Conjonctions temporelles : nachdem, zuerst, wenn

Temporale Konnektoren: nachdem, zuerst, wenn


Temporale Konnektoren können im deutschen am Satzanfang oder in der Satzmitte stehen.

(Les connecteurs temporels peuvent se placer en allemand au début de la phrase ou au milieu de la phrase.)

À quoi servent ces connecteurs temporels ?

  • nachdem = après que → action A est terminée, puis action B.
  • wenn = quand / lorsque (habitude, situation répétée) → à chaque fois que…
  • zuerst / dann / schließlich = d’abord / puis / finalement → ordre clair, souvent en plusieurs étapes.

Le point clé : la place du verbe en allemand

En allemand, ces mots changent souvent l’ordre des mots. Retenez deux modèles très fiables.

Type Structure (schéma) Mini-exemple
Subordonnée avec nachdem / wenn … connecteur + sujet + … + verbe à la fin …, wenn ich aufstehe.
Proposition principale après une subordonnée verbe en position 2 (donc souvent : verbe + sujet) Wenn ich aufstehe, gehe ich ins Bad.

« nachdem » : dire clairement “après que” (action terminée)

  • Utilisez nachdem quand l’action 1 est déjà finie.
  • Très fréquent avec le Perfekt dans la subordonnée (A2).

Modèle 1 (subordonnée d’abord)

  • Nachdem ich geduscht habe, creme ich mich ein.
  • Nachdem ich nach Hause gekommen bin, wasche ich mir die Hände.

Modèle 2 (proposition principale d’abord)

  • Ich creme mich ein, nachdem ich geduscht habe.

Auto-contrôle (très utile)

  1. Est-ce que le verbe de la subordonnée est tout à la fin ?
  2. Si je commence par Nachdem… : est-ce que, dans la phrase suivante, j’ai bien verbe + sujet ?

Erreurs fréquentes (et comment les corriger)

  • Verbe mal placé dans la subordonnée

    Nachdem ich habe geduscht … → Nachdem ich geduscht habe

  • Oublier l’inversion après la subordonnée

    Nachdem ich geduscht habe, ich creme mich ein.Nachdem ich geduscht habe, creme ich mich ein.

  • Attention à l’auxiliaire au Perfekt

    … gekommen bin / geduscht habe : l’auxiliaire est tout à la fin.

« wenn » : “quand” au sens d’habitude / répétition

  • wenn = « quand » pour une situation répétée ou générale.
  • La règle de place du verbe est la même que pour nachdem : verbe à la fin dans la subordonnée.
  • Wenn ich aufstehe, gehe ich ins Bad.
  • Ich kaufe Shampoo, wenn ich im Drogeriemarkt bin.

« zuerst / dann / schließlich » : organiser des étapes (sans subordonnée)

Ces mots lancent souvent une proposition principale : le verbe reste en position 2.

Mot Idée Exemple
zuerst étape 1 Zuerst putze ich mir die Zähne.
dann étape 2 Dann dusche ich.
schließlich dernière étape Schließlich creme ich mich ein.

À surveiller

  • Zuerst ich putze…Zuerst putze ich… (verbe en 2)
  • Vous pouvez enchaîner : Zuerst …, dann … und schließlich …

Choisir le bon connecteur : mini-guide rapide

  • Habitude (tous les jours / à chaque fois) → wenn
  • Action terminée avant l’autrenachdem
  • Liste d’étapes (1-2-3) → zuerst / dann / schließlich

Check final (30 secondes avant de valider une phrase)

  1. J’ai choisi wenn (habitude) ou nachdem (action finie) ?
  2. Dans la subordonnée : le verbe est-il à la fin ?
  3. Si la subordonnée est au début : est-ce que la suite commence par verbe + sujet ?
Konnektor (Connecteur)Beispiel (Exemple)
nachdem (après que)Ich creme mich ein, nachdem ich gebadet habe. (Je mets de la crème après avoir pris un bain.)
zuerst / dann / schließlich (d’abord / puis / enfin)Zuerst benutze ich das Shampoo, dann/schließlich die Creme. (D’abord j’utilise le shampoing, puis/enfin la crème.)
wenn (quand)Ich gehe ins Bad, wenn ich aufstehe. (Je vais à la salle de bain quand je me lève.)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

1. ___ ich geduscht habe, benutze ich das Deodorant.

___ j’ai pris une douche, j’utilise le déodorant.

2. ___ putze ich mir die Zähne, dann wasche ich mir die Hände.

___ je me brosse les dents, puis je me lave les mains.

3. ___ ich aufstehe, gehe ich ins Bad und wasche mein Gesicht mit Seife.

___ je me lève, je vais à la salle de bain et je me lave le visage avec du savon.

4. Ich creme mich ein, ___ ich gebadet habe.

Je mets de la crème, ___ j’ai pris un bain.

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Relie les phrases en une seule et utilise le connecteur temporel approprié : après que, quand ou d’abord / puis / enfin.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (wenn) Ich stehe auf. Ich gehe ins Bad.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Ich gehe ins Bad, wenn ich aufstehe.
    (Je vais à la salle de bain quand je me lève.)
  2. Indice Indice (nachdem) Ich habe geduscht. Ich creme mich ein.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Nachdem ich geduscht habe, creme ich mich ein.
    (Après m’être douché(e), je mets de la crème.)
  3. Indice Indice (nachdem) Ich putze mir die Zähne. Ich frühstücke.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Bevor ich frühstücke, putze ich mir die Zähne.
    (Avant de prendre le petit-déjeuner, je me brosse les dents.)
  4. Indice Indice (zuerst/dann) Ich benutze das Shampoo. Ich benutze die Spülung.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Zuerst benutze ich das Shampoo, dann die Spülung.
    (D’abord, j’utilise le shampoing, puis l’après-shampoing.)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Licence de sciences - Psychologie interculturelle des affaires

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Allemagne


Dernière mise à jour :

Jeudi, 07/05/2026 20:12