Wie packe ich meinen Koffer richtig?
Comment dois-je faire ma valise correctement ?

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Die Socken Les chaussettes
Die Schuhe Les chaussures
Der Koffer La valise
Die Gegenstände Les objets
Verstauen Ranger
Zusammenrollen Rouler
Knittrig Froissé
Die Unterhose Les sous-vêtements
Platz sparen Gagner de la place
Die Kleidung Les vêtements
Knitterfrei Sans plis
Schwere Gegenstände sollten zuerst in den Koffer gelegt werden. (Les objets lourds doivent être placés en premier dans la valise.)
Stopft eure Socken in die Schuhe. (Bourrez vos chaussettes dans les chaussures.)
Das spart Platz und schützt die Schuhe auf der Reise. (Cela permet de gagner de la place et protège les chaussures pendant le voyage.)
T-Shirts und dünne Pullover werden einfach gerollt. (Les T-shirts et les pulls fins sont simplement roulés.)
So bleibt die Kleidung nach der Ankunft ohne Falten. (Ainsi, les vêtements restent sans plis à l'arrivée.)
Auch Unterhosen werden gerollt und in Lücken gelegt. (Les sous-vêtements sont également roulés et glissés dans les interstices.)
Shampoo, Zahnpasta und Deo gibt es in kleinen Größen. (Shampooing, dentifrice et déodorant existent en petits formats.)
Diese reichen für die Reise völlig aus. (Ils suffisent parfaitement pour le voyage.)
Vor Ort kann man alles neu kaufen oder im Hotel bekommen. (Sur place, on peut tout racheter ou le trouver à l'hôtel.)
Hemden, Pullover und Hosen werden halb gelegt und ineinander gefaltet, damit sie glatt bleiben. (Chemises, pulls et pantalons sont pliés en deux et superposés les uns dans les autres pour rester bien lisses.)

1. Was soll man zuerst in den Koffer legen?

(Qu'est-ce qu'on doit mettre en premier dans la valise ?)

2. Wie kann man im Koffer Platz sparen und die Schuhe schützen?

(Comment peut-on gagner de la place dans la valise et protéger les chaussures ?)

3. Wie werden T-Shirts und dünne Pullover gepackt, damit sie knitterfrei bleiben?

(Comment sont rangés les T-shirts et les pulls fins pour qu'ils restent sans plis ?)

4. Was steht über Shampoo, Zahnpasta und Deo?

(Que dit-on au sujet du shampooing, du dentifrice et du déodorant ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Koffer packen für die Dienstreise

Faire la valise pour un voyage d'affaires
1. Manuel: Schatz, was machst du da? (Chérie, que fais-tu ?)
2. Daniela: Ich bereite mich auf meine Dienstreise vor. (Je me prépare pour mon voyage d'affaires.)
3. Manuel: Was packst du diesmal in dein Handgepäck? (Qu'est-ce que tu mets cette fois dans ton bagage à main ?)
4. Daniela: Ich packe meinen Laptop, das Ladegerät, Unterwäsche, Socken und Blusen ein. (Je mets mon ordinateur portable, le chargeur, des sous-vêtements, des chaussettes et des chemisiers.)
5. Manuel: Nimmst du auch einen Rucksack mit oder nur den Handgepäckkoffer? (Tu prends aussi un sac à dos ou seulement la valise cabine ?)
6. Daniela: Ich nehme den Rucksack mit, weil der Koffer schon voll ist. (Je prends le sac à dos parce que la valise est déjà pleine.)
7. Manuel: Hast du an alle wichtigen Sachen gedacht? (As-tu pensé à toutes les choses importantes ?)
8. Daniela: Ja, ich habe meine Zahnbürste, meine Sonnenbrille und wichtige Dokumente eingepackt. (Oui, j'ai pris ma brosse à dents, mes lunettes de soleil et des documents importants.)
9. Manuel: Warum packst du die Blusen nicht in den Koffer? (Pourquoi ne mets-tu pas les chemisiers dans la valise ?)
10. Daniela: Ich rolle die Kleidung, damit sie nicht knittert. (Je roule les vêtements pour qu'ils ne se froissent pas.)
11. Manuel: Und kaufst du dein Shampoo unterwegs oder packst du es ein? (Et tu achètes ton shampooing sur place ou tu l'emmènes ?)
12. Daniela: Ich kaufe es vor Ort in der Drogerie. (Je l'achèterai sur place, à la droguerie.)
13. Manuel: Ich denke, du bist gut vorbereitet. (Je pense que tu es bien préparée.)
14. Daniela: Das denke ich auch. (Moi aussi.)

1. Worauf bereitet sich Daniela vor?

(À quoi Daniela se prépare-t-elle ?)

2. Was packt Daniela in ihr Handgepäck?

(Qu'est-ce que Daniela met dans son bagage à main ?)

Exercice 3: Ouvrez le lien et effectuez la tâche

Instruction: Vous prenez l'avion pour un voyage d'affaires de deux jours à Berlin et vous souhaitez préparer votre valise de façon efficace.

Tâche : Nennen Sie drei konkrete Tipps aus dem Text, die Ihnen beim Packen für die Geschäftsreise helfen.

(Citez trois conseils concrets tirés du texte qui vous aideront à préparer votre valise pour ce voyage d'affaires.)

Mots importants : Koffer / Handgepäck / Unterwäsche / schwere Gegenstände / Kleidung rollen / Flüssigkeiten

URL: Den Koffer richtig packen

Den Koffer richtig packen ist wichtig, damit Sie auf einer Geschäftsreise oder im Urlaub entspannt unterwegs sind. Sie möchten nichts Wichtiges vergessen, trotzdem soll der Koffer nicht zu voll sein.

Überlegen Sie zuerst: Wie lange sind Sie unterwegs? Ist es eine Geschäftsreise oder Urlaub? Dann machen Sie eine kleine Liste mit Kleidung, Unterwäsche, Technik und Dokumenten. So sind Sie gut vorbereitet, obwohl Sie wenig Zeit haben.

Packen Sie den Koffer mit System:

  • Schwere Gegenstände wie Schuhe oder Bücher kommen nach unten.
  • In die Mitte legen Sie gerollte Kleidung: T-Shirts, Hosen und Unterwäsche. Kleidung rollen spart Platz und verursacht oft weniger Falten.
  • Oben liegen empfindliche Sachen wie Hemden oder Blusen.

Elektronik wie Laptop oder Tablet gehört ins Handgepäck. Flüssigkeiten müssen gut verschlossen sein und am besten in einem kleinen Beutel verpackt werden. So bleibt der Koffer sauber.

Wenn Sie diese Tipps nutzen, ist der Koffer ordentlich, dennoch haben Sie alles Wichtige dabei.