions utiles:

Heute habe ich ... / Gestern habe ich ... / Ich möchte ein Bankkonto eröffnen und Online-Banking nutzen.

  1. Sie sind neu in Deutschland und möchten ein Bankkonto eröffnen. Was brauchen Sie dafür, und warum ist das für Ihren Alltag wichtig?
    Vous êtes nouveau/nouvelle en Allemagne et vous souhaitez ouvrir un compte bancaire. De quoi avez-vous besoin pour cela, et pourquoi est-ce important dans votre vie quotidienne ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Gestern haben Sie am Geldautomaten Geld abgehoben oder online etwas bezahlt. Wie haben Sie bezahlt, und warum haben Sie diese Zahlungsart gewählt?
    Hier, vous avez retiré de l’argent à un distributeur automatique ou payé quelque chose en ligne. Comment avez-vous payé, et pourquoi avez-vous choisi ce mode de paiement ?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercice 7: Rédiger de la correspondance

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation


Betreff: Termin zur Kontoeröffnung

Guten Tag Herr Yilmaz,
Sie möchten ein Girokonto bei uns eröffnen. Ich kann Ihnen am Donnerstag um 10:30 Uhr einen Termin anbieten.

Bitte bringen Sie Ihren Ausweis und Ihre Meldebescheinigung mit. Wenn Sie möchten, richten wir auch Online-Banking ein. Danach können Sie Überweisungen machen und mit der EC-Karte (Girocard) bezahlen oder am Geldautomat Geld abheben.

Passt Ihnen der Termin?

Freundliche Grüße
Sabine Krüger
Kundenberatung, Berliner Sparkasse


Objet : Rendez-vous pour l’ouverture de compte

Bonjour Monsieur Yilmaz,
Vous souhaitez ouvrir un compte courant chez nous. Je peux vous proposer un rendez-vous jeudi à 10 h 30.

Merci d’apporter votre pièce d’identité et votre attestation de domicile. Si vous le souhaitez, nous pouvons également mettre en place la banque en ligne. Ensuite, vous pourrez effectuer des virements et payer avec la carte EC (Girocard), ou retirer de l’argent au distributeur automatique.

Ce rendez-vous vous convient-il ?

Cordialement,
Sabine Krüger
Conseillère clientèle, Berliner Sparkasse


Phrases utiles:

  1. Der Termin am … um … passt mir (leider) nicht.

    (Le rendez-vous le … à … ne me convient (malheureusement) pas.)

  2. Heute habe ich …, deshalb brauche ich …

    (Aujourd’hui, j’ai …, c’est pourquoi j’ai besoin de …)

  3. Können Sie mir bitte kurz sagen, ob …?

    (Pourriez-vous me dire brièvement, s’il vous plaît, si … ?)

Guten Tag Frau Krüger,

der Termin am Donnerstag um 10:30 Uhr passt mir, danke. Ich bringe meinen Ausweis und die Meldebescheinigung mit. Ich möchte auch gern das Online-Banking einrichten, weil ich heute schon eine Überweisung machen muss.

Können Sie mir bitte sagen, ob ich die EC-Karte direkt beim Termin bekomme und ob das Abheben am Geldautomat kostenlos ist?

Freundliche Grüße
Emre Yilmaz

Bonjour Madame Krüger,

le rendez-vous jeudi à 10 h 30 me convient, merci. J’apporterai ma pièce d’identité et mon attestation de domicile. Je souhaite également mettre en place la banque en ligne, car je dois faire un virement dès aujourd’hui.

Pourriez-vous me dire si je recevrai la carte EC directement lors du rendez-vous et si le retrait au distributeur automatique est gratuit ?

Cordialement
Emre Yilmaz