Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A2.18 - Odwiedź wieś
A2.18 - Odwiedź wieś

A2.18 - Odwiedź wieś - Ćwiczenia

Besuche die Landschaft


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

Das Dorf — ein kleiner Ort (Wieś — mała miejscowość)
Die Landschaft — die Gegend (Krajobraz — okolica)
an der frischen Luft — draußen in der Natur (na świeżym powietrzu — na zewnątrz, na łonie natury)
sich etwas ansehen — etwas anschauen (coś sobie obejrzeć — coś obejrzeć)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Wochenend-Tipp: Bauernhof-Erlebnis im Umland

Wypełnij luki: Kühe, Oberpfalz, Landschaft, Natur, Fütterung, Allgäu

(Weekendowa wskazówka: wizyta na gospodarstwie w okolicy)

Viele Familien und Berufstätige machen am Wochenende einen Ausflug aufs Land. In der Nähe von München gibt es Erlebnis-Bauernhöfe mit kleinen Rundgängen durch das Dorf und die . Man sieht , Schafe und Ziegen auf der Wiese und kann bei der helfen. Bitte feste Schuhe tragen, denn man geht oft über Wege im Gras.

Wer Ruhe sucht, findet sie in bekannten Regionen wie der oder im . Dort gibt es viel , frische Luft und kleine Höfe mit Hofläden. Auf manchen Höfen darf man Pferde ansehen, Reiten ist aber meist nur mit Anmeldung möglich. Informieren Sie sich vorher online, wann der Hof offen ist.
Wiele rodzin i osób pracujących wybiera się w weekend na wycieczkę na wieś. W pobliżu Monachium są gospodarstwa edukacyjne z krótkimi spacerami po wsi i okolicznym krajobrazie. Można zobaczyć krowy, owce i kozy na łące oraz pomóc przy karmieniu. Proszę założyć solidne buty, ponieważ często chodzi się po ścieżkach w trawie.

Kto szuka spokoju, znajdzie go w znanych regionach, takich jak Górny Palatynat albo Allgäu. Jest tam dużo przyrody, świeże powietrze i małe gospodarstwa ze sklepikami z produktami z gospodarstwa. W niektórych gospodarstwach można oglądać konie, ale jazda konna jest zazwyczaj możliwa tylko po wcześniejszym zgłoszeniu. Proszę wcześniej sprawdzić w internecie, kiedy gospodarstwo jest otwarte.

  1. Welche Tiere sieht man auf dem Bauernhof und welche Dinge sollte man für den Besuch beachten oder vorher prüfen?

    (Jakie zwierzęta można zobaczyć na gospodarstwie i o czym trzeba pamiętać przed wizytą lub podczas niej?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Am Samstag mache ich mit zwei Kolleginnen einen Ausflug aufs Land. Wir fahren in ein kleines Dorf in der Lüneburger Heide. Dort gibt es einen Bauernhof, und der Bauer zeigt uns die Landschaft und die Natur rundherum. Wir sehen Kühe, Schafe und Schweine und dürfen die Tiere füttern. Eine Kollegin möchte auch ein Pferd ansehen, aber reiten wollen wir nicht, das ist uns zu teuer. Für die Ernte hat der Bauer jetzt viel zu tun. Ich nehme Mückenspray mit, weil dort viele Mücken sind.
(W sobotę wybieram się z dwiema koleżankami z pracy na wycieczkę na wieś. Jedziemy do małej wioski na Wrzosowiskach Lüneburskich. Jest tam gospodarstwo, a rolnik pokazuje nam okoliczny krajobraz i przyrodę. Widzimy krowy, owce i świnie i możemy karmić zwierzęta. Jedna koleżanka chce też obejrzeć konia, ale nie chcemy jeździć konno — to dla nas za drogie. Rolnik ma teraz dużo pracy przy zbiorach. Zabieram ze sobą spray na komary, bo jest tam ich dużo.)
Prawda Fałsz

(Mówczyni jedzie w weekend z dwiema koleżankami z pracy do wioski w pobliżu miasta.)

(W gospodarstwie mogą karmić zwierzęta.)

(Planują jeździć konno w gospodarstwie.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. In vielen Dörfern ___ man am Wochenende alte Bauernhöfe an.

(W wielu wsiach w weekend ___ się stare gospodarstwa.)

2. Auf einem Bauernhof ___ man die Ziegen und die Schafe am Morgen.

(W gospodarstwie rano ___ się kozy i owce.)

3. Wenn man in der Natur ist, ___ man die Tiere nur mit Erlaubnis des Bauern.

(Kiedy jest się na łonie natury, ___ się zwierzęta tylko za zgodą gospodarza.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.

Przydatne wyrażenia:

Auf dem Land kann man gut ... / In der Natur ist es ... / Auf einem Bauernhof hat man ... gesehen und ...

  1. Sie machen am Wochenende einen Ausflug aufs Land: Was möchten Sie dort ansehen oder machen, und warum?
    Wybierasz się w weekend na wycieczkę na wieś: co chciał(a)byś tam zobaczyć lub zrobić i dlaczego?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Waren Sie schon einmal auf einem Bauernhof oder in einem Dorf in Deutschland? Wie war es dort und welche Tiere hat man dort gesehen?
    Czy byłeś/byłaś kiedyś w gospodarstwie rolnym albo w jakiejś wiosce w Niemczech? Jak tam było i jakie zwierzęta można było tam zobaczyć?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Hey! 😊 Hast du am Samstag Lust auf einen Ausflug aufs Land? Ich möchte raus in die Natur, ein kleines Dorf ansehen und vielleicht einen Bauernhof besuchen.

In Brandenburg gibt es Höfe, wo man Tiere füttern kann (Kühe, Schafe). Ich könnte ein Auto mieten, aber wir können auch mit dem Zug fahren. Was passt dir besser, und wann hast du Zeit?

LG
Hanna


Hej! 😊 Masz w sobotę ochotę na wycieczkę na wieś? Chciałabym wyjść na łono natury, zobaczyć małą wioskę i może odwiedzić gospodarstwo.

W Brandenburgii są gospodarstwa, gdzie można karmić zwierzęta (krowy, owce). Mogłabym wynająć samochód, ale możemy też pojechać pociągiem. Co bardziej ci pasuje i kiedy masz czas?

Pozdrawiam
Hanna


Przydatne zwroty:

  1. Ich hätte am Samstag Zeit ab ...

    (W sobotę mam czas od ...)

  2. Man kann auch mit dem Zug fahren, das ist ...

    (Można też pojechać pociągiem, to jest ...)

  3. Ich schlage vor, dass wir ...

    (Proponuję, żebyśmy ...)

Hi Hanna, gern! Ich habe am Samstag ab 10 Uhr Zeit. Ich finde den Zug besser, dann muss man nicht fahren und kann unterwegs entspannen. Wir können ein Dorf ansehen und auf einem Bauernhof Tiere füttern, das klingt super. Vielleicht nehmen wir etwas zu essen mit und sind am Abend wieder zurück. Passt dir 10:30 am Bahnhof? LG

Cześć Hanno, chętnie! W sobotę mam czas od 10:00. Uważam, że pociąg będzie lepszy — wtedy nie trzeba prowadzić i można się po drodze zrelaksować. Możemy zobaczyć wioskę i na gospodarstwie nakarmić zwierzęta, to brzmi super. Może weźmiemy coś do jedzenia i wieczorem wrócimy. Pasuje ci 10:30 na dworcu? Pozdrawiam