Questa lezione introduce le congiunzioni tedesche essenziali come 'und' (e), 'oder' (o), 'aber' (ma), 'weil' (perché) e 'denn' (poiché), fondamentali per collegare frasi e esprimere relazioni fra idee.
Konjunktion (Congiunzione)Verwendung (Uso)Beispiel (Esempio)
undVerbindet gleichwertige Teile. (Collega parti di pari valore.)Ich esse Brötchen und trinke Wasser dazu. (Mangio panini e bevo acqua.)
oderVerbindet Alternativen. (Collega alternative.)Willst du Tee oder Kaffee? (Vuoi tè o caffè?)
aberVerbindet Gegensätze. (Collega i contrari.)Ich esse gerne Brot, aber heute bevorzuge ich Obst. (Mi piace mangiare il pane, ma oggi preferisco la frutta.)
weilGibt einen Grund oder eine Ursache an. (Indica una ragione o una causa.)Ich trinke Wasser, weil die Milch leer ist. (Bevo acqua, perché il latte è finito.)
dennGibt einen Grund an (nur in Hauptsätzen). (Indica una ragione (solo nelle proposizioni principali).)Ich kann nichts essen, denn ich fühle mich krank. (Non posso mangiare niente, perché mi sento male.)

Esercizio 1: Konjunktionen (aber, denn, oder, weil, und)

Istruzione: Inserisci la parola corretta.

Mostra la traduzione Mostra le risposte

oder, und, denn, weil, aber

1.
Sie isst viel Obst, ... sie krank ist.
(Lei mangia molta frutta perché è ammalata.)
2.
Wir können einen Kaffee trinken gehen, ... wir bleiben zu Hause.
(Possiamo andare a prendere un caffè oppure restiamo a casa.)
3.
Ich bin Köchin, ... ich gerne koche.
(Sono cuoca perché mi piace cucinare.)
4.
Es ist kalt, ... ich möchte trotzdem spazieren gehen.
(Fa freddo, ma voglio comunque fare una passeggiata.)
5.
Ich esse keinen Kuchen, ... ich habe keinen Hunger.
(Non mangio torta, perché non ho fame.)
6.
Ich fahre nach Spanien, ... es dort leckeres Essen gibt.
(Vado in Spagna perché lì c'è del cibo delizioso.)
7.
Sie isst ... trinkt gerne in Restaurants.
(Lei mangia e beve volentieri nei ristoranti.)
8.
Heute essen wir nur Obst zum Frühstück, ... morgen essen wir Brötchen.
(Oggi a colazione mangiamo solo frutta, ma domani mangeremo panini.)

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

1. Ich trinke Kaffee, ___ ich esse kein Brot.

(Bevo caffè, ___ non mangio pane.)

2. Möchtest du Wasser ___ Saft?

(Vuoi acqua ___ succo?)

3. Ich esse Gemüse, ___ es gesund ist.

(Mangio verdura, ___ è sana.)

4. Wir kaufen Brot ___ Milch im Supermarkt.

(Compriamo pane ___ latte al supermercato.)

5. Ich kann heute nicht essen, ___ ich habe keinen Hunger.

(Non posso mangiare oggi, ___ non ho fame.)

6. Ich mag Tee, ___ ich trinke lieber Kaffee.

(Mi piace il tè, ___ preferisco bere caffè.)

Introduzione alle congiunzioni tedesche: aber, denn, oder, weil, und

Questa lezione è pensata per studenti di livello A1 che vogliono imparare ad usare le congiunzioni più comuni in tedesco. Le congiunzioni sono parole che collegano frasi, parti di frasi o parole, aiutando a mettere in relazione le idee all'interno di una frase o tra frasi diverse.

Le principali congiunzioni studiate in questa lezione

  • und – collega elementi di pari valore, come due azioni o sostantivi, es. "Ich esse Brötchen und trinke Wasser dazu."
  • oder – esprime un'alternativa, es. "Willst du Tee oder Kaffee?"
  • aber – connette elementi che indicano contrasto o una diversa opinione, es. "Ich esse gerne Brot, aber heute bevorzuge ich Obst."
  • weil – introduce una causa o una motivazione; questa congiunzione porta il verbo alla fine della subordinata, es. "Ich trinke Wasser, weil die Milch leer ist."
  • denn – anch'essa indica la causa ma si usa solo nei costrutti principali senza spostare il verbo, es. "Ich kann nichts essen, denn ich fühle mich krank."

Uso ed esempi pratici

Per capire come usare queste congiunzioni, si consiglia di concentrarsi non solo su come connettono le frasi, ma anche su come influenzano la posizione del verbo in tedesco, soprattutto con weil e denn.

Osservazioni sulle differenze rispetto all'italiano

In italiano, come in tedesco, le congiunzioni come "e" (und), "o" (oder) e "ma" (aber) collegano elementi e frasi in modo simile. Tuttavia, per la causalità, in italiano usiamo spesso "perché" che comporta la struttura tipica della subordinata senza spostare il verbo alla fine, mentre in tedesco con weil il verbo si sposta sempre alla fine della frase subordinata.

Un'altra differenza riguarda denn, che non ha un equivalente diretto molto usato in italiano: corrisponde a "perché" ma si usa solo in frasi principali e non altera l'ordine delle parole.

Espressioni utili

  • Ich trinke Kaffee, aber ich esse kein Brot. – Bevo caffè, ma non mangio pane.
  • Möchtest du Wasser oder Saft? – Vuoi acqua o succo?
  • Ich esse Gemüse, weil es gesund ist. – Mangio verdura perché è sana.
  • Wir kaufen Brot und Milch im Supermarkt. – Compriamo pane e latte al supermercato.
  • Ich kann heute nicht essen, denn ich habe keinen Hunger. – Oggi non posso mangiare, perché non ho fame.
  • Ich mag Tee, aber ich trinke lieber Kaffee. – Mi piace il tè, ma bevo preferibilmente caffè.

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Sophie Schmidt

Gestione dell'amministrazione internazionale

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Giovedì, 17/07/2025 11:16