Eine Kurznachrichtensendung über den Stromanschlag in Berlin.
Un bulletin d’information sur l’attentat à l’électricité à Berlin.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Reconnaître le vocabulaire indiqué dans la vidéo.

Mot Traduction
Der Strom La coupure de courant
Der Brandanschlag L'attentat incendiaire
Die Haushalte Les ménages
Die Reparatur La réparation
Der Notstand L'état d'urgence
Die Kälte Le froid
Nach einem Brandanschlag in Berlin gab es in einem Stadtteil keinen Strom. (Après un attentat incendiaire à Berlin, un quartier a été privé d'électricité.)
Der Netzbetreiber will noch heute wieder Strom liefern. (Le gestionnaire du réseau souhaite rétablir l'électricité encore aujourd'hui.)
Ab elf Uhr beginnt die Wiederversorgung der Haushalte. (La remise en service des ménages commence à onze heures.)
Viele Menschen bekommen den Strom früher als geplant zurück, weil die Bauarbeiten schneller vorankamen. (Beaucoup de personnes retrouvent l'électricité plus tôt que prévu, car les travaux ont avancé plus rapidement.)
Die Arbeiter konnten schneller graben und reparieren, als man zuerst dachte. (Les ouvriers ont pu creuser et réparer plus vite qu'on ne le pensait au départ.)
Die Leitungen wurden kürzer getestet als sonst, weil in der Stadt Notstand herrscht. (Les lignes ont été testées moins longtemps que d'habitude, parce que l'état d'urgence règne dans la ville.)
Grund dafür sind der Notstand und die Kälte in Berlin. (La cause en est l'état d'urgence et le froid à Berlin.)
Es handelt sich nur um eine Notreparatur, nicht um eine endgültige Lösung. (Il ne s'agit que d'une réparation provisoire, pas d'une solution définitive.)
Im Laufe des Tages sollen alle Haushalte wieder Strom haben. (Dans la journée, tous les ménages devraient de nouveau avoir de l'électricité.)
Dann können die Menschen wieder heizen, kochen und normal arbeiten. (Ainsi, les gens pourront à nouveau se chauffer, cuisiner et travailler normalement.)

Questions de compréhension:

  1. Warum wird der Strom in Berlin schneller als geplant wieder angeschaltet?

    (Pourquoi l'électricité est-elle rétablie plus rapidement que prévu à Berlin ?)

  2. Weshalb wurden die Leitungen kürzer getestet als sonst?

    (Pourquoi les lignes ont-elles été testées moins longtemps que d'habitude ?)

  3. Was können die Menschen wieder tun, wenn alle Haushalte Strom haben?

    (Que pourront de nouveau faire les gens lorsque tous les ménages auront de l'électricité ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Hast du heute Morgen die Nachrichten im Fernsehen gesehen?

As-tu regardé les informations à la télévision ce matin ?
1. Simon: Hast du heute Morgen die Nachrichten im Fernsehen gesehen? (As-tu regardé les informations à la télévision ce matin ?)
2. Maria: Ja, die Situation mit dem Stromausfall war wirklich schlimm. (Oui, la situation liée à la coupure de courant était vraiment grave.)
3. Simon: Ich habe mich zuerst im Radio darüber informiert. (Je me suis d'abord informé à la radio à ce sujet.)
4. Maria: Im Büro gab es schon viele Gespräche über den Brandanschlag. (Au bureau, il y avait déjà beaucoup de discussions au sujet de l'attentat incendiaire.)
5. Simon: In der Sendung haben sie gesagt, der Strom kommt früher zurück. (Dans l'émission, ils ont dit que l'électricité reviendrait plus tôt.)
6. Maria: Das ist gut, denn die Kälte war für viele Haushalte sehr hart. (C'est bien, car le froid a été très dur pour de nombreux foyers.)
7. Simon: In der Zeitung stand gestern auch viel dazu. (Il y avait aussi beaucoup d'articles à ce sujet dans le journal hier.)
8. Maria: Das habe ich auch gelesen. International war das Thema weniger wichtig, aber hier in Berlin schon. (Je l'ai aussi lu. À l'international le sujet était moins important, mais ici à Berlin oui.)

1. Wo hat sich Simon zuerst über die Situation informiert?

(Où Simon s'est-il d'abord informé de la situation ?)

2. Was sagt Maria über die Bedeutung des Themas?

(Que dit Maria à propos de l'importance du sujet ?)

Exercice 3: Questions pour commencer la conversation

Instruction: Répondez aux questions et corrigez avec votre professeur.

  1. Welche Nachrichten haben Sie in den letzten Tagen gesehen oder gehört? Erzählen Sie kurz, worum es ging.
    Quelles informations avez-vous vues ou entendues ces derniers jours ? Racontez brièvement de quoi il s’agissait.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Wie informieren Sie sich normalerweise über aktuelle Ereignisse – lesen Sie Zeitung, hören Sie Radio oder sehen Sie Nachrichten im Fernsehen? Warum?
    Comment vous tenez‑vous normalement informé(e) des événements actuels : lisez‑vous le journal, écoutez‑vous la radio ou regardez‑vous les informations à la télévision ? Pourquoi ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Erzählen Sie von einer Nachricht, die für Sie persönlich wichtig war. Was ist passiert und warum war das wichtig für Sie?
    Parlez d’une information qui a été importante pour vous personnellement. Que s’est‑il passé et pourquoi cela a été important pour vous ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Kennen Sie in Deutschland eine Nachrichtensendung oder einen Radiosender, den Sie mögen? Was gefällt Ihnen daran?
    Connaissez‑vous en Allemagne un journal télévisé ou une station de radio que vous aimez ? Qu’est‑ce qui vous plaît dans ce programme ?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercice 4: Pratique en contexte

Instruction: Suchen Sie sich eine interessante Nachricht auf der Tagesschau-Website heraus, die Sie lesen/ sich anschauen.

  1. https://www.tagesschau.de/