A1.44 - Serata fuori il venerdì
Freitagabend ausgehen
1. Immersione linguistica
A1.44.1 Attività
Il venerdì sera al mercato
3. Grammatica
A1.44.2 Grammatica
L'imperativo
verbo chiave
Erzählen (raccontare)
verbo chiave
Abholen (prendere)
verbo chiave
Ausgehen (uscire)
4. Esercizi
Esercizio 1: Corrispondenza scritta
Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione
WhatsApp: Ricevi un WhatsApp dalla tua amica Katrin. Rispondile, organizzate insieme un programma per venerdì sera e dì chiaramente se vieni o no.
Katrin 👇
Hey, wie geht’s? 😊
hast du schon Pläne für Freitagabend?
Tom und ich wollen in die Disco im „Blue Club“ gehen und ein bisschen tanzen und feiern.
Willst du mitkommen? Ich kann dich um 20:00 Uhr mit dem Auto abholen.
Was meinst du?
Katrin 👇
Hey, come va? 😊
Hai già dei piani per venerdì sera?
Tom ed io vogliamo andare in discoteca al "Blue Club" per ballare e festeggiare.
Vuoi venire con noi? Posso passare a prenderti in macchina alle 20:00.
Che ne pensi?
Understand the text:
-
Wohin möchte Katrin am Freitagabend gehen und was möchte sie dort machen?
(Dove vuole andare Katrin venerdì sera e cosa vorrebbe fare lì?)
-
Was bietet Katrin dir an wegen dem Transport am Abend?
(Che proposta ti fa Katrin per il trasporto la sera?)
Frasi utili:
-
Danke für deine Einladung, ...
(Grazie per l'invito, ...)
-
Ich habe Zeit / Ich habe keine Zeit am Freitagabend.
(Ho tempo / Non ho tempo venerdì sera.)
-
Lass uns ... / Gehen wir ...
(Facciamo ... / Andiamo ...)
danke für deine Einladung. 😊 Am Freitagabend habe ich Zeit und ich habe Lust auf Disco.
Hol mich bitte um 20:00 Uhr ab. Ich warte vor meinem Haus.
Bis Freitag, ich freue mich!
Ciao Katrin,
grazie per l'invito. 😊 Venerdì sera ho tempo e mi va di andare in discoteca.
Passami a prendere alle 20:00, per favore. Aspetterò davanti a casa mia.
A venerdì, non vedo l'ora!
Esercizio 2: Abbaia
Istruzione: Abbina ogni inizio con la sua corretta conclusione.
Esercizio 3: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la soluzione corretta
1. ___ mir bitte von deinem Plan für den Freitagabend.
(___ mi per favore del tuo programma per venerdì sera.)2. ___ mich um acht Uhr zu Hause ab, dann gehen wir zusammen ins Kino.
(___ mi a prendere a casa alle otto, poi andiamo insieme al cinema.)3. ___ heute Abend nicht allein aus, kommt mit uns in den Club.
(___ stasera da solo, vieni con noi al locale.)4. ___ heute mit uns in die Disco, das wird eine tolle Party.
(___ con noi in discoteca oggi, sarà una festa fantastica.)Esercizio 4: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Freitagabend ins Kino gehen
Kollege Martin: Mostra Hey Laura, hast du am Freitagabend Zeit? Wollen wir zusammen ins Kino gehen?
(Ehi Laura, hai tempo venerdì sera? Andiamo insieme al cinema?)
Kollegin Laura: Mostra Ja, super Idee, ich mag Kino! Welche Show oder welchen Film möchtest du sehen?
(Sì, ottima idea, mi piace il cinema! Quale spettacolo o quale film vuoi vedere?)
Kollege Martin: Mostra Im Cinema am Alexanderplatz läuft ein neuer Film, ich kann dich um sieben Uhr zu Hause abholen.
(Al Cinema di Alexanderplatz c'è un film nuovo, posso passare a prenderti a casa alle sette.)
Kollegin Laura: Mostra Perfekt, danke für die Einladung, dann gehen wir am Freitag zusammen aus.
(Perfetto, grazie per l'invito, allora usciamo insieme venerdì.)
Domande aperte:
1. Was macht Martin am Freitagabend?
Cosa fa Martin venerdì sera?
2. Mit wem gehen Sie oft ins Kino oder ins Theater?
Con chi vai spesso al cinema o a teatro?
Mit Freunden im Club feiern gehen
Freundin Sarah: Mostra Jonas, hast du schon einen Plan für Freitagabend, oder wollen wir spontan feiern gehen?
(Jonas, hai già un piano per venerdì sera o vogliamo uscire a festeggiare all'improvviso?)
Freund Jonas: Mostra Ich habe noch keinen Plan, aber ich habe Lust auf Tanzen, vielleicht in einen Club in der Innenstadt.
(Non ho ancora programmi, ma ho voglia di ballare, magari in una discoteca in centro.)
Freundin Sarah: Mostra Komm doch mit in den Club Blau, ich lade auch noch einen Kollegen ein, wir gehen alle zusammen aus.
(Vieni con noi alla discoteca Blu, invito anche un collega: usciremo tutti insieme.)
Freund Jonas: Mostra Klingt gut, danke, dann sehen wir uns am Freitag um neun vor dem Club und feiern zusammen.
(Suona bene, grazie — allora ci vediamo venerdì alle nove davanti alla discoteca e festeggiamo insieme.)
Domande aperte:
1. Wohin gehen Sarah und Jonas am Freitag?
Dove vanno Sarah e Jonas venerdì?
2. Was machen Sie gern am Freitagabend nach der Arbeit?
Cosa ti piace fare il venerdì sera dopo il lavoro?
Esercizio 5: Rispondere alla situazione
Istruzione: Esercitatevi in coppia o con il vostro insegnante.
1. Du schreibst einer Kollegin auf WhatsApp. Du möchtest sie für Freitagabend ins Kino einladen. Bitte freundlich und einfach einladen. (Verwende: die Einladung, Freitagabend, Mitkommen)
(Scrivi a una collega su WhatsApp. Vuoi invitarla al cinema per venerdì sera. Invitala in modo gentile e semplice. (Usa: l'invito, venerdì sera, venire con me))Ich schicke dir
(Ti mando ...)Esempio:
Ich schicke dir die Einladung fürs Kino am Freitagabend. Kommst du mit?
(Ti mando l'invito per il cinema di venerdì sera. Vieni con me?)2. Du telefonierst mit einem Freund. Ihr habt beide viel Arbeit. Du machst einen einfachen Plan für Freitagabend. (Verwende: der Plan, zusammen, ausgehen)
(Parli al telefono con un amico. Avete entrambi molto lavoro. Fate un piano semplice per venerdì sera. (Usa: il piano, insieme, uscire))Unser Plan ist
(Il nostro piano è ...)Esempio:
Unser Plan ist: Wir gehen zusammen am Freitagabend in die Stadt aus.
(Il nostro piano è: usciamo insieme venerdì sera in città.)3. Du bist mit einer Freundin im Büro. Ihr sprecht über Freitagabend. Du willst mit ihr in einen Club gehen und tanzen. (Verwende: der Club, der Tanz, feiern gehen)
(Sei in ufficio con un'amica. Parlate di venerdì sera. Vuoi andare in discoteca con lei e ballare. (Usa: la discoteca, il ballo, andare a festeggiare))Ich möchte heute
(Vorrei oggi ...)Esempio:
Ich möchte heute in den Club gehen und ein bisschen tanzen und feiern gehen.
(Vorrei andare in discoteca stasera, ballare un po' e festeggiare.)4. Du bist zu Hause und schreibst deinem Partner oder deiner Partnerin eine Nachricht. Du sagst, dass du ihn/sie nach der Arbeit abholen kannst, damit ihr zusammen ins Theater geht. (Verwende: der Partner / die Partnerin, abholen, das Theater)
(Sei a casa e scrivi un messaggio al tuo partner. Dici che puoi passare a prenderlo/la dopo il lavoro, così andate insieme a teatro. (Usa: il partner / la partner, passare a prendere, il teatro))Ich hole meinen
(Passo a prendere il mio ...)Esempio:
Ich hole meinen Partner nach der Arbeit ab und wir gehen zusammen ins Theater.
(Passo a prendere il mio partner dopo il lavoro e andiamo insieme a teatro.)Esercizio 6: Esercizio di scrittura
Istruzione: Scrivete 4 o 5 frasi sul vostro prossimo venerdì sera: quali piani avete, chi inviterete e dove andrete?
Espressioni utili:
Am Freitagabend möchte ich … / Ich lade meine Freunde / meinen Partner ein. / Wir treffen uns um … vor … / Danach gehen wir zusammen in …
Übung 7: Esercizio di conversazione
Anleitung:
- Beschreibe deine Abendaktivität. (Descrivi la tua attività serale.)
- Fragt euch gegenseitig, welche kulturelle Aktivität sie bevorzugen. (Chiedetevi a vicenda quale attività culturale preferiscono.)
- Lade jemanden zu deinem Event ein. (Invita qualcuno a unirsi al tuo evento.)
Linee guida per l'insegnamento +/- 10 minuti
Istruzioni per l'insegnante
- Leggi ad alta voce le frasi di esempio.
- Rispondi alle domande riguardanti l'immagine.
- Gli studenti possono anche preparare questo esercizio come testo scritto per la prossima lezione.
Esempi di frasi:
|
Ich gehe nächsten Freitag zu einem Konzert. Vado a un concerto venerdì prossimo. |
|
Ich liebe es, ins Kino zu gehen. Adoro andare al cinema. |
|
Möchtest du mit mir zum Konzert gehen? Vuoi venire con me al concerto? |
|
Ich möchte heute Abend tanzen gehen. Voglio andare a ballare stasera. |
|
Hast du Lust auf Karaoke heute Abend? Hai voglia di fare karaoke stasera? |
|
Möchtest du mit mir in der Stadt die Show sehen? Vuoi vedere lo spettacolo in città con me? |
| ... |