Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Die Schule | L’école |
| Die Grundschule | L’école primaire |
| Das Gymnasium | Le lycée |
| Die Berufsausbildung | La formation professionnelle |
| Das Abitur | Le baccalauréat |
| Die Universität | L’université |
| Die Schüler | Les élèves |
| Die Bildung | L’éducation |
1. Wer regelt das Schulsystem in Deutschland?
(Qui réglemente le système scolaire en Allemagne ?)2. Wie lange gehen Kinder zuerst in die Grundschule?
(Combien de temps les enfants vont-ils d’abord à l’école primaire ?)3. Was ist typisch für die Ausbildung im dualen System?
(Qu’est-ce qui est typique de la formation dans le système dual ?)Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Zwei Eltern sprechen über die Schule ihrer Kinder und das deutsche Bildungssystem
| 1. | Michel: | Heute ist der erste Schultag. Unsere Kinder gehen jetzt auf die weiterführende Schule. Wie alt ist deine Tochter? | (Aujourd’hui, c’est le premier jour d’école. Nos enfants vont maintenant au collège/lycée. Quel âge a ta fille ?) |
| 2. | Mareike: | Meine Tochter ist elf Jahre alt. Sie geht jetzt auch auf die weiterführende Schule. | (Ma fille a onze ans. Elle va aussi maintenant au collège/lycée.) |
| 3. | Michel: | Was für ein Zufall! Mein Sohn lernt schon viel für gute Noten. | (Quelle coïncidence ! Mon fils étudie déjà beaucoup pour avoir de bonnes notes.) |
| 4. | Mareike: | Meine Tochter auch. Sie geht aufs Gymnasium, weil sie Abitur machen möchte. | (Ma fille aussi. Elle va au Gymnasium, parce qu’elle veut passer l’Abitur.) |
| 5. | Michel: | Welche Sprache hat sie gewählt? | (Quelle langue a-t-elle choisie ?) |
| 6. | Mareike: | Sie macht Französisch. Und deine Kinder? | (Elle fait du français. Et tes enfants ?) |
| 7. | Michel: | Mein Sohn hat Spanisch gewählt, und meine Tochter macht Latein. | (Mon fils a choisi l’espagnol, et ma fille fait du latin.) |
| 8. | Mareike: | Ich war früher auf der Gesamtschule. Da gab es keine Wahlsprachen. | (J’étais autrefois dans une Gesamtschule. Là, il n’y avait pas de langues au choix.) |
| 9. | Michel: | Gut ist, dass das heute auf jeder weiterführenden Schule möglich ist. | (Ce qui est bien, c’est que c’est possible aujourd’hui dans chaque établissement du secondaire.) |
| 10. | Mareike: | Das stimmt! | (C’est vrai !) |
1. Welche Schule besucht Mareikes Tochter?
(Quelle école fréquente la fille de Mareike ?)2. Welche Sprachen haben Michels Kinder gewählt?
(Quelles langues les enfants de Michel ont-ils choisies ?)