Das Präteritum wird verwendet bei vergangenen Handlungen, oft in Nachrichten, Zeitung, Radio oder Fernsehen.
(Le prétérit est utilisé pour des actions passées, souvent dans les informations, les journaux, à la radio ou à la télévision.)
- Les verbes forts ont un changement de voyelle : „sehen -> ich sah"
- Les verbes faibles n’ont pas de changement de voyelle. On ajoute „-te" au radical.
- Les verbes faibles ont les terminaisons : „-te, -test, -te, -ten, -tet, -ten"
| sehen (voir) | berichten |
|---|---|
| ich sah (je vis / j’ai vu) | ich berichtete (je rapportai / j’ai rapporté) |
| du sahst (tu vis / tu as vu) | du berichtetest (tu rapportas / tu as rapporté) |
| er/sie/es sah (il/elle/on vit / a vu) | er/sie/es berichtete (il/elle/on rapporta / a rapporté) |
| wir sahen (nous vîmes / nous avons vu) | wir berichteten (nous rapportâmes / nous avons rapporté) |
| ihr saht (vous vîtes / vous avez vu) | ihr berichtetet (vous rapportâtes / vous avez rapporté) |
| sie sahen (ils/elles virent / ont vu) | sie berichteten (ils/elles rapportèrent / ont rapporté) |
Des exceptions !
- Attention : la première et la troisième forme de sehen sont irrégulières !
- Dans la langue de tous les jours, on utilise plutôt le parfait.
- Dans les informations, on utilise plutôt le prétérit.
Exercice 1: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne réponse
1. Gestern ___ ich im Fernsehen eine lange Sendung über die Situation in Berlin.
Hier, ___ j'ai vu à la télévision une longue émission sur la situation à Berlin.)2. Heute Morgen ___ die Nachrichten von einem schlimmen Unfall auf der Autobahn.
Ce matin, ___ les journaux télévisés d'un grave accident sur l'autoroute.)3. Am Wochenende ___ ihr im Fernsehen einen aktuellen, internationalen Wetterbericht.
Le week-end, ___ vous à la télévision un bulletin météo international et récent.)4. In der Mittagspause ___ ich meiner Kollegin, was in den Nachrichten passiert war.
Pendant la pause déjeuner, ___ j'ai raconté à ma collègue ce qui s'était passé aux informations.)Exercice 2: Choix multiple
Instruction: Choisissez dans chaque phrase la bonne forme du prétérit.
Exercice 3: Réécrivez les phrases
Instruction: Mets les verbes entre parenthèses au prétérit et réécris la phrase.
-
Gestern (sehen) ich im Fernsehen die Nachrichten über den Streik.⇒ _______________________________________________ ExampleGestern sah ich im Fernsehen die Nachrichten über den Streik.(Hier, j'ai vu aux informations à la télévision le reportage sur la grève.)
-
Letzte Woche (berichten) die Zeitung über die neue Steuer.⇒ _______________________________________________ ExampleLetzte Woche berichtete die Zeitung über die neue Steuer.(La semaine dernière, le journal a rendu compte de la nouvelle taxe.)
-
Am Abend (sehen) wir eine Reportage über das Leben von Expats in Deutschland.⇒ _______________________________________________ ExampleAm Abend sahen wir eine Reportage über das Leben von Expats in Deutschland.(Le soir, nous avons vu un reportage sur la vie des expatriés en Allemagne.)
-
Im Radio (berichten) der Moderator den ganzen Morgen über Probleme im Zugverkehr.⇒ _______________________________________________ ExampleIm Radio berichtete der Moderator den ganzen Morgen über Probleme im Zugverkehr.(À la radio, le présentateur a parlé toute la matinée des problèmes du trafic ferroviaire.)
Exercice 4: Grammaire en action
Instruction: Échangez-vous au sujet d'une information récente et racontez ce qui s'est passé.
- Welche Neuigkeiten sahen oder hörten Sie heute im Radio, Fernsehen oder in der Zeitung? (Quelles informations avez-vous vues ou entendues aujourd'hui à la radio, à la télévision ou dans le journal ?)
- Wie berichtete das Medium über die Situation oder den Unfall? War es schlimm? Erzählen Sie kurz, was passierte. (Comment le média a-t-il rendu compte de la situation ou de l'accident ? Était-ce grave ? Racontez brièvement ce qui s'est passé.)
- Ich sah die Sendung gestern im Fernsehen. (J'ai vu l'émission hier à la télévision.)
- Die Nachrichten berichteten, dass die Situation schlimm war. (Les informations ont indiqué que la situation était grave.)
- Ich informierte mich im Radio über den Wetterbericht. (Je me suis renseigné à la radio sur le bulletin météo.)
- Präteritum schwacher Verben: ich berichtete, wir berichteten (Präteritum des verbes faibles : ich berichtete, wir berichteten)
- Präteritum starker Verben: ich sah, wir sahen (Präteritum des verbes forts : ich sah, wir sahen)