Poznaj słownictwo i wyrażenia związane z szukaniem pracy po niemiecku, takie jak "Lebenslauf" (CV), "bewerben" (ubiegać się), "Jobportal" (portal pracy) oraz "Bewerbung per E-Mail senden" (wysłać aplikację e-mailem). Naucz się, jak tworzyć CV, przeglądać oferty pracy i wysyłać profesjonalne zgłoszenia.
Słownictwo (17) Dzielić się Skopiowano!
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Übung 1: Ćwiczenie z konwersacji
Anleitung:
- Jak długo trwało poszukiwanie pracy ostatnim razem? (Jak długo szukałeś pracy ostatnim razem?)
- Co jest ważne przy ubieganiu się o pracę? (Co jest ważne przy aplikowaniu?)
- Jak wygląda twoje CV? (Jak wygląda twoje CV?)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Przykładowe zwroty:
Ich habe drei Monate lang nach einem Job gesucht. Es war ein bisschen schwer, aber ich habe einen guten gefunden. Szukam pracy przez trzy miesiące. Było to trochę trudne, ale znalazłem dobrą pracę. |
Ich habe nach einem Monat einen Job gefunden. Ich habe Websites genutzt und viele Lebensläufe verschickt. Znalazłem pracę po miesiącu. Korzystałem z stron internetowych i wysłałem wiele CV. |
Es ist sehr wichtig, Ihren Lebenslauf und Ihr Anschreiben per E-Mail zu senden. Bardzo ważne jest, aby wysłać swoje CV i list motywacyjny mailem. |
Es ist gut zu sagen, dass Sie bereits Erfahrung in der Position haben, für die Sie sich bewerben. Dobrze jest powiedzieć, że masz już doświadczenie w stanowisku, o które się ubiegasz. |
Mein Lebenslauf ist einfach und kurz. Ich habe meine Fähigkeiten und meine letzte Stelle aufgeschrieben. Moje CV jest proste i krótkie. Napisałem swoje umiejętności i ostatnią pracę. |
Mein Lebenslauf enthält mein Foto, meine Kontaktdaten und meinen beruflichen Werdegang. Moje CV zawiera moje zdjęcie, dane kontaktowe i historię zatrudnienia. |
... |
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Ich ______ mich heute um die offene Stelle als Projektmanager.
(Dzisiaj ______ się ubiegam o otwarte stanowisko kierownika projektu.)2. Bitte ______ Sie sich bis Ende des Monats auf der Website.
(Proszę ______ się do końca miesiąca na stronie internetowej.)3. Er ______ das Zertifikat nach dem Deutschkurs ______.
(On ______ certyfikat po kursie niemieckiego ______.)4. ______ euch bitte schnell, die Stelle ist sehr gefragt!
(______ się proszę szybko, stanowisko jest bardzo pożądane!)Ćwiczenie 4: W poszukiwaniu pracy: pisanie i wysyłanie aplikacji
Instrukcja:
Tabele czasowników
Sich bewerben - Starać się o
Präsens
- ich bewerbe mich
- du bewirbst dich
- er/sie/es bewirbt sich
- wir bewerben uns
- ihr bewerbt euch
- sie/Sie bewerben sich
Sich bewerben - Starać się o
Imperativ
- (du) bewirb dich!
- (wir) bewerben wir uns!
- (ihr) bewerbt euch!
- (Sie) bewerben Sie sich!
Abschließen - Kończyć
Perfekt
- ich habe abgeschlossen
- du hast abgeschlossen
- er/sie/es hat abgeschlossen
- wir haben abgeschlossen
- ihr habt abgeschlossen
- sie/Sie haben abgeschlossen
Schreiben - Pisać
Präsens
- ich schreibe
- du schreibst
- er/sie/es schreibt
- wir schreiben
- ihr schreibt
- sie/Sie schreiben
Senden - Wysyłać
Präsens
- ich sende
- du sendest
- er/sie/es sendet
- wir senden
- ihr sendet
- sie/Sie senden
Gramatyka Dzielić się Skopiowano!
Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!
Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji Dzielić się Skopiowano!
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Chcesz dziś poćwiczyć niemiecki? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.
Poszukiwanie pracy – praktyczny przewodnik po komunikacji i języku niemieckim na poziomie A2
Ta lekcja kompleksowo przygotowuje Cię do skutecznego poruszania się w sytuacjach związanych z poszukiwaniem pracy w języku niemieckim. Skupiamy się na trzech podstawowych obszarach komunikacyjnych: tworzeniu życiorysu (Lebenslauf), korzystaniu z internetowych portali pracy (Jobportal) oraz wysyłaniu aplikacji mailowej (Bewerbung per E-Mail).
Tworzenie życiorysu
W części poświęconej Lebenslauf poznajesz, jak opisać swoją edukację, doświadczenie zawodowe i umiejętności językowe w prostych, zrozumiałych zdaniach. Przykładowe zdania jak „Ich schreibe gerade meinen Lebenslauf” (Właśnie piszę mój życiorys) czy „Möchtest du auch noch deine Sprachkenntnisse hinzufügen?” (Chcesz też dodać swoje umiejętności językowe?) pomagają w praktycznym zastosowaniu słownictwa i zwrotów.
Korzystanie z portali pracy
Symulacje rozmów dotyczą wyszukiwania ofert na platformach takich jak Jobbörse der Bundesagentur für Arbeit. Nauczysz się pytać o dostępne stanowiska i doprecyzowywać wymagania, np. „Hast du schon auf dem Jobportal nach Stellen gesucht?” (Czy już szukałeś ofert na portalu pracy?). Pozwala to zrozumieć, jak efektywnie posługiwać się słownictwem branżowym i nawigować po niemieckich stronach z ofertami pracy.
Wysyłanie aplikacji przez e-mail
W tej sekcji poznasz poprawne zwroty formalne w mailach aplikacyjnych, jak również nauczysz się pisać uprzejme i profesjonalne e-maile z załącznikami, na przykład: „Sehr geehrte Damen und Herren, anbei meine Bewerbung.” (Szanowni Państwo, w załączeniu moja aplikacja). To kluczowe umiejętności w dzisiejszym procesie rekrutacji.
Najważniejsze słowa i wyrażenia
- Lebenslauf – życiorys, CV
- sich bewerben – ubiegać się o pracę
- Jobportal – portal pracy
- Bewerbung – aplikacja, podanie o pracę
- die Ausbildung – wykształcenie, kształcenie zawodowe
- die Berufserfahrung – doświadczenie zawodowe
- die Sprachkenntnisse – znajomość języków
Różnice i przydatne zwroty między językiem polskim a niemieckim
W języku niemieckim czasownik sich bewerben jest zwrotny, co w polskim zwykle nie jest konieczne (mówimy po prostu "ubiegać się", bez zaimka zwrotnego). Warto zwrócić uwagę na konstrukcję gramatyczną, np. "Ich bewerbe mich um die Stelle" dosłownie "Ubiegam się o stanowisko". Niemiecka uprzejma forma w e-mailach rekrutacyjnych często zaczyna się od „Sehr geehrte Damen und Herren” – sposób ten różni się od polskiego „Szanowni Państwo”, ale spełnia podobną funkcję grzecznościową.
Przydatne zwroty:
Ich bewerbe mich um die Stelle – Ubiegam się o stanowisko
Bitte senden Sie Ihre Unterlagen an die folgende E-Mail-Adresse – Proszę wysłać swoje dokumenty na następujący adres e-mail
Welche Anforderungen stellen Sie? – Jakie stawiacie wymagania?
Ich habe meinen Lebenslauf aktualisiert – Zaktualizowałem mój życiorys