Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A2.32 - Plany rodzinne
A2.32 - Plany rodzinne

A2.32 - Plany rodzinne - Ćwiczenia

Familienpläne


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

heiraten — eine Hochzeit feiern (poślubić — wziąć ślub)
zusammenziehen — in eine gemeinsame Wohnung ziehen (wprowadzić się razem — zamieszkać razem)
ein Kind bekommen — ein Baby bekommen (mieć dziecko — urodzić dziecko)
sich scheiden lassen — die Ehe beenden (wziąć rozwód — zakończyć małżeństwo)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Aushang im Standesamt: Hochzeitstermin und Unterlagen

Wypełnij luki: Kind, Hochzeit, gültige, Scheidung, Tod, heiraten, Meldebescheinigung, ziehen

(Ogłoszenie w urzędzie stanu cywilnego: termin ślubu i dokumenty)

Standesamt Mitte - Hinweis für Paare: Wenn Sie bald möchten, buchen Sie den Termin früh. Bringen Sie bitte Ausweise und eine aktuelle mit. Wenn Sie vorher verheiratet waren, benötigen Sie außerdem den Nachweis über die oder den des früheren Partners.

Viele Paare vor der zusammen und planen später ein . Bei Fragen sprechen Sie mit unseren Mitarbeitenden im Servicebereich. Wir helfen auch bei der Terminplanung und sagen Ihnen, welche Unterlagen noch fehlen.
Urząd Stanu Cywilnego Mitte - informacja dla par: Jeśli zamierzacie wkrótce wziąć ślub, zarezerwujcie termin odpowiednio wcześnie. Prosimy zabrać ze sobą ważne dokumenty tożsamości oraz aktualne zaświadczenie o zameldowaniu. Jeśli byliście wcześniej w związku małżeńskim, będzie potrzebny dodatkowo dokument potwierdzający rozwód lub śmierć poprzedniego partnera.

Wiele par mieszkających razem przed ślubem planuje później dziecko. W razie pytań prosimy o kontakt z naszym personelem w dziale obsługi. Pomagamy także w planowaniu terminu i informujemy, jakie dokumenty jeszcze są potrzebne.

  1. Welche Unterlagen nennt der Text, und warum braucht man eventuell zusätzlich einen Nachweis?

    (Jakie dokumenty są wymienione w tekście i dlaczego ewentualnie potrzebny jest dodatkowy dokument?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Nächsten Monat ziehe ich mit meinem Freund zusammen. Wir sind seit drei Jahren ein Paar und unsere Beziehung ist im Moment sehr gut. Im Sommer wollen wir klein heiraten, nur mit der Familie. Später möchte ich ein Kind bekommen, aber jetzt ist es noch zu früh. Meine Schwester ist gerade schwanger geworden und das Baby kommt im Dezember. Manchmal streiten wir wegen der Arbeit, aber danach reden wir ruhig darüber.
(W przyszłym miesiącu wprowadzę się do wspólnego mieszkania z moim chłopakiem. Jesteśmy parą od trzech lat i nasz związek jest teraz bardzo dobry. Latem chcemy wziąć mały ślub, tylko w gronie rodziny. Później chciałabym mieć dziecko, ale teraz jest jeszcze za wcześnie. Moja siostra właśnie zaszła w ciążę i dziecko ma się urodzić w grudniu. Czasami kłócimy się z powodu pracy, ale potem spokojnie o tym rozmawiamy.)
Prawda Fałsz

(Mówczyni wprowadza się w przyszłym miesiącu do wspólnego mieszkania ze swoim chłopakiem.)

(Chce natychmiast zajść w ciążę i urodzić dziecko w tym roku.)

(Siostra mówczyni spodziewa się dziecka w grudniu.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Nächstes Jahr ___ wir zusammen, aber wir suchen noch eine größere Wohnung.

(W przyszłym roku ___ wir zusammen, aber wir suchen noch eine größere Wohnung.)

2. Letztes Jahr ___ Anna und Tom ___ und haben danach ihre Hochzeit geplant.

(W zeszłym roku ___ Anna und Tom ___ und haben danach ihre Hochzeit geplant.)

3. Am Wochenende ___ ich mit meinem Partner über unsere Familienpläne.

(W weekend ___ ich mit meinem Partner über unsere Familienpläne.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.

Przydatne wyrażenia:

Ich plane in den nächsten Jahren, ... / Ich spreche oft mit meiner Partnerin / meinem Partner über ..., / Bei der Hochzeit kann ich mit ... helfen.

  1. Welche Pläne haben Sie für die nächsten zwei Jahre - möchten Sie zum Beispiel mit jemandem zusammenziehen oder eine Familie gründen?
    Jakie masz plany na najbliższe dwa lata — czy na przykład chciał(a)byś się z kimś przeprowadzić albo założyć rodzinę?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Stellen Sie sich vor, ein Freund in Deutschland plant eine Hochzeit: Wobei könnten Sie helfen, und mit wem würden Sie dort sprechen?
    Wyobraź sobie, że twój przyjaciel w Niemczech planuje ślub: w czym mógłbyś/mogłabyś pomóc i z kim tam porozmawiasz?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Hi! Hier ist Maria 😊

Wir planen gerade das Familienfest im Juli bei Oma. Kannst du am 13. oder am 20. kommen?

Ich wollte dir auch sagen: Jonas und ich ziehen im Herbst zusammen. Wir sprechen schon über ein Kind, aber noch ohne Stress.

Kannst du mir bitte sagen, wie es bei dir aussieht: Hast du Pläne für die nächsten Monate?


Cześć! Tu Maria 😊

Planujemy właśnie rodzinne przyjęcie w lipcu u babci. Czy możesz przyjechać 13. czy 20.?

Chciałam ci też powiedzieć: Jonas i ja wprowadzamy się razem jesienią. Już rozmawiamy o dziecku, ale bez presji.

Czy możesz mi proszę powiedzieć, jak to u ciebie wygląda: masz jakieś plany na najbliższe miesiące?


Przydatne zwroty:

  1. Ich kann am … kommen, aber am … leider nicht.

    (Mogę przyjechać ... , ale niestety nie mogę ... .)

  2. Ich freue mich für euch. Ich erzähle dir gern mehr über …

    (Cieszę się z waszego powodu. Chętnie opowiem ci więcej o ...)

  3. Bei der Planung kann ich helfen, zum Beispiel …

    (Przy organizacji mogę pomóc, na przykład ...)

Hi Maria, danke für deine Nachricht. Ich kann am 20. Juli kommen, am 13. bin ich leider schon verplant. Ich freue mich sehr für euch, dass ihr zusammenzieht und über ein Kind sprecht! Wenn du möchtest, erzähle ich dir gern mehr von meinen Plänen.

Bei der Planung helfe ich gern: Ich kann einen Kuchen mitbringen und bei der Deko helfen. Im August habe ich ein paar Tage Urlaub, sonst arbeite ich viel. Sag mir bitte, was Oma noch braucht.

Cześć Maria, dziękuję za wiadomość. Mogę przyjechać 20 lipca, 13 jestem niestety już zajęta. Bardzo się cieszę z waszej przeprowadzki i że rozmawiacie o dziecku! Jeśli chcesz, chętnie opowiem ci więcej o moich planach.

Przy organizacji chętnie pomogę: mogę przynieść ciasto i pomóc przy dekoracjach. W sierpniu mam kilka dni urlopu, poza tym dużo pracuję. Powiedz proszę, czego babcia jeszcze potrzebuje.