La cena quasi perfetta
La cena quasi perfetta

La cena quasi perfetta

Das fast perfekte Abendessen


Wie glaubt man, dass Geschmack funktioniert und wie funktioniert er wirklich.
Come si pensa che funzioni il gusto e come funziona veramente?

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Parola Traduzione
Sauer Acido
Süß Dolce
Salzig Salato
Bitter Amaro
Die Geschmacksknospen Le papille gustative
Ein Geschmack Un sapore
An den Seiten schmecken wir sauer. (Ai lati percepiamo l’acido.)
Vorne schmecken wir süß und salzig. (Davanti percepiamo il dolce e il salato.)
Hinten schmecken wir bitter. (Dietro percepiamo l’amaro.)
Dabei stimmt das gar nicht! (Ma in realtà non è affatto così!)
Unsere Geschmacksknospen sind nämlich wild verteilt. (Le nostre papille gustative, infatti, sono distribuite in modo irregolare.)
Besonders intensiv schmecken wir an den Rändern der Zunge. (Percepiamo in modo particolarmente intenso ai bordi della lingua.)
Und es gibt sogar noch einen Geschmack: Umami. (E c’è persino un altro sapore: umami.)
Das Wort kommt aus dem Japanischen und heißt würzig, herzhaft, intensiv. (La parola viene dal giapponese e significa saporito, sostanzioso, intenso.)
In Oliven, Parmesan, Fleisch, Sardellen oder Sojasauce schmeckt man Umami am deutlichsten. (Nelle olive, nel parmigiano, nella carne, nelle acciughe o nella salsa di soia si percepisce l’umami più chiaramente.)
Und trotzdem ist das bei jedem Menschen unterschiedlich: Jeder soll essen, was er will. Hauptsache, es schmeckt. (E comunque questo varia da persona a persona: ognuno dovrebbe mangiare ciò che vuole. L’importante è che sia buono.)

1. Was sagt der Text über die Verteilung der Geschmacksknospen?

(Che cosa dice il testo sulla distribuzione delle papille gustative?)

2. Wo schmecken wir besonders intensiv?

(Dove percepiamo in modo particolarmente intenso?)

3. Wie heißt der zusätzliche Geschmack, den der Text nennt?

(Come si chiama il sapore aggiuntivo che il testo menziona?)

4. In welchem Lebensmittel schmeckt man Umami besonders deutlich?

(In quale alimento si percepisce l’umami in modo particolarmente chiaro?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Uwe und Hannah sind im Restaurant und sprechen über das Essen und das Restaurant.

Uwe e Hannah sono al ristorante e parlano del cibo e del ristorante.
1. Uwe: Wie schmeckt dir dein Essen? (Come ti piace il tuo cibo?)
2. Hannah: Ganz gut. Die Suppe ist mir etwas zu bitter, aber der Rest schmeckt mir sehr gut. (Abbastanza bene. La zuppa per me è un po' troppo amara, ma il resto mi piace molto.)
3. Uwe: Ich finde die Suppe nicht bitter, aber meine Nudeln sind zu salzig. (Io non trovo la zuppa amara, ma la mia pasta è troppo salata.)
4. Hannah: Das ist komisch. Meine Nudeln waren gar nicht salzig. (È strano. La mia pasta non era per niente salata.)
5. Uwe: Wie kann das sein? Wir haben doch beide das gleiche Gericht bestellt. (Com'è possibile? Eppure abbiamo ordinato entrambi lo stesso piatto.)
6. Hannah: Ansonsten finde ich das Restaurant wirklich sehr schön, und es ist sehr leise. (Per il resto, trovo il ristorante davvero molto bello, ed è molto silenzioso.)
7. Uwe: Ja, du hast recht. Man kann in die Küche hineinschauen, und es ist nicht zu laut. (Sì, hai ragione. Si può guardare dentro la cucina, e non è troppo rumoroso.)
8. Hannah: Ich finde auch die Beleuchtung toll. Hier ist ein sehr beruhigendes Licht. (Trovo fantastica anche l'illuminazione. Qui c'è una luce molto rilassante.)
9. Uwe: Aber dafür, dass dir dein Essen nicht schmeckt, ist dein Teller ziemlich sauber. (Ma considerando che il tuo cibo non ti piace, il tuo piatto è piuttosto pulito.)
10. Hannah: Ja, ich finde es sehr schade, Essen wegzuwerfen. (Sì, mi dispiace molto buttare via il cibo.)

1. Was sagt Uwe über seine Nudeln?

(Cosa dice Uwe della sua pasta?)

2. Wie findet Hannah das Restaurant?

(Come trova Hannah il ristorante?)

Esercizio 3: Usa il sito web o il testo di lettura

Istruzione: Sei nuovo nello Schleswig-Holstein e vuoi mangiare in un ristorante cibo tipico della Germania del Nord. Vuoi conoscere il profilo di gusto.

Compito: Öffne die Webseite und finde die Antwort auf die Frage.

(Apri la pagina web e trova la risposta alla domanda.)

URL: Norddeutsche süß‑saure Küche

In Schleswig‑Holstein ist die traditionelle Küche oft deftig. Viele Menschen arbeiteten früher hart und brauchten kräftiges Essen.

Eine typische Idee heißt Brooken Sööt. Das ist eine besondere Kombination im Geschmack.

  • Besonders bekannt ist söötsuur: das heißt süß und sauer zusammen.
  • Zum Beispiel gibt es süßsaure Gerichte mit Fleisch, wie Sauerfleisch oder süßsaure Gänsekeule.
  • Oft kommt süße Beilage zu würzigem Fleisch, zum Beispiel Birnen mit Speck.

Diese Kombination ist in Schleswig‑Holstein sehr üblich.

Use in your answer: söötsuur (süßsauer) / süß / sauer / Brooken Sööt / Geschmack / Kombination