Parler de manière impersonnelle avec « man »

Unpersönlich sprechen mit „man"


Mit „man" hält man Aussagen allgemein. Es wird als unbestimmtes Subjekt benutzt und steht immer mit einem Verb in der dritten Person Singular.

(Avec « man », on exprime des affirmations de manière générale. Il est utilisé comme sujet indéfini et s’emploie toujours avec un verbe à la troisième personne du singulier.)

« man » : à quoi ça sert ?

man est un sujet indéfini. On l’utilise pour parler de :

  • règles / interdictions (panneaux, consignes) ;
  • conseils (« en général, il vaut mieux… ») ;
  • expériences typiques (« ça arrive… ») ;
  • opinions générales (« on pense que… »).

En français, on traduit souvent par on, parfois par les gens / tout le monde selon le contexte.

La règle clé : le verbe est toujours au singulier

Après man, le verbe est à la 3e personne du singulier (comme er/sie/es).

Correct Incorrect
Man sieht viele Schafe. Man sehen viele Schafe.
Man darf hier nicht rauchen. Man dürfen hier nicht rauchen.
Man soll langsam fahren. Man sollen langsam fahren.
Man wird nicht jünger. Man werden nicht jünger.

Structures très fréquentes (A2) : « man + modal + infinitif »

  • man darf + infinitif = autorisation / interdiction
  • man soll + infinitif = conseil / recommandation
Intention Exemple (allemand) Idée en français
Interdiction Man darf hier nicht rauchen. On n’a pas le droit de fumer ici.
Conseil Bei Glatteis soll man nicht Auto fahren. En cas de verglas, on devrait éviter de conduire.
Règle pratique Im Hotel muss man extra zahlen. À l’hôtel, on doit payer en plus.

Position de « man » dans la phrase (à surveiller)

  • Man peut être en 1re position : Man sieht viele Schafe.
  • Si on met un autre élément en 1re position, man vient ensuite et le verbe reste en 2e position :
    • Im Dorf sieht man oft Kühe.
    • Bei Regen soll man langsamer fahren.

« man » n’est pas une personne précise

  • man = général, neutre, valable « en général ».
  • Si vous voulez parler de vous (personnel), utilisez plutôt ich / wir.
Général Personnel
In Deutschland muss man oft lange auf Termine warten. In Deutschland muss ich oft lange auf Termine warten.

Mini auto-contrôle (en 10 secondes)

  1. Est-ce une règle, un conseil, une expérience typique ? → « man » est un bon choix.
  2. Le verbe est-il en 3e personne singulier ? (sieht, darf, soll, wird…)
  3. Si un élément est en début de phrase (Im Dorf, Bei Glatteis…), vérifiez : verbe en 2e position (… sieht man / soll man).

Pièges fréquents

  • Orthographe : man (pronom) ≠ Mann (homme).
  • Accord : jamais de verbe au pluriel après man : man sehenman sieht.
  • Traduction : en français on dit souvent on, mais en allemand man reste neutre (pas « nous »).
  1. Le mot « man » permet d’exprimer des règles, des consignes, des expériences ou des opinions.
Verb (verbe)Beispiel (exemple)
sehen (voir)Man sieht viele Schafe auf der Wiese. (On voit beaucoup de moutons dans le pré.)
dürfen (avoir le droit de)Man darf im Restaurant nicht rauchen. (On n’a pas le droit de fumer au restaurant.)
sollen (devoir (conseil))Man soll lieber nicht bei Glatteis Auto fahren. (Il vaut mieux ne pas conduire quand il y a du verglas.)
werden (devenir)Man wird nicht jünger! (On ne rajeunit pas !)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

1. Im Dorf sagt man: Auf dem Bauernhof füttert ___ die Tiere morgens zuerst.

Au village, on dit : À la ferme, ___ nourrit d’abord les animaux le matin.

2. In Deutschland darf ___ im Restaurant nicht rauchen.

En Allemagne, ___ n’a pas le droit de fumer au restaurant.

3. Wenn es auf dem Land glatt ist, soll ___ lieber nicht mit dem Auto fahren.

Quand c’est glissant à la campagne, ___ vaut mieux ne pas conduire en voiture.

4. Auf einer Wiese sieht ___ oft Schafe und Ziegen.

Dans un pré, ___ voit souvent des moutons et des chèvres.

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécrivez les phrases avec « on » comme sujet indéfini (verbe à la 3e personne du singulier).

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Viele Leute sehen am Wochenende Schafe auf der Wiese.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Man sieht am Wochenende Schafe auf der Wiese.
    (On voit des moutons dans le pré le week-end.)
  2. Im Restaurant darfst du nicht rauchen.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Man darf im Restaurant nicht rauchen.
    (On n’a pas le droit de fumer au restaurant.)
  3. Bei Glatteis sollst du lieber nicht Auto fahren.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Man soll bei Glatteis lieber nicht Auto fahren.
    (En cas de verglas, on ferait mieux de ne pas conduire.)
  4. Wenn man älter ist, ist man nicht mehr so jung.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Man wird nicht jünger.
    (On ne rajeunit pas.)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Licence de sciences - Psychologie interculturelle des affaires

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Allemagne


Dernière mise à jour :

Vendredi, 08/05/2026 04:49