offen, gewissenhaft, extravertiert, verträglich und neurotisch: Die Big Five sind fünf Eigenschaften von der Persönlichkeit eines Menschen. Das Video zeigt wie eine offene und eine gewissenhafte Person mit einem Flugzeugabsturz umgeht...
aperto, coscienzioso, estroverso, amichevole e nevrotico: I Big Five sono cinque caratteristiche della personalità di una persona. Il video mostra come una persona aperta e una coscienziosa affrontano un incidente aereo...

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Parola Traduzione
Offen Aperta
Kreativ Creativa
Neugierig Curiosa
Gewissenhaft Coscienziosa
Sozial Sociale
Die offene Odelia ist neugierig, kreativ und offen für Erfahrungen. (La socievole Odelia è curiosa, creativa e aperta alle esperienze.)
Sie ist begeistert, die Insel zu erkunden. (È entusiasta di esplorare l’isola.)
Die Natur inspiriert sie, und sie sammelt Steine und Muscheln, um die Hütte zu schmücken. (La natura la ispira e raccoglie pietre e conchiglie per decorare la capanna.)
Für sie ist der Flugzeugabsturz eine Gelegenheit, neue Dinge kennenzulernen. (Per lei lo schianto dell’aereo è un’opportunità per conoscere cose nuove.)
Greta ist gewissenhaft, organisiert, diszipliniert und moralisch. (Greta è coscienziosa, organizzata, disciplinata e morale.)
Sie ist nicht begeistert. (Non è entusiasta.)
Sie ist besorgt, aber auch froh, dass sie eine Überlebensausrüstung dabei hat. (È preoccupata, ma anche felice di avere con sé un kit di sopravvivenza.)
Sie ist wie immer vorbereitet und beginnt sofort mit den wichtigsten Maßnahmen. (Come sempre è preparata e inizia subito con le misure più importanti.)
Sie sieht es als ihre Aufgabe, dass alle nach Wasser und Nahrung suchen. (Lo vede come suo compito fare in modo che tutti cerchino acqua e cibo.)

1. Wie ist Odelia?

(Com’è Odelia?)

2. Was macht Odelia mit Steinen und Muscheln?

(Cosa fa Odelia con pietre e conchiglie?)

3. Wie fühlt sich Greta nach dem Flugzeugabsturz?

(Come si sente Greta dopo lo schianto dell’aereo?)

4. Was macht Greta sofort?

(Cosa fa Greta subito?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Ulf und Nina plaudern auf dem Weg nach Hause über die neue Chefin und Herrn Müller

Ulf e Nina chiacchierano sulla strada di casa della nuova capa e del signor Müller
1. Ulf: Wie findest du die neue Chefin? (Che ne pensi della nuova capa?)
2. Nina: Ich glaube, sie ist eigentlich eine nette Person, aber sie lächelt nie. (Credo che in realtà sia una persona simpatica, ma non sorride mai.)
3. Ulf: Genau! Ich verstehe nicht, warum sie immer so unfreundlich aussieht. (Esatto! Non capisco perché sembri sempre così scortese.)
4. Nina: Vielleicht denkt sie, sie muss Autorität zeigen und ist deshalb unfreundlich. (Forse pensa di dover mostrare autorità e per questo è scortese.)
5. Ulf: Das macht keinen Sinn. Herr Müller hat immer freundlich geschaut. (Non ha senso. Il signor Müller aveva sempre un aspetto cordiale.)
6. Nina: Er war der beste Chef, den man sich wünschen kann. (Era il miglior capo che si possa desiderare.)
7. Ulf: Du hast recht. Er war so eine herzliche Person. (Hai ragione. Era una persona così calorosa.)
8. Nina: Es hat sich nie so angefühlt, als ob Herr Müller unser Chef ist. (Non sembrava mai che il signor Müller fosse il nostro capo.)
9. Ulf: Ja, er war so offen und lustig. (Sì, era così aperto e divertente.)
10. Nina: Ich vermisse ihn. (Mi manca.)

1. Wie ist die neue Chefin laut Ulf und Nina?

(Com’è la nuova capa secondo Ulf e Nina?)

2. Welche Eigenschaften sagen sie über Herrn Müller?

(Quali caratteristiche dicono del signor Müller?)