Mit einem Verb + zu + Infinitiv kann man Absichten, Wünsche oder Pläne für die Zukunft beschreiben, z. B. planen, hoffen, versuchen.

(Mit einem Verb + zu + Infinitiv kann man Absichten, Wünsche oder Pläne für die Zukunft beschreiben, z. B. planen, hoffen, versuchen. (Avec un verbe + zu + infinitif, on peut décrire des intentions, des souhaits ou des projets pour l’avenir, par ex. planen, hoffen, versuchen.))

Infinitif avec zu : à quoi ça sert ?

  • En allemand, on utilise zu + infinitif pour parler de plans, intentions, objectifs ou tentatives.
  • En français, cela correspond souvent à « de / à + infinitif » :
    • Ich plane, mehr zu reisen. → « Je prévois de voyager plus. »
    • Ich versuche, weniger zu arbeiten. → « J’essaie de moins travailler. »
  • À ce niveau (A2), concentrez-vous surtout sur :
    • la forme (où mettre zu),
    • les verbes qui l’introduisent,
    • la place de cette structure dans la phrase.

Les verbes les plus utiles avec zu + Infinitiv

Ce sont les verbes que vous voyez souvent avec zu + infinitif, surtout pour parler de projets (retraite, loisirs, travail…)

Verbe en allemand Sens principal Exemple (DE) Traduction (FR)
planen planifier, prévoir Ich plane, mehr zu reisen. Je prévois de voyager plus.
vorhaben avoir l’intention Ich habe vor, früher in Rente zu gehen. J’ai l’intention de prendre ma retraite plus tôt.
hoffen espérer Ich hoffe, gesund zu bleiben. J’espère rester en bonne santé.
versuchen essayer Ich versuche, weniger zu arbeiten. J’essaie de moins travailler.
anfangen / beginnen commencer Ich fange an, mehr zu lesen. Je commence à lire plus.
schwierig / wichtig / schön + sein exprimer un jugement Es ist schwierig, alles zu verstehen. C’est difficile de tout comprendre.
  • Avec ces verbes, le groupe en zu + infinitif est comme un complément :
    • Ich plane, mehr zu reisen.
    • Wir hoffen, bald in Rente zu gehen.

Règle de base : formation avec un verbe « normal »

Ici, « verbe normal » = verbe non séparable (pas de préfixe comme auf-, an-, mit- devant).

  1. Conjuguez le premier verbe (planer, hoffen, versuchen…).
  2. Ajoutez une virgule (en allemand écrit) et le groupe en zu + infinitif.
  3. Placez zu directement devant l’infinitif.
Structure Exemple correct À éviter
Sujet + verbe conjugué + … + zu + infinitif Ich hoffe, einen Deutschkurs zu machen. Ich hoffe, einen Deutschkurs machen zu.
… compléments … zu + infinitif Wir versuchen, mehr Sport zu treiben. Wir versuchen, mehr Sport treiben zu.
  • Attention : en allemand, zu ne va jamais tout seul à la fin de la phrase.
  • zu doit être collé à l’infinitif : zu machen, zu lesen, zu verstehen.

Cas spécial : verbes à particule séparable

C’est souvent ici que ça bloque. Visualisez bien :

  • Verbe à particule séparable = préfixe + verbe :
    • anfangenan + fangen
    • aufhörenauf + hören
    • aufräumenauf + räumen
    • mitmachenmit + machen
  • Avec zu, on insère zu entre le préfixe et le verbe.
Infinitif Infinitif avec zu Exemple
anfangen anzufangen Ich fange an, meine Dokumente aufzuräumen.
aufhören aufzuhören Er hat vor, nächstes Jahr mit der Arbeit aufzuhören.
aufräumen aufzuräumen Ich beginne, den Keller aufzuräumen.
  • Correct : aufzuräumen, anzufangen, aufzuhören.
  • Incorrect :
    • zu aufzuräumen
    • aufzuräumen zu
    • auf zu räumen

Astuce visuelle : pensez à un sandwich :

  • préfixe = tranche de pain n°1
  • zu = fromage au milieu
  • verbe = tranche de pain n°2
  • auf + zu + räumen = aufzuräumen

Où placer le groupe en zu + infinitif dans la phrase ?

  • Le groupe en zu + infinitif se comporte comme un gros complément.
  • Il vient souvent après une virgule et après les premiers compléments.
Phrase allemande Traduction Remarque
Ich plane, nächstes Jahr weniger zu arbeiten. Je prévois de moins travailler l’année prochaine. Temps + zu + infinitif à la fin.
Wir hoffen, im Ruhestand gesund zu bleiben. Nous espérons rester en bonne santé à la retraite. Complément de temps avant, action en zu à la fin.
Ich fange an, morgen den Keller aufzuräumen. Je commence à ranger la cave demain. Objet (den Keller) avant le verbe en zu.
  • En général, on met :
    1. Temps / lieu (demain, à la retraite…)
    2. Objets (la cave, les papiers…)
    3. verbe en zu à la fin du groupe

Négation avec nicht + zu + Infinitiv

Pour la négation, la logique reste simple.

  • nicht vient avant le zu + infinitif ou juste avant le verbe si la phrase est courte.
Correct Incorrect Traduction
Ich hoffe, mich nicht zu langweilen. Ich hoffe, nicht zu mich langweilen. J’espère ne pas m’ennuyer.
Ich versuche, nicht zu viel zu arbeiten. Ich versuche, zu nicht viel arbeiten. J’essaie de ne pas trop travailler.

Auto‑check : est-ce que ma phrase en zu + Infinitiv est correcte ?

Avant de valider une phrase, passez par ces 5 questions rapides :

  1. Ai-je un verbe qui appelle un infinitif ?
    • planen, vorhaben, hoffen, versuchen, anfangen, aufhören, es ist schwierig / wichtig / schön …
    • Si non : peut-être qu’il ne faut pas de zu.
  2. Est-ce que zu est directement devant l’infinitif ?
    • zu arbeiten, zu reisen, aufzuhören.
    • Pas de mots entre zu et le verbe.
  3. Mon verbe est-il séparable ?
    • Si oui : préfixe + zu + verbeaufzuräumen, aufzuhören, mitzuhalten.
    • Si non : simplement zu + verbezu bleiben, zu machen.
  4. La négation est-elle bien placée ?
    • nicht zu rauchen, mich nicht zu langweilen, pas zu nicht rauchen.
  5. Est-ce que la fin de ma phrase est un infinitif avec zu ?
    • Souvent, en allemand : la phrase « se termine » sur le verbe :
      • … mehr Zeit mit den Enkeln zu verbringen.
      • … bald mit der Reise zu beginnen.

Mini‑entraînement mental (sans écrire)

Lisez mentalement ces phrases françaises et formez la structure en zu + Infinitiv en allemand. Puis comparez avec la solution.

  1. « Je prévois de travailler moins après ma retraite. »

    Solution : Ich plane, nach der Rente weniger zu arbeiten.

  2. « J’espère rester en forme. »

    Solution : Ich hoffe, fit zu bleiben.

  3. « Je commence à ranger mes papiers. » (verbe séparable)

    Solution : Ich fange an, meine Papiere aufzuräumen.

  4. « Mon voisin a l’intention d’arrêter de travailler l’année prochaine. »

    Solution : Mein Nachbar hat vor, nächstes Jahr mit der Arbeit aufzuhören.

  5. « C’est difficile de comprendre toutes les lettres de la caisse de retraite. »

    Solution : Es ist schwierig, alle Briefe von der Rentenversicherung zu verstehen.

Ce que vous devez retenir en priorité

  • 1. Retenez 4–5 verbes fréquents avec zu + Infinitiv : planen, vorhaben, hoffen, versuchen, anfangen.
  • 2. Placez toujours zu juste devant l’infinitif.
  • 3. Avec les verbes à particule séparable : préfixe + zu + verbeaufzuhören, aufzuräumen.
  • 4. Le groupe en zu + infinitif vient souvent après une virgule, comme un bloc de fin :
    • …, mehr Zeit mit der Familie zu verbringen.
  • 5. Pour la négation : nicht se place devant le verbe en zu : nicht zu rauchen.

Avec ces quelques règles claires et quelques répétitions, vous pouvez parler de vos plans de retraite et de vos projets personnels en allemand de manière sûre et autonome.

  1. Bei trennbaren Verben steht „zu" zwischen Präfix und Stamm: anfangen → anzufangen. (Pour les verbes à particule séparable, „zu" se place entre le préfixe et le radical : anfangen → anzufangen.)
Form (forme)Beispielstruktur (structure d’exemple)
Verb + zu + Infinitiv (verbe + zu + infinitif)ich plane, mehr Zeit zu genießen. (je prévois de profiter davantage de mon temps.)
Trennbares Verb (verbe à particule séparable)ich fange an, aufzuräumen. (je commence à ranger.)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Viele Kollegen planen, mit 65 in Rente ___ gehen.

Beaucoup de collègues prévoient de prendre leur retraite à 65 ___.)

2. Ich fange an, mehr Zeit mit meinen Enkeln ___ verbringen.

Je commence à passer plus de temps avec mes petits-enfants ___.)

3. Nach der Rente hoffe ich, ehrenamtlich im Sportverein ___ helfen.

Après la retraite, j'espère aider bénévolement au club sportif ___.)

4. Ich versuche, alleine ___ leben, aber mich nicht ___ langweilen.

J'essaie de vivre seule ___, mais sans m'___ ennuyer.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la forme correcte avec 'zu' + infinitif en lien avec des projets ou intentions futurs parmi les phrases suivantes. Faites particulièrement attention aux verbes à particule séparable et à la position de 'zu'.

1.
Après des verbes comme « planen », « zu » doit précéder l'infinitif ; ici il manque le « zu ».
Le « zu » doit être placé devant l'infinitif, pas à la fin de la phrase.
2.
Avec les verbes à particule séparable, « zu » se place entre le préfixe et le verbe, donc « aufzuräumen », pas « zu aufzuräumen ».
L'ordre des mots est incorrect ; « aufzuräumen » avec « zu » doit suivre l'objet.

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécrivez les phrases avec un verbe approprié + zu + infinitif (pour les verbes à particule séparable, « zu » se place entre le préfixe et la racine).

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (planen) Ich habe einen Plan. Ich spare mehr für meine Rente.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich plane, mehr für meine Rente zu sparen.
    (Je prévois d’épargner davantage pour ma retraite.)
  2. Es ist mein Ziel. Ich arbeite bis 65.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich habe das Ziel, bis 65 zu arbeiten.
    (Mon objectif est de travailler jusqu’à 65 ans.)
  3. Ich habe einen Wunsch. Ich möchte früher in Rente gehen.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich wünsche mir, früher in Rente zu gehen.
    (Je souhaite prendre ma retraite plus tôt.)
  4. Indice Indice (anfangen) Ich fange an. Ich räume meine Papiere auf.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich fange an, meine Papiere aufzuräumen.
    (Je commence à ranger mes papiers.)

Exercice 4: Grammaire en action

Instruction: Discutez à deux de vos projets concrets pour la retraite.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Zwei Kolleginnen kurz vor der Rente besprechen ihre Pläne für den Ruhestand.
(Deux collègues proches de la retraite discutent de leurs projets pour le temps libre après leur carrière.)

Discuter
  • Welche Aktivitäten planen Sie im Ruhestand zu machen und warum? (Quelles activités prévoyez-vous de faire à la retraite et pourquoi ?)
  • Haben Sie vor, ehrenamtlich zu arbeiten oder mehr Zeit mit den Enkeln zu verbringen? Erzählen Sie!  — (Wo?) Warum? Wie oft? Wer macht mit? Was brauchen Sie? Was ist wichtig? Was ist schwierig?)  ? (Adapt) ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? (Avez-vous l'intention de faire du bénévolat ou de passer plus de temps avec vos petits-enfants ? Racontez ! — (Où ?) Pourquoi ? À quelle fréquence ? Qui participe ? De quoi avez-vous besoin ? Qu'est-ce qui est important ? Qu'est-ce qui est difficile ?) (Adapter))

Mots et expressions utiles
  • Ich plane, mehr Zeit mit meinen Enkeln zu genießen. (Je prévois de passer plus de temps avec mes petits-enfants.)
  • Ich hoffe, nicht allein zu sein und zufrieden zu bleiben. (J'espère ne pas être seul(e) et rester épanoui(e).)
  • Ich versuche, mich im Ruhestand nicht zu langweilen. (J'essaie de ne pas m'ennuyer pendant la retraite.)

Utilisation en conversation
  • ich plane, ... zu + Infinitiv (je prévois de ... + infinitif)
  • ich hoffe, ... zu + Infinitiv (j'espère ... + infinitif)
  • ich fange an, ... zu + Infinitiv (je commence à ... + infinitif)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Licence de sciences - Psychologie interculturelle des affaires

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Allemagne


Dernière mise à jour :

Mercredi, 04/03/2026 20:07