W tej lekcji uczysz się, jak zameldować się w hotelu, prosić o dodatkowe usługi oraz zgłaszać problemy. Kluczowe słowa to: „einchecken” (zameldować się), „Reszeption” (recepcja), „Klimaanlage” (klimatyzacja) i „beschweren” (składać skargę).
Słownictwo (11) Dzielić się Skopiowano!
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Übung 1: Ćwiczenie z konwersacji
Anleitung:
- Odtwórz dialog pomiędzy personelem hotelowym a gościem podczas zameldowania. (Odgrywanie dialogu między personelem hotelowym a gościem podczas zameldowania.)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Przykładowe zwroty:
Ich habe eine Reservierung bei booking.com gemacht. Zrobiłem rezerwację na booking.com. |
Wie lautet Ihre Reservierungsnummer? Jaki jest numer twojej rezerwacji? |
Das Frühstück beginnt um 7 Uhr und endet um 10 Uhr. Śniadanie zaczyna się o 7 i kończy o 10. |
Ihre Zimmernummer ist 215, in der zweiten Etage. Numer Twojego pokoju to 215, na drugim piętrze. |
Das Speisezimmer befindet sich neben dem Aufzug im Erdgeschoss. Jadalnia znajduje się obok windy na pierwszym piętrze. |
Könnte ich ein zusätzliches Handtuch haben? Czy mogę prosić o dodatkowy ręcznik? |
... |
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Ich __________ jetzt im Hotel ein.
(Ja __________ teraz zameldowuję się w hotelu.)2. Wir haben gestern __________ und unser Zimmer bekommen.
(Wczoraj __________ się zameldowaliśmy i otrzymaliśmy nasz pokój.)3. Ich __________ mich an der Rezeption über das kaputte Handtuch.
(Ja __________ składam skargę w recepcji na zepsuty ręcznik.)4. Nach dem Frühstück __________ wir aus und geben den Schlüssel zurück.
(Po śniadaniu __________ wymeldowujemy się i oddajemy klucz.)Ćwiczenie 4: W hotelu: Pobyt pani Müller
Instrukcja:
Tabele czasowników
Einchecken - Meldować się
Präsens
- ich checke ein
- du checkst ein
- er/sie/es checkt ein
- wir checken ein
- ihr checkt ein
- sie/Sie checken ein
Sich beschweren - Skarżyć się
Präsens
- ich beschwere mich
- du beschwerst dich
- er/sie/es beschwert sich
- wir beschweren uns
- ihr beschwert euch
- sie/Sie beschweren sich
Bekommen - Otrzymywać
Präsens
- ich bekomme
- du bekommst
- er/sie/es bekommt
- wir bekommen
- ihr bekommt
- sie/Sie bekommen
Fragen - Pytać
Präsens
- ich frage
- du fragst
- er/sie/es fragt
- wir fragen
- ihr fragt
- sie/Sie fragen
Versprechen - Obiecywać
Präsens
- ich verspreche
- du versprichst
- er/sie/es verspricht
- wir versprechen
- ihr versprecht
- sie/Sie versprechen
Danken - Dziękować
Präsens
- ich danke
- du dankst
- er/sie/es dankt
- wir danken
- ihr dankt
- sie/Sie danken
Gramatyka Dzielić się Skopiowano!
Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!
Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji Dzielić się Skopiowano!
Einchecken zameldować się Dzielić się Skopiowano!
Präsens
Niemiecki | Polski |
---|---|
(ich) checke ein | ja zameldowałem się |
(du) checkst ein | ty się zameldowujesz |
(er/sie/es) checkt ein | on/ona/ono zameldował się/zameldowała się/zameldowało się |
(wir) checken ein | my zameldowujemy się |
(ihr) checkt ein | wy zameldujecie się |
(sie) checken ein | oni zameldowują się |
Einchecken zameldować się Dzielić się Skopiowano!
Perfekt
Niemiecki | Polski |
---|---|
ich habe eingecheckt | Ja się zameldowałem |
du hast eingecheckt | Ty zameldowałeś się |
er/sie/es hat eingecheckt | On/ona/ono zameldował się |
wir haben eingecheckt | my się zameldowaliśmy |
ihr habt eingecheckt | wy zameldowaliście się |
sie haben eingecheckt | oni zameldowali się |
Sich beschweren skarżyć się Dzielić się Skopiowano!
Präsens
Niemiecki | Polski |
---|---|
(ich) beschwere mich | ja skarżę się |
(du) beschwerst dich | ty skarżysz się |
(er/sie/es) beschwert sich | On/ona/ono skarży się |
(wir) beschweren uns | My skarżymy się |
(ihr) beschwert euch | wy skarżycie się |
(sie) beschweren sich | oni skarżą się |
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Chcesz dziś poćwiczyć niemiecki? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.
W hotelu – nauka języka niemieckiego na poziomie A2
Ta lekcja przeznaczona jest dla osób uczących się języka niemieckiego na poziomie A2 i skupia się na przydatnym słownictwie oraz wyrażeniach używanych podczas pobytu w hotelu. Znajdziesz tu praktyczne dialogi dotyczące meldunku, zamawiania dodatkowych usług, a także zgłaszania problemów w hotelu.
Tematy lekcji
- Check-in w hotelu: Jak zarezerwować i odebrać pokój, jakie pytania zadaje recepcja i jakie informacje podać.
- Dodatkowe życzenia: Prośby o dodatkową pościel, budzenie na żądanie lub zmiana pokoju.
- Zgłaszanie problemów: Wyrażenia służące do poinformowania recepcjonisty o niedogodnościach, np. niedziałająca klimatyzacja czy problemy z internetem.
Przykładowe słownictwo i frazy
- einchecken – meldować się (w hotelu); np. „Ich checke jetzt im Hotel ein.”
- die Reservierung – rezerwacja; „Ich habe eine Reservierung auf den Namen Müller.”
- das Einzelzimmer – pokój jednoosobowy
- das Zusatzkissen – dodatkowa poduszka
- der Weckruf – budzenie telefoniczne
- sich beschweren – skarżyć się; np. „Ich beschwere mich an der Rezeption über das kaputte Handtuch.”
- das Gepäck – bagaż
- der Schlüssel – klucz (do pokoju)
Odmiana wybranych czasowników w czasie teraźniejszym (Präsens)
W lekcji pojawiają się ważne czasowniki takie jak „einchecken”, „sich beschweren”, „bekommen”, „fragen”, „versprechen” oraz „danken”. Ich odmiana jest kluczowa, aby poprawnie komunikować się w hotelu.
Różnice między językiem polskim a niemieckim w kontekście hotelowym
W języku niemieckim często dopełnienie znajduje się na końcu zdania, co wpływa na szyk zdania w pytaniach i zdaniach złożonych. Na przykład:
Ich habe eine Reservierung auf den Namen Müller. („Mam rezerwację na nazwisko Müller.”) – kolejność słów różni się od polskiego. Ponadto w niemieckim często używa się czasowników rozdzielnie złożonych, np. einchecken, które rozdzielamy na części przy odmianie: ich checke ein.
Przydatne zwroty do nauki i porównania z polskim:
- Einchecken – meldować się (w hotelu), polskie „zameldować się”
- Sich beschweren – skarżyć się, polskie „skarżyć się”
- Weckruf – budzenie telefoniczne, nie ma dokładnego jednowyrazowego odpowiednika w polskim, mówi się „budzenie przez telefon”