Paare erzählen von ihren Hochzeitsvorbereitungen.
Des couples racontent leurs préparatifs de mariage.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Mot Traduction
Die Interessen Les intérêts
Die Werte Les valeurs
Das Versprechen La promesse
Die Zukunft L’avenir
Heiraten Se marier
Die Liebe L’amour
Die Basis La base
Zusammen sein Être ensemble
Die Hochzeit Le mariage
Planen Planifier
Wir haben viele gemeinsame Interessen und die gleichen Werte. (Nous avons beaucoup d’intérêts communs et les mêmes valeurs.)
Wir lachen viel zusammen und für uns ist alles fast perfekt. (Nous rions beaucoup ensemble et pour nous, tout est presque parfait.)
Eine Hochzeit ist ein Versprechen für die Zukunft. (Un mariage est une promesse pour l’avenir.)
Man sagt: "Wir sind füreinander da." Das ist eine Liebeserklärung. (On dit : « Nous sommes là l’un pour l’autre. » C’est une déclaration d’amour.)
"Warum heiratet ihr überhaupt? Es könnte doch alles so bleiben." (« Pourquoi vous mariez-vous, d’ailleurs ? Tout pourrait pourtant rester comme ça. »)
Ich glaube, wir wollen unsere Liebe noch einmal bestätigen. (Je crois que nous voulons confirmer notre amour une fois de plus.)
Wir haben eine gute Basis und sind schon vierzehn Jahre zusammen. (Nous avons une bonne base et cela fait déjà quatorze ans que nous sommes ensemble.)
Wir haben viel erlebt und haben uns immer wieder zueinander gefunden. (Nous avons vécu beaucoup de choses et nous nous sommes retrouvés encore et encore.)
Die Zeit bis zur Hochzeit ist für viele Paare nicht einfach. (Le temps jusqu’au mariage n’est pas simple pour beaucoup de couples.)
Nadia und Thomas sind schon verheiratet und planen jetzt eine große Traumhochzeit mit Deko. (Nadia et Thomas sont déjà mariés et planifient maintenant un grand mariage de rêve avec de la décoration.)

1. Warum ist eine Hochzeit für das Paar wichtig?

(Pourquoi un mariage est-il important pour le couple ?)

2. Was sagt das Paar über seine Beziehung?

(Que dit le couple à propos de sa relation ?)

3. Was machen Nadia und Thomas jetzt?

(Que font Nadia et Thomas maintenant ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Stephan und Linda planen ihre Hochzeit

Stephan et Linda planifient leur mariage
1. Stephan: Wir müssen heute über unsere Hochzeit und die Gäste sprechen. (Nous devons parler aujourd’hui de notre mariage et des invités.)
2. Linda: Ja. Wen möchtest du einladen - nur Familie oder auch Freunde? (Oui. Qui veux-tu inviter — seulement la famille ou aussi des amis ?)
3. Stephan: Ich würde auch meine Kollegen einladen, wenn genug Platz da ist. (J’inviterais aussi mes collègues, s’il y a assez de place.)
4. Linda: Gute Idee. Ich möchte auch meine Cousins und entfernten Verwandten dabeihaben. (Bonne idée. Je veux aussi avoir avec nous mes cousins et des parents éloignés.)
5. Stephan: Und wo feiern wir? Vielleicht im Restaurant am See oder im Stadtgarten? (Et où fêtons-nous ça ? Peut-être au restaurant au bord du lac ou dans le jardin de la ville ?)
6. Linda: Wenn ich wählen könnte, würde ich gern am See feiern. (Si je pouvais choisir, j’aimerais bien fêter ça au bord du lac.)
7. Stephan: Das klingt schön. Dort haben wir uns damals kennengelernt. (Ça a l’air beau. C’est là que nous nous sommes rencontrés à l’époque.)
8. Linda: Stimmt. Das passt gut zu uns und zu unserer Beziehung. (C’est vrai. Ça nous correspond bien, à nous et à notre relation.)
9. Stephan: Und was soll es bei der Hochzeit zu essen geben? (Et qu’est-ce qu’il y aura à manger au mariage ?)
10. Linda: Hm, ich bin für ein Buffet, damit sich alle Gäste selbst bedienen können. (Hm, je suis pour un buffet, afin que tous les invités puissent se servir eux-mêmes.)
11. Stephan: Und nach der Hochzeit kann dann das nächste Ziel folgen: eine Familie gründen. (Et après le mariage, on pourra alors passer à l’objectif suivant : fonder une famille.)
12. Linda: Ich freue mich schon sehr und kann es kaum abwarten! (Je m’en réjouis déjà beaucoup et j’ai hâte !)

1. Wo möchte Linda die Hochzeit feiern?

(Où Linda souhaite-t-elle célébrer le mariage ?)

2. Was planen Stephan und Linda nach der Hochzeit?

(Que prévoient Stephan et Linda après le mariage ?)

Exercice 3: Utilisez le site web ou le texte de lecture

Instruction: Tu prévois un mariage en OWL avec ton partenaire ou ta partenaire.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Tâche: Wähle eine Hochzeitslocation aus und schreibe: Name, Ort, mögliche Programmpunkte dort und warum diese Location zu eurem Paar passt.

(Choisis un lieu de mariage et écris : nom, lieu, points possibles du programme sur place et pourquoi ce lieu correspond à votre couple.)

URL: Hochzeitsorte in OWL

In OWL gibt es viele schöne Hochzeitslocations. Wichtige Fragen sind: Welche Trauung ist möglich, gibt es einen Sektempfang und Platz für die Feier? Manche Orte bieten alles an einem Ort, das spart Stress am Tag.

Schloss Bückeburg hat viele prunkvolle Räume. Dort könnt ihr standesamtlich oder kirchlich heiraten. Gut Steinbeck wirkt wie ein kleines Schloss mit Park und einer Kapelle für Trauungen. Die Klosterpforte Marienfeld hat verschiedene Säle und ein Hotel für das Getting Ready.

Schloss Ovelgönne ist praktisch, weil viele Programmpunkte auf dem Gelände möglich sind. Das Steigenberger Hotel Bielefelder Hof liegt zentral und hat einen eleganten Festsaal. Sprich mit deinem Partner oder deiner Partnerin über eure Wünsche: Schloss, Gut oder Hotel?

Use in your answer: die Hochzeitslocation / die Trauung / der Sektempfang / die Feier / heiraten / sprechen mit