Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A2.38 - Rozmowa kwalifikacyjna
A2.38 - Rozmowa kwalifikacyjna

A2.38 - Rozmowa kwalifikacyjna - Ćwiczenia

Vorstellungsgespräch


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

die Anforderung — was man können muss (wymaganie — to, co trzeba umieć)
die Personalabteilung — die HR-Abteilung (dział personalny — dział HR)
das Gehalt — das Geld pro Monat (wynagrodzenie — pieniądze na miesiąc)
Seien Sie pünktlich! — Kommen Sie rechtzeitig! (Bądź punktualny! — Przyjdź na czas!)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Einladung zum Vorstellungsgespräch (E-Mail)

Wypełnij luki: Personalabteilung, Vorstellungsgespräch, Anforderungen, Gehalt, verfügbar, Stärken, einladen

(Zaproszenie na rozmowę kwalifikacyjną (e-mail))

Guten Tag Frau Yilmaz,
vielen Dank für Ihre Bewerbung. Die hat Ihre Unterlagen geprüft und möchte Sie gern zu einem am Dienstag um 10:00 Uhr in unser Büro in Berlin . Bitte bringen Sie Ihren Ausweis mit. Geben Sie uns kurz Bescheid, ob Sie an dem Termin sind.

Im Gespräch sprechen wir über Ihre und mögliche Schwächen sowie über die der Stelle. Außerdem informieren wir Sie über Benefits und das . Wenn Sie Fragen haben, schreiben Sie uns bitte eine kurze E-Mail.
Dzień dobry Pani Yilmaz,
dziękujemy za Pani zgłoszenie. Dział personalny sprawdził Pani dokumenty i chciałby zaprosić Panią na rozmowę kwalifikacyjną we wtorek o godz. 10:00 do naszego biura w Berlinie. Prosimy zabrać ze sobą dokument tożsamości. Prosimy krótko dać nam znać, czy jest Pani dostępna w tym terminie.

Podczas rozmowy porozmawiamy o Pani mocnych stronach i możliwych słabościach, a także o wymaganiach na tym stanowisku. Ponadto poinformujemy Panią o benefitach oraz o wynagrodzeniu (brutto i netto). Jeśli ma Pani pytania, prosimy napisać do nas krótkiego e-maila.

  1. Was steht in der E-Mail und welche drei Dinge soll Frau Yilmaz vor oder zum Termin mitbringen bzw. erledigen?

    (Co jest napisane w e-mailu i jakie trzy rzeczy Pani Yilmaz powinna przynieść lub zrobić przed terminem albo w dniu spotkania?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Morgen habe ich ein Vorstellungsgespräch bei einer Firma in Köln. Die Personalabteilung hat mir gesagt, welche Anforderungen wichtig sind: gute Organisation und etwas Englisch als Fremdsprache. Ich möchte meine Stärken zeigen, aber auch ehrlich über eine Schwäche sprechen. Am Telefon habe ich nach Benefits und nach dem Gehalt gefragt. Sie haben nur gesagt, dass das Gehalt im Vertrag brutto steht. Ich bin ab nächster Woche verfügbar und hoffe, dass sie mich einstellen.
(Jutro mam rozmowę kwalifikacyjną w firmie w Kolonii. Dział kadr powiedział mi, jakie wymagania są ważne: dobra organizacja i trochę angielskiego jako języka obcego. Chcę pokazać swoje mocne strony, ale też szczerze porozmawiać o jednej słabości. Przez telefon zapytałem/zapytałam o benefity i o wynagrodzenie. Powiedzieli tylko, że wynagrodzenie jest w umowie podane brutto. Jestem dostępny/dostępna od przyszłego tygodnia i mam nadzieję, że mnie zatrudnią.)
Prawda Fałsz

(Rozmowa odbywa się w Kolonii, a dział kadr informuje o wymaganiach.)

(Przez telefon podano wynagrodzenie jako kwotę netto.)

(Ta osoba jest dostępna od przyszłego tygodnia, a nie dopiero za dwa tygodnie.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Ich ___ gestern eine Stelle in der Personalabteilung ___.

(Wczoraj ___ stanowisko w dziale kadr ___.)

2. Die Firma ___ mich zum Vorstellungsgespräch ___.

(Firma ___ mnie na rozmowę kwalifikacyjną ___.)

3. ___ Sie pünktlich und sprechen Sie offen über Ihre Stärken und Schwächen.

(___ punktualnym i mówić otwarcie o swoich mocnych i słabych stronach.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (SI+)

Instrukcja: Mówienie (SI+)

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Przydatne wyrażenia:

Meine Stärken sind ... , aber eine Schwäche ist ... / Ich bin ab dem ... verfügbar. / Können Sie mir bitte sagen, ob das Gehalt brutto oder netto angegeben ist?

  1. Sie sind bei einem Vorstellungsgespräch: Nennen Sie zwei Ihrer Stärken und sagen Sie, ab wann Sie verfügbar sind.
    Jesteś na rozmowie kwalifikacyjnej: wymień dwie swoje mocne strony i powiedz, od kiedy jesteś dostępny/dostępna.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Welche zwei Fragen würden Sie der Personalabteilung zu den Aufgaben und zum Gehalt stellen?
    Jakie dwa pytania zadałbyś/zadałabyś działowi kadr o obowiązki i wynagrodzenie?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Betreff: Einladung zum Vorstellungsgespräch

Guten Tag Frau Yilmaz,
vielen Dank für Ihre Bewerbung. Wir möchten Sie gern zu einem Vorstellungsgespräch einladen.

  • Termin: Dienstag, 14:00 Uhr
  • Ort: ABC GmbH, Empfang, 3. Stock
  • Dauer: ca. 45 Minuten

Bitte geben Sie kurz Bescheid, ob Sie zu diesem Termin verfügbar sind. Falls nicht, nennen Sie uns bitte zwei andere Zeiten.

Freundliche Grüße
Julia Schneider
Personalabteilung


Temat: Zaproszenie na rozmowę kwalifikacyjną

Dzień dobry Pani Yilmaz,
dziękujemy za Pani aplikację. Chcielibyśmy zaprosić Panią na rozmowę kwalifikacyjną.

  • Termin: wtorek, godz. 14:00
  • Miejsce: ABC GmbH, recepcja, 3. piętro
  • Czas trwania: ok. 45 minut

Prosimy o krótką informację, czy jest Pani w tym terminie dostępna. Jeśli nie, prosimy podać dwa inne terminy.

Z poważaniem
Julia Schneider
Dział kadr


Przydatne zwroty:

  1. Vielen Dank für die Einladung. Ich bestätige den Termin am …

    (Dziękuję za zaproszenie. Potwierdzam termin w dniu …)

  2. Ich bin am … nicht verfügbar. Ich könnte am … oder am …

    (We … nie jestem dostępny/-a. Mogę w dniu … albo w dniu …)

  3. Können Sie mir bitte kurz sagen, wie das Gespräch abläuft?

    (Czy mogłaby mi Pani krótko powiedzieć, jak przebiega rozmowa?)

Guten Tag Frau Schneider,

vielen Dank für die Einladung. Ich bestätige den Termin am Dienstag um 14:00 Uhr und bin zu dieser Zeit verfügbar.

Können Sie mir bitte kurz sagen, wie das Gespräch abläuft und ob ich Zeugnisse mitbringen soll?

Freundliche Grüße
Aylin Yilmaz

Dzień dobry Pani Schneider,

dziękuję za zaproszenie. Potwierdzam termin we wtorek o 14:00 i jestem w tym czasie dostępna.

Czy mogłaby mi Pani krótko powiedzieć, jak przebiega rozmowa i czy powinnam przynieść świadectwa?

Z poważaniem
Aylin Yilmaz