Prétérit : verbes réguliers (ich sah, ich berichtete)

Präteritum: regelmäßige Verben (ich sah, ich berichtete)


Das Präteritum wird verwendet bei vergangenen Handlungen, oft in Nachrichten, Zeitung, Radio oder Fernsehen.

(Le Präteritum est utilisé pour des actions passées, souvent dans les informations, les journaux, la radio ou la télévision.)

Präteritum : à quoi ça sert (et quand l’utiliser)

Le Präteritum est le passé « simple » en allemand.

  • Très fréquent dans les actualités, les rapports, les textes écrits.
  • À l’oral du quotidien, on utilise souvent plutôt le Perfekt (j’ai vu / j’ai raconté).

Ici, l’objectif est de reconnaître et produire facilement des formes comme sah et berichtete.

Deux familles : verbe fort vs verbe faible

Type Ce qui change Exemple
Verbe fort (stark) changement de voyelle (souvent) sehen → ich sah (e → a)
Verbe faible (schwach) pas de changement de voyelle, on ajoute -te berichten → ich berichtete

Comment former « berichten » (verbe faible) sans se tromper

Principe : radical + -te + terminaison

  • Radical : bericht-
  • Marque du passé : -te → berichtete
  • Terminaisons au Präteritum (verbes faibles) : -te, -test, -te, -ten, -tet, -ten
Personne Forme À surveiller
ich / er / sie / es berichtete même forme pour ich et er/sie/es
du berichtetest double marque : -te + -st-test
wir / sie (pl.) berichteten terminaison -ten
ihr berichtetet terminaison -tet

Erreurs typiques :

  • ich berichtich berichtete
  • du berichtet (présent) → du berichtetest
  • wir berichtetewir berichteten

« sehen » au Präteritum : forme forte + petites irrégularités utiles

« sehen » est un verbe fort : e → a au Präteritum.

Personne Forme Ce qu’on retient
ich sah très court (pas de -te)
du sahst + -st
er / sie / es sah identique à ich (irrégularité fréquente)
wir / sie (pl.) sahen pluriel en -en
ihr saht forme courte : -t

Erreurs typiques :

  • ich sehteich sah
  • er sahteer sah
  • wir sahwir sahen

Mini-stratégie : choisir vite la bonne forme

  1. Identifier le verbe : sehen ou berichten ?
  2. Choisir la famille :
    • sehen = fort → voyelle change : sah-
    • berichten = faible-te + terminaison
  3. Accorder à la personne (ich/du/er…).

Auto-contrôle (avant de valider une phrase)

  • Avec berichten : est-ce que je vois bien -te (berichtete, berichteten, berichtetest, …) ?
  • Avec sehen : est-ce que j’ai bien a (sah/sahst/sahen/saht) et pas -te ?
  • ich et er/sie/es :
    • sehen → sah / sah
    • berichten → berichtete / berichtete

Exemples prêts à l’emploi (style “nouvelles” / bureau)

  • Gestern Abend sah ich die Nachrichten.
  • Im Meeting berichteten wir kurz über das Problem.
  • Der Sprecher berichtete über den Unfall.
  • Sie sahen den Unfall im Park.
  1. Les verbes forts ont un changement de voyelle : „sehen -> ich sah"
  2. Les verbes faibles n’ont pas de changement de voyelle. On ajoute „-te" au radical.
  3. Les verbes faibles ont les terminaisons : „-te, -test, -te, -ten, -tet, -ten"
sehen (voir)berichten
ich sah (j’ai vu)ich berichtete (j’ai rapporté)
du sahst (tu as vu)du berichtetest (tu as rapporté)
er/sie/es sah (il/elle a vu)er/sie/es berichtete (il/elle a rapporté)
wir sahen (nous avons vu)wir berichteten (nous avons rapporté)
ihr saht (vous avez vu)ihr berichtetet (vous avez rapporté)
sie sahen (ils/elles ont vu)sie berichteten (ils/elles ont rapporté)

Des exceptions !

  1. Attention : la 1re et la 3e forme de sehen sont irrégulières !
  2. Dans la vie quotidienne, on utilise plutôt le Perfekt.
  3. Dans les informations, on utilise plutôt le Präteritum.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

1. Gestern Abend ___ ich die Nachrichten im Fernsehen.

Hier soir, ___ j’ai regardé les informations à la télévision.

2. Im Radio ___ der Sprecher über den Unfall auf der A3.

À la radio, le présentateur ___ de l’accident sur l’A3.

3. Heute Morgen ___ wir im Büro kurz über die aktuelle Situation.

Ce matin, ___ nous avons brièvement parlé au bureau de la situation actuelle.

4. Nach der Sendung ___ sie noch den Wetterbericht.

Après l’émission, ___ ils ont encore regardé la météo.

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Écris les phrases au prétérit (passé simple). Utilise les formes du prétérit de « voir » et « rapporter ».

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Ich sehe heute Morgen im Zug eine Frau mit einem großen Koffer.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Ich sah heute Morgen im Zug eine Frau mit einem großen Koffer.
    (Je vis ce matin dans le train une femme avec une grande valise.)
  2. Du siehst im Fernsehen die Wetterkarte.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Du sahst im Fernsehen die Wetterkarte.
    (Tu vis la carte météo à la télévision.)
  3. Wir berichten dem Chef über das Problem mit dem Drucker.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Wir berichteten dem Chef über das Problem mit dem Drucker.
    (Nous racontâmes au chef le problème avec l’imprimante.)
  4. Ihr berichtet im Team-Meeting über die neuen Aufgaben.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Ihr berichtetet im Team-Meeting über die neuen Aufgaben.
    (Vous racontâtes lors de la réunion d’équipe les nouvelles tâches.)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Licence de sciences - Psychologie interculturelle des affaires

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Allemagne


Dernière mise à jour :

Jeudi, 07/05/2026 20:05