Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Die Abteilungen | Les départements |
| Die Mitarbeiter | Les employés |
| Die Produktivität | La productivité |
| Die Aufgaben | Les tâches |
| Das Unternehmen | L’entreprise |
| Der Geschäftsführer | Le directeur général |
| Der ausführende Betrieb | L’entreprise d’exécution |
| Die Finanzen | Les finances |
| Die Buchhaltung | La comptabilité |
| Das Auslagern | L’externalisation |
| Das Know-how | Le savoir-faire |
1. Warum kann die Produktivität in einem kleinen Unternehmen sinken?
(Pourquoi la productivité peut-elle baisser dans une petite entreprise ?)2. Was ist oft schwierig, wenn die Aufgaben nicht klar verteilt sind?
(Qu’est-ce qui est souvent difficile lorsque les tâches ne sont pas clairement réparties ?)3. Was bringt es, ein Unternehmen von Anfang an in Abteilungen einzuteilen?
(Quel est l’avantage de diviser une entreprise en départements dès le début ?)Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Die Unternehmensstruktur
| 1. | Jonas: | Ich brauche deine Hilfe. Wie organisierst du die Aufgaben in deiner Firma? | (J’ai besoin de ton aide. Comment organises-tu les tâches dans ton entreprise ?) |
| 2. | Luisa: | Ich habe die Abteilungen Produktion, Einkauf, Vertrieb, Finanzen und Personal. Jede Abteilung hat einen eigenen Leiter. | (J’ai les départements production, achats, vente, finances et ressources humaines. Chaque département a son propre responsable.) |
| 3. | Jonas: | Und wie verteilst du die Aufgaben innerhalb der Abteilungen? | (Et comment répartis-tu les tâches au sein des départements ?) |
| 4. | Luisa: | Der Leiter ist dann für die Organisation der Aufgaben zuständig. | (Le responsable est alors chargé d’organiser les tâches.) |
| 5. | Jonas: | Machst du alles selbst oder delegierst du auch an andere? | (Tu fais tout toi-même ou tu délègues aussi à d’autres ?) |
| 6. | Luisa: | Ich delegiere viele Aufgaben, besonders die dringenden. | (Je délègue beaucoup de tâches, surtout les urgentes.) |
| 7. | Jonas: | Das ist klug. In meiner Firma erledigen die Mitarbeiter auch viel selbst. | (C’est judicieux. Dans mon entreprise, les employés font aussi beaucoup de choses par eux-mêmes.) |
| 8. | Luisa: | Ich bin aber auch weiterhin im Tagesgeschäft tätig, vor allem im Bereich Finanzen. | (Mais je participe aussi toujours aux activités quotidiennes, surtout dans le domaine des finances.) |
| 9. | Jonas: | Spannend. Und stört das deine Rolle als Geschäftsführerin nicht? | (Intéressant. Et cela ne gêne pas ton rôle de directrice générale ?) |
| 10. | Luisa: | Das System funktioniert gut, aber manchmal müssen wir Aufgaben ändern. | (Le système fonctionne bien, mais parfois nous devons réorganiser certaines tâches.) |
| 11. | Jonas: | Das glaube ich. Ich konzentriere mich nur auf die Rolle der Geschäftsleitung. | (Je le crois. Moi, je me concentre uniquement sur mon rôle au sein de la direction.) |
1. Welche Abteilungen nennt Luisa in ihrer Firma?
(Quels départements Luisa cite-t-elle dans son entreprise ?)2. Was macht Luisa neben ihrer Rolle als Geschäftsführerin noch?
(Que fait Luisa en plus de son rôle de directrice générale ?)