A2.5 - Louez votre transport
A2.5 - Louez votre transport

A2.5 - Louez votre transport - Exercices

Mieten Sie Ihr Transportmittel


Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez les éléments qui ont un sens lié.

das Formular — der Zettel zum Ausfüllen (le formulaire — le papier à remplir)
die Kreditkarte — die Karte zum Bezahlen (la carte de crédit — la carte pour payer)
die Versicherung — der Schutz bei Schaden (l’assurance — la protection en cas de dommage)
leihen — für kurze Zeit mieten (emprunter — louer pour une courte durée)

Exercice 2: Préparation à l'examen

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous


Hinweise zur Anmietung (Carsharing-Station)

Remplissez les lacunes: Rückgabe, Führerschein, leihen, Vertrag, Kreditkarte, Mietwagen, Formular

(Conseils pour la location (station d’autopartage))

Brauchen Sie am Wochenende ein Auto? In unserer Carsharing-Station können Sie oder Motorroller . Zur Abholung bringen Sie bitte Ihren und eine mit. Vor Ort unterschreiben Sie den und füllen ein kurzes aus. Die Kaution wird auf Ihrer Kreditkarte reserviert.

Sie können zwischen Basis-Schutz und Vollkasko wählen. Mit Vollkasko sind Sie sehr gut geschützt, dafür ist die Versicherung teurer. Prüfen Sie bei der Abholung den Wagen auf Schäden und melden Sie diese sofort. Bei der geben Sie den Schlüssel an der Station zurück und tanken, wie im Vertrag angegeben.
Avez-vous besoin d’une voiture le week-end ? Dans notre station d’autopartage, vous pouvez louer des voitures de location ou des scooters. Pour le retrait, veuillez apporter votre permis de conduire et une carte de crédit. Sur place, vous signez le contrat et remplissez un court formulaire. La caution est réservée sur votre carte de crédit.

Vous pouvez choisir entre une protection de base et une assurance tous risques. Avec l’assurance tous risques, vous êtes très bien protégé, mais l’assurance est plus chère. Lors du retrait, vérifiez le véhicule pour d’éventuels dommages et signalez-les immédiatement. Lors de la restitution, rendez la clé à la station et faites le plein, comme indiqué dans le contrat.

  1. Was müssen Sie zur Abholung mitbringen, welche Schritte machen Sie vor Ort und was ist bei der Rückgabe wichtig?

    (Que devez-vous apporter pour le retrait, quelles démarches faites-vous sur place et qu’est-ce qui est important lors de la restitution ?)

Exercice 3: Compréhension orale

Instruction: Écoutez le fragment audio et indiquez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses.

Ich hole morgen einen Mietwagen am Bahnhof ab, weil ich zu einem Termin außerhalb der Stadt fahre. Am Schalter fülle ich ein Formular aus und zeige meinen Führerschein. Für die Kaution brauche ich eine Kreditkarte. Der Vertrag ist schnell fertig, aber ich frage noch nach der Versicherung, weil ich auf Nummer sicher gehen will. Am Sonntag gebe ich den Wagen vollgetankt und bis 10 Uhr zurück.
(Je récupère demain une voiture de location à la gare, parce que je vais à un rendez-vous en dehors de la ville. Au guichet, je remplis un formulaire et je montre mon permis de conduire. Pour la caution, j’ai besoin d’une carte de crédit. Le contrat est vite prêt, mais je demande encore des informations sur l’assurance, parce que je veux jouer la carte de la prudence. Dimanche, je rends la voiture avec le plein et avant 10 heures.)
Vrai Faux

(Elle loue la voiture pour un rendez-vous en dehors de la ville.)

(Elle peut payer la caution en espèces et n’a pas besoin de carte de crédit.)

(Elle rend la voiture de location dimanche avant 10 heures.)

Exercice 4: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Ich ___ mir heute einen Motorroller und bezahle die Kaution mit der Kreditkarte.

(Aujourd’hui, je ___ un scooter et je paie la caution avec la carte de crédit.)

2. Gestern ___ ___ ich im Büro den Mietwagen für das Wochenende.

(Hier, ___ ___ j’ai loué au bureau la voiture de location pour le week-end.)

3. Wenn Sie viele Fragen zur Versicherung haben, ___ Sie bitte das Formular an der Info zurück.

(Si vous avez beaucoup de questions sur l’assurance, ___ veuillez rendre le formulaire à l’accueil.)

Exercice 5: Cartes de dialogue

Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 6: Questions de discussion

Instruction: Répondez aux questions en utilisant le vocabulaire de ce chapitre.

Expressions utiles:

Ich möchte gern ... mieten. Ich habe meinen Führerschein und ... / Ich bezahle mit Kreditkarte. Die Kaution beträgt ... Euro. / Im Vertrag steht, dass ...; die Versicherung umfasst ...

  1. Sie sind kurz geschäftlich in einer deutschen Stadt und möchten einen Mietwagen oder Motorroller nehmen. Was sagen Sie am Schalter und welche Dokumente zeigen Sie?
    Vous êtes brièvement en déplacement professionnel dans une ville allemande et vous souhaitez louer une voiture ou un scooter. Que dites-vous au guichet et quels documents présentez-vous ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Beim Abholen und Zurückgeben des Fahrzeugs: Welche Punkte prüfen Sie im Vertrag und bei der Versicherung, und wie regeln Sie die Kaution?
    Lors de la prise en charge et de la restitution du véhicule : quels points vérifiez-vous dans le contrat et pour l’assurance, et comment réglez-vous la caution ?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercice 7: Rédiger de la correspondance

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation


Guten Tag Frau Klein,

vielen Dank für Ihre Reservierung. Ihr Motorroller ist am Freitag ab 16:00 Uhr zur Abholung bereit. Bitte bringen Sie Ihren Führerschein und eine Kreditkarte mit. Vor Ort füllen Sie ein kurzes Formular aus und unterschreiben den Vertrag.

Die Kaution beträgt 150 € (nur Karte). Rückgabe am Sonntag bis 18:00 Uhr. Eine Versicherung können Sie dazu buchen.

Mit freundlichen Grüßen
Leonie Brandt
CityScooter Vermietung


Bonjour Madame Klein,

merci beaucoup pour votre réservation. Votre scooter est prêt à être retiré vendredi à partir de 16:00. Veuillez apporter votre permis de conduire et une carte de crédit. Sur place, vous remplirez un court formulaire et signerez le contrat.

La caution est de 150 € (carte uniquement). Retour le dimanche jusqu’à 18:00. Vous pouvez ajouter une assurance.

Cordialement
Leonie Brandt
CityScooter Location


Phrases utiles:

  1. Ich möchte den Motorroller am Freitag um … Uhr abholen.

    (Je souhaiterais retirer le scooter vendredi à … h.)

  2. Können Sie mir bitte sagen, wie viel die Versicherung kostet?

    (Pourriez-vous me dire, s’il vous plaît, combien coûte l’assurance ?)

  3. Ist es möglich, den Roller am Sonntag etwas später zurückzugeben?

    (Est-il possible de rendre le scooter dimanche un peu plus tard ?)

Guten Tag Frau Brandt,

vielen Dank für Ihre Nachricht. Ich möchte den Motorroller am Freitag um 16:30 Uhr abholen. Können Sie mir bitte kurz sagen, welche Versicherung Sie anbieten und wie viel sie kostet?

Außerdem: Ist es möglich, den Roller am Sonntag um 19:00 Uhr zurückzugeben? Wenn das nicht geht, gebe ich ihn bis 18:00 Uhr zurück.

Mit freundlichen Grüßen
Anna Klein

Bonjour Madame Brandt,

merci pour votre message. Je souhaiterais retirer le scooter vendredi à 16:30. Pourriez-vous me dire brièvement quelle assurance vous proposez et combien elle coûte ?

De plus : est-il possible de rendre le scooter dimanche à 19:00 ? Si ce n’est pas possible, je le rendrai avant 18:00.

Cordialement
Anna Klein