Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Einige Verben ändern ihren Stamm im Imperativ, z. B. sein → sei, haben → hab, nehmen → nimm.

(Niektóre czasowniki zmieniają swój temat w Imperativ, np. sein → sei, haben → hab, nehmen → nimm.)

O co chodzi: Imperativ (tryb rozkazujący) w formie du i Sie

Imperativu używasz, gdy chcesz kogoś poprosić, polecić lub uprzejmie skłonić do działania.

  • du = nieformalnie (kolega, znajomy)
  • Sie = formalnie (klient, osoba nieznajoma, w pracy „na Pan/Pani”)

Szybki wzór zdania: co jest stałe, co się zmienia

Forma Wzór Przykład
du czasownik (imperativ) + (reszta zdania) + (bitte) Sprich bitte deutlicher.
Sie czasownik + Sie + (reszta zdania) + (bitte) Sprechen Sie bitte deutlicher.
  • „bitte” jest ruchome: Bitte sprechen Sie … / Sprechen Sie bitte …
  • W piśmie często pojawia się wykrzyknik, ale w pracy równie naturalna jest kropka: Nehmen Sie bitte Platz.

Jak tworzyć Imperativ dla Sie (najprościej)

To najłatwiejsza forma: bierzesz czasownik jak w bezokoliczniku i dodajesz Sie.

  • seinSeien Sie bitte ruhig.
  • habenHaben Sie Geduld.
  • nehmenNehmen Sie bitte Platz.
  • lesenLesen Sie den Text.
  • sprechenSprechen Sie deutlicher.

Uwaga: nie używaj tu czasu teraźniejszego typu Sind Sie ruhig! — poprawnie: Seien Sie ruhig!

Imperativ dla du: zasada i typowa pułapka

W wielu czasownikach bierzesz formę „du” w Präsens i usuwasz końcówkę -st (często też bez „du” w zdaniu).

Präsens (du) Imperativ (du) Przykład
du sprichst Sprich! Sprich bitte deutlicher!
du liest Lies! Lies den Text bitte laut!
  • Typowy błąd: zostawienie „-st”: Sprichst deutlicher!Sprich deutlicher!
  • W tej lekcji dochodzą czasowniki nieregularne (poniżej) — ich trzeba zapamiętać jako gotowe formy.

Najważniejsze wyjątki w tej lekcji: sein, haben, nehmen

Infinitiv Imperativ (du) Imperativ (Sie)
sein Sei (ruhig!) Seien Sie (bitte ruhig!)
haben Hab (Geduld!) Haben Sie (Geduld!)
nehmen Nimm (Platz!) Nehmen Sie (Platz!)
  • Nie mów: Habe Geduld! (to wygląda jak Präsens) → Hab Geduld!
  • Nie mów: Nehm Platz!Nimm Platz!

Znaczenie i dobór słów: ruhig, leiser, deutlicher

  • ruhig = spokojnie/cicho (neutralnie): Sei ruhig.
  • leiser = ciszej (porównanie, gdy ktoś już mówi głośno): Sei bitte leiser, ich telefoniere.
  • deutlicher = wyraźniej (mowa): Sprechen Sie bitte deutlicher.

W kontekście „ciszej” naturalne jest leiser lub ruhig. Samo leise bywa poprawne, ale w typowej sytuacji „proszę ciszej (niż teraz)” lepiej brzmi leiser.

Autokontrola: czy Twój Imperativ brzmi „po niemiecku”?

  1. Czy wybrałeś właściwą relację: du czy Sie?
  2. Jeśli Sie: czy masz czasownik + Sie? (np. Nehmen Sie …)
  3. Jeśli du: czy usunąłeś -st i nie wstawiłeś „du” bez potrzeby?
  4. Czy nie pomyliłeś z Präsens: Sie sind / du bist zamiast Seien Sie / Sei?
  5. Czy „bitte” stoi naturalnie (początek albo po czasowniku)?

Mini-ściąga do pracy i spotkań

  • Nehmen Sie bitte Platz. / Nimm bitte Platz.
  • Seien Sie bitte kurz ruhig. / Sei bitte kurz ruhig.
  • Haben Sie kurz Geduld. / Hab kurz Geduld.
  • Lesen Sie den Absatz bitte laut vor. / Lies den Absatz bitte laut vor.
  • Sprechen Sie bitte etwas deutlicher. / Sprich bitte etwas deutlicher.
Infinitiv (bezokolicznik)du (ty)Sie (Pan/Pani)
sein (być)Sei ruhig! (Bądź spokojny/spokojna!)Seien Sie bitte ruhig! (Proszę być spokojnym/spokojną!)
haben (mieć)Hab Geduld! (Miej cierpliwość!)Haben Sie Geduld! (Proszę mieć cierpliwość!)
nehmen (brać)Nimm Platz! (Usiądź!)Nehmen Sie Platz! (Proszę usiąść!)
lesen (czytać)Lies den Text! (Przeczytaj tekst!)Lesen Sie den Text! (Proszę przeczytać tekst!)
sprechen (mówić)Sprich deutlicher! (Mów wyraźniej!)Sprechen Sie deutlicher! (Proszę mówić wyraźniej!)

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

1. ___ bitte ruhig, damit wir die Diskussion anfangen können.

___ proszę cicho, żebyśmy mogli rozpocząć dyskusję.)

2. ___ Geduld, das Gegenargument kommt gleich.

___ cierpliwość, kontrargument zaraz się pojawi.)

3. ___ bitte Platz, dann sprechen wir über das Angebot.

___ proszę, wtedy porozmawiamy o ofercie.)

4. ___ bitte deutlicher, ich verstehe deine Meinung nicht.

___ proszę wyraźniej, nie rozumiem twojej opinii.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie w trybie rozkazującym.

1.
Błąd: „bist” to forma czasu teraźniejszego, nie tryb rozkazujący; poprawnie jest „sei”.
Błąd: brakuje formy porównawczej; zwykle mówi się „ciszej” lub „spokojniej” — „Bądź cicho” brzmi nietypowo w kontekście porównawczym.
2.
Błąd: „habe” to forma czasu teraźniejszego, nie tryb rozkazujący; dla „du” poprawnie mówi się „hab”.
Błąd: zapis z nawiasem jest niepoprawny w zdaniu; w mowie wyraźnie mówi się „hab proszę cierpliwość”.

Ćwiczenie 3: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przepisz polecenia w trybie rozkazującym: formalnie (Sie) ⇄ nieformalnie (du).

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Seien Sie bitte ruhig!
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Sei bitte ruhig!
    (Bądź proszę cicho!)
  2. Hab Geduld!
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Haben Sie bitte Geduld!
    (Proszę miej cierpliwość!)
  3. Nehmen Sie bitte Platz!
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Nimm bitte Platz!
    (Usiądź proszę!)
  4. Lies den Text bitte laut!
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Lesen Sie den Text bitte laut vor!
    (Proszę przeczytać tekst na głos!)

Ćwiczenie 4: Gramatyka w praktyce

Instrukcja: Twórzcie pary, dyskutujcie i wspólnie znajdźcie kompromis.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie
Sytuacja
In einer kurzen Verhandlung im Büro diskutieren zwei Kolleg*innen ein neues Angebot.
(W krótkiej naradzie w biurze dwie koleżanki/kolega dyskutują o nowej ofercie.)

Omówić
  • Was denkst du über das Angebot? Begründe deine Meinung. (Co sądzisz o tej ofercie? Uzasadnij swoją opinię.)
  • Welches Gegenargument hast du und wie antwortest du darauf? (Jakie masz kontrargumenty i jak na nie odpowiesz?)

Przydatne słowa i zwroty
  • Meiner Meinung nach ist das Angebot positiv. (Moim zdaniem ta oferta jest korzystna.)
  • Das ist mein Gegenargument. (To mój kontrargument.)
  • Einverstanden — wir suchen einen Kompromiss. (Zgoda — poszukajmy kompromisu.)

Użyj w rozmowie
  • Sei ruhig! (Cicho proszę!)
  • Hab Geduld! (Miej cierpliwość!)
  • Nimm Platz! (Usiądź!)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Louis Fernando Hess

licencjat nauk ścisłych - międzykulturowa psychologia biznesu

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Niemcy


Ostatnia aktualizacja:

czwartek, 05/03/2026 17:55